Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door quercus
Tja, "verlatiniseerd"...
Ik denk dat in nogal wat versies van het dialect (het "Vlaams" dus) je Franse woorden aantreft, waarvan sommige erg verbasterd. Bijvoorbeeld: voor het woord "nochtans", of "evenwel" in het Nederlands wordt in veel Vlaamse dialecten het woord "pertang" gebruikt. Een vervorming van het Frans "pourtant".
|
Jij bent van het Kortrijkse hee Quercus ?
Waar is de tijd dat de bij de kortrijkse bourgeoisie goed gekende slagerij Dujardin in de Wijngaardstraat reclame maakten met een handgeschreven bord dat ze "Rabels" in de aanbieding hadden. (râbles de lievre) of hazerug in het nederlands.