Discussie: Taalgrens
Los bericht bekijken
Oud 4 juni 2007, 19:42   #13
Essevee_VL
Minister-President
 
Essevee_VL's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 6 april 2007
Locatie: Muskrun, Das Großflämisches Reich
Berichten: 4.311
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Dimitri Bekijk bericht
Dat je allerlei belachelijke vertalingen verzint is één ding, maar kun je dan op z'n minst even erbij zetten om welke plaatsen het in werkelijkheid gaat?

Oh, enne, Calimero is met een C. Anders is het ook Essenvee.
Ten eerste zijn het geen belachelijke vertalingen. Velwisch is trouwens de Duitse vertaling van Verviers. In het Duits heeft men ook een vertaling voor Charleroi: Karolingen. Malbode of Mabuse zijn de Nederlandse vertalingen van Maubeuge. Ik verkies ook de niet-Nederlandse Germaanse plaatsnamen vb. Helsingfors i.p.v. Helsinki, Laibach i.p.v. Ljubljana, Naugard i.p.v. Novgorod,... omwille van de uitspraak.

Ten tweede is het inderdaad Calimero met een C

Ten derde weet U eigenlijk waarvoor Essevee staat?
__________________
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Yoda Bekijk bericht
Zei de neo nazi

Laatst gewijzigd door Essevee_VL : 4 juni 2007 om 19:43.
Essevee_VL is offline   Met citaat antwoorden