Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Diverse > Over koetjes en kalfjes...
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Over koetjes en kalfjes... Op verzoek van de gebruikers van dit forum: een hoekje waarin je over vanalles en nog wat kan praten... De boog moet namelijk niet altijd gespannen staan hé.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 25 januari 2021, 14:36   #21
Tavek
Banneling
 
 
Geregistreerd: 11 januari 2004
Berichten: 66.569
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door pajoske Bekijk bericht
Ik denk dat hij totaal geen idee heeft hoe de uitspraak, toch een belangrijk onderdeel van de Limburgse taal in werkelijkheid is. Er zijn wetenschappers die schrijven dat voor een niet-Limburgssprekende het heel moeilijk, zo niet onmogelijk is om bepaalde (voor de betekenis belangrijke) verschillen in klank bij de uitspraak te horen.

Ik denk bv aan de dorpsnaam Geulle. Om een idee van uitspraak te krijgen. Tik 'Gøøl' in bij googletranslate. Klik op taal Noors. Dan op uitspraak. Hetgeen je dan hoort komt er zeer dicht bij.
Ik heb een sterk vermoeden dat er in het maasland zeer veel deense en noorse nederzettingen waren in 800-1200 nChr. Het is geweten dat de Noormannen/Denen via de maas landinwaarts voerden.

Ook enkele familienamen in de regio wijzen in die richting.
Tavek is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 januari 2021, 15:11   #22
Ke Nan
Eur. Commissievoorzitter
 
Ke Nan's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 30 maart 2004
Berichten: 8.073
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Tavek Bekijk bericht
Ik heb een sterk vermoeden dat er in het maasland zeer veel deense en noorse nederzettingen waren in 800-1200 nChr. Het is geweten dat de Noormannen/Denen via de maas landinwaarts voerden.

Ook enkele familienamen in de regio wijzen in die richting.
Dat ze op zijn minst langs gevaren zijn staat vast. Een bijl van de Vikingen werd in Elsloo langs de Maas gevonden. Ook zijn er geruchten dat de oude burcht van Elsloo die vroeger aan 'onze' kant lag, zou ingenomen geweest zijn door Noormannen.
__________________
Wet van Abu Bakr Al-Godwin: naarmate online-discussies langer worden, nadert de waarschijnlijkheid van een vergelijking met de moslims of Mohammed tot 1.
Ke Nan is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 januari 2021, 15:55   #23
Marie van de koster
Secretaris-Generaal VN
 
Marie van de koster's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 2 juni 2006
Berichten: 30.339
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Bach Bekijk bericht
Meneer De Kikker kwaakt nogal op los in een of ander simplistisch verbasterd plat Duits dat een karikatuur van het Limburgs poogt te schetsen. Zijn stijl is te vergelijken met die van een Vlaming die denkt dat een 'o' of een 'a' ergens achter zetten zijn taal tot het Spaans verheft.
Het is niet o of a, het is os of as!
__________________
Zo is 't.
Marie van de koster is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 januari 2021, 17:46   #24
Bach
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Bach's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 26 september 2017
Berichten: 14.527
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Marie van de koster Bekijk bericht
Het is niet o of a, het is os of as!
Kan ooko.
Bach is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 januari 2021, 18:07   #25
Koenaard Depuydt
Staatssecretaris
 
Koenaard Depuydt's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 mei 2020
Locatie: niet Herstapel, Luik, Kortrijk, Antwerpen of Vilvoorde
Berichten: 2.844
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Bach Bekijk bericht
Meneer De Kikker kwaakt nogal op los in een of ander simplistisch verbasterd plat Duits dat een karikatuur van het Limburgs poogt te schetsen. Zijn stijl is te vergelijken met die van een Vlaming die denkt dat een 'o' of een 'a' ergens achter zetten zijn taal tot het Spaans verheft.
Geachte heer de Beek

Zoals eerder meegedeeld,...

1. verwijst "Depuydt" in het geval van de doorluchtige heer Koenaard Depuydt niet naar de kwakende kikker of puit.

2. is de verhoogduitsing van de Limburgse dorpsnamen een taalspelletje om de Nederlands -en Vlaams hatende Limburgers te honen.

De doorluchtige heer Koenaard Depuydt is een Goede Vlaming die ook Spaans kan spreken. De vernoemde denkwijze is inderdaad verkeerd. Als u bv. een o of a achter het Vlaams woord "puit" (West-Vlaamse uitspraak: "puut") zet, verkrijgt u toevallig een Spaans woord met een heel andere betekenis.

Hoogachtend
__________________
Een goede Vlaming draagt geen muilband. Hij rookt, besproeit, sluikstort of gokt nooit en heeft geen hond of poes. Hij begeeft zich te voet of met het rijwiel en onthoudt zich van geurwater, geestrijke of zoete dranken en andere verslavende middelen. Hij is gespierd en streeft dus een gezond lichaamsgewicht na. Hij beschermt zijn wondermooie Nederlandse taal en zijn schitterend Vlaams land tegen vreemde smetten. Hij laat zijn leven niet door een wijf vergallen.
Koenaard Depuydt is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 januari 2021, 18:24   #26
pajoske
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
pajoske's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 21 september 2006
Locatie: Maaskaant/Limburg/Europe
Berichten: 15.470
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Koenaard Depuydt Bekijk bericht
Geachte heer de Beek

Zoals eerder meegedeeld,...

1. verwijst "Depuydt" in het geval van de doorluchtige heer Koenaard Depuydt niet naar de kwakende kikker of puit.

2. is de verhoogduitsing van de Limburgse dorpsnamen een taalspelletje om de Nederlands -en Vlaams hatende Limburgers te honen.

De doorluchtige heer Koenaard Depuydt is een Goede Vlaming die ook Spaans kan spreken. De vernoemde denkwijze is inderdaad verkeerd. Als u bv. een o of a achter het Vlaams woord "puit" (West-Vlaamse uitspraak: "puut") zet, verkrijgt u toevallig een Spaans woord met een heel andere betekenis.

Hoogachtend
Verhoogduitsing? Gij meent ook dat ge iets gevonden hebt.

Nog nooit in het oud station van As iets gaan drinken zeker?



Nog nooit van Einighausen gehoord? 5km ten oosten van Maasmechelen.
pajoske is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 januari 2021, 21:54   #27
Koenaard Depuydt
Staatssecretaris
 
Koenaard Depuydt's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 mei 2020
Locatie: niet Herstapel, Luik, Kortrijk, Antwerpen of Vilvoorde
Berichten: 2.844
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door pajoske Bekijk bericht
Verhoogduitsing? Gij meent ook dat ge iets gevonden hebt.

Nog nooit in het oud station van As iets gaan drinken zeker?

Nog nooit van Einighausen gehoord? 5km ten oosten van Maasmechelen.
Pajosje

De doorluchtige heer Koenaard Depuydt dient met "U" aangesproken te worden en dus niet met "gij" of "ge". Hij heeft trouwens het bijzondere geluk om water van de kraan te kunnen tappen. Bijgevolg voelt hij niet de noodzaak om "iets te gaan drinken" in het "baanhof" (spoorhof) te As (Asch-en-Campine).
Er zijn heel wat andere voorbeelden waarbij ofwel de oude ofwel de hedendaagse spelling van enkele Zuid-Nederlandse ofte West-Limburgse nederzettingsnamen Hoogduitse invloed vertonen. Waar nodig wordt de rein Hoogduitse wijze tussen haakjes vermeld. De rein Nederlandstalige wijze verschijnt daarentegen na het gelijkheidsteken.

Boorsheim = Boorsem
Reckheim = Rekem
Koninxheim (Königsheim) = Koninksem
Mall = Mal
Stockheim = Stokkem
Weyer (Weier) = Wijer

Aldeneik (Alteneich) = Oudeneik
Alt-Hoeselt (Althauselt) = Oud-Hoeselt
Kessenich = Kessenik
Mulheim = Mullem
Obsinnich = Opzinnik
Waltwilder (Waldweiler) = Woudwilder

Dit verschijnsel komt duidelijker tot uiting in Noord-Nederlands ofte Oost-Limburg.

Altweerterheide = Oudweertheide
Belfeld = Belveld
Bocholtz (Bocholz) = Boekhout
Einighausen = Einikhuizen (Einickhuysen)
Heijenrath (Heienrath) = Heienrade
Mesch (Waals: Mexhawe) = Mes
Ronkenstein = Ronkensteen
Spekholzerheide (Speckholzerheide) = Spekhoutheide
Stein = Steen
Ubach over Worms (Ubach über Worms) = Ubeek ...
Wahlwiller (Wahlweiler) = Waalwiller of Waalwilder
Waubach = Woubeek
Ysselsteyn (Ysselstein) = IJselsteen

Dit is geheel niet verwonderlijk omdat de Hoogduitse taal aldaar daadwerkelijk gebezigd werd. Op de onderstaande afbeelding wordt de terugval van het Hoogduits in Noord-Nederlands Limburg aangetoond.



Met Limburgse groeten
__________________
Een goede Vlaming draagt geen muilband. Hij rookt, besproeit, sluikstort of gokt nooit en heeft geen hond of poes. Hij begeeft zich te voet of met het rijwiel en onthoudt zich van geurwater, geestrijke of zoete dranken en andere verslavende middelen. Hij is gespierd en streeft dus een gezond lichaamsgewicht na. Hij beschermt zijn wondermooie Nederlandse taal en zijn schitterend Vlaams land tegen vreemde smetten. Hij laat zijn leven niet door een wijf vergallen.
Koenaard Depuydt is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 januari 2021, 22:08   #28
Koenaard Depuydt
Staatssecretaris
 
Koenaard Depuydt's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 mei 2020
Locatie: niet Herstapel, Luik, Kortrijk, Antwerpen of Vilvoorde
Berichten: 2.844
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Tavek Bekijk bericht
Ik heb een sterk vermoeden dat er in het maasland zeer veel deense en noorse nederzettingen waren in 800-1200 nChr.
Beste Tavik

Er is maar één voorbeeld waarbij de doorluchtige heer Koenaard Depuydt het vermoeden heeft van een Deense nederzetting in Vlaanderen: Zandshoofd (Sandshoved), nu: Nieuwpoort (Nieuport, Neufport), vgl. de talrijke nederzettingsnamen op -hoved of -höft (= vernederduitsing - Hoogduits: "haupt") in Sleeswijk (Schleswig, Slesvig). Deense nederzettingsnamen zijn talrijk in Oost-Engeland en in het Noormannenland (Normandië) maar zij zijn geheel afwezig in uw "Schoon Limburg".

Een verdeensing van de Limburgse dorpsnamen blijkt in enkele gevallen wel mogelijk te zijn:

As = Ask
Beek = Bæk
Berg = Bjerg
Beringen = Bjeringe
Binderveld = Billermark (mark = veld)
Bree = Brede
Bocholt, Boekhout = Bøgeholt
Diepenbeek = Dybenbæk
Gingelom = Gingelum
Hees = Hejs
Hoelbeek = Hulbæk
Koninksem = Kongsum
Leopoldsburg = Leopoldsborg
Maaseik = Maasegen
Meeswijk = Mesvig
Nerem = Nederum
Nieuwerkerken = Nykirke
Ophoven = Overgaard (gaard = hof)
Oudsbergen = Gammelbjerge (het woord "gammel" is bij ons ook in de betekenis van "oud en versleten" gekend)
Remersdaal = Rejmersdal
Rijkhoven = Røddinggaard
Rotem = Rødum
Stevoort = Stenvad (een voorde is een doorwaadbare plek)
Stokkem = Stockum
Tongeren = Tunger
Ulbeek = Ulbæk
Voort = Vad
Vroenhoven = Frøngaard
Widooie = Vidå
Zelem = Selum
Zonhoven (Sonowe) = Sonå

Met Deense groeten
__________________
Een goede Vlaming draagt geen muilband. Hij rookt, besproeit, sluikstort of gokt nooit en heeft geen hond of poes. Hij begeeft zich te voet of met het rijwiel en onthoudt zich van geurwater, geestrijke of zoete dranken en andere verslavende middelen. Hij is gespierd en streeft dus een gezond lichaamsgewicht na. Hij beschermt zijn wondermooie Nederlandse taal en zijn schitterend Vlaams land tegen vreemde smetten. Hij laat zijn leven niet door een wijf vergallen.
Koenaard Depuydt is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 januari 2021, 22:11   #29
Tavek
Banneling
 
 
Geregistreerd: 11 januari 2004
Berichten: 66.569
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Koenaard Depuydt Bekijk bericht
Beste Tavik

Er is maar één voorbeeld waarbij de doorluchtige heer Koenaard Depuydt het vermoeden heeft van een Deense nederzetting in Vlaanderen: Zandshoofd (Sandshoved), nu: Nieuwpoort (Nieuport, Neufport), vgl. de talrijke nederzettingsnamen op -hoved of -höft (= vernederduitsing - Hoogduits: "haupt") in Sleeswijk (Schleswig, Slesvig). Deense nederzettingsnamen zijn talrijk in Oost-Engeland en in het Noormannenland (Normandië) maar zij zijn geheel afwezig in uw "Schoon Limburg".

Een verdeensing van de Limburgse dorpsnamen blijkt in enkele gevallen wel mogelijk te zijn:

As = Ask
Beek = Bæk
Berg = Bjerg
Beringen = Bjeringe
Binderveld = Billermark (mark = veld)
Bree = Brede
Bocholt, Boekhout = Bøgeholt
Diepenbeek = Dybenbæk
Gingelom = Gingelum
Hees = Hejs
Hoelbeek = Hulbæk
Koninksem = Kongsum
Leopoldsburg = Leopoldsborg
Maaseik = Maasegen
Meeswijk = Mesvig
Nerem = Nederum
Nieuwerkerken = Nykirke
Ophoven = Overgaard (gaard = hof)
Oudsbergen = Gammelbjerge (het woord "gammel" is bij ons ook in de betekenis van "oud en versleten" gekend)
Remersdaal = Rejmersdal
Rijkhoven = Røddinggaard
Rotem = Rødum
Stevoort = Stenvad (een voorde is een doorwaadbare plek)
Stokkem = Stockum
Tongeren = Tunger
Ulbeek = Ulbæk
Voort = Vad
Vroenhoven = Frøngaard
Widooie = Vidå
Zelem = Selum
Zonhoven (Sonowe) = Sonå

Met Deense groeten
Archeologisch bewijs (zie Ke Nan) en DNA bewijs vertellen toch andere zaken.

Het krioelt in het maasland van afstammelingen van Denen, Noren.

Dat de naamgeving niet mee is gevolgd is irrelevant.
Tavek is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 januari 2021, 23:09   #30
Bach
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Bach's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 26 september 2017
Berichten: 14.527
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Koenaard Depuydt Bekijk bericht
Geachte heer de Beek

Zoals eerder meegedeeld,...

1. verwijst "Depuydt" in het geval van de doorluchtige heer Koenaard Depuydt niet naar de kwakende kikker of puit.
Waarom zou u zich schamen voor een naam die in het woordenboek van Belgische familienamen als volgt omschreven wordt?

"Puydt De, Depuydt, De Puijdt, De Puyt, De Puidt, Puyt(s)

Bijnaam uit het Middelnederlandse puut: kikker.

Bijnaam voor een mager, een luidruchtig of een huppelend iemand."

Ik vraag me af of uw neiging (sommigen zouden kunnen argumenteren 'obsessie') de namen van anderen te vervormen te maken heeft met het ontkennen van het kwakende karakter van uw eigen achternaam, die u mijns inziens alle eer lijkt aan te doen.


Citaat:
2. is de verhoogduitsing van de Limburgse dorpsnamen een taalspelletje om de Nederlands -en Vlaams hatende Limburgers te honen.
Als Maaslander van oorsprong kan ik u mededelen dat in ieder geval in mijn kennisenkring de fierheid Limburger te zijn niet gepaard gaat met lage gevoelens als 'haat' naar niet Limburgers toe. De mijnen maakten van de meeste Limburgers sinds een paar generaties reeds een naar buiten kijkend volk. In het diepe Vlaanderen is men daar nu zelfs nog niet echt aan toe is mijn indruk.
Citaat:
De doorluchtige heer Koenaard Depuydt is een Goede Vlaming die ook Spaans kan spreken. De vernoemde denkwijze is inderdaad verkeerd. Als u bv. een o of a achter het Vlaams woord "puit" (West-Vlaamse uitspraak: "puut") zet, verkrijgt u toevallig een Spaans woord met een heel andere betekenis.
U zal me u geen "zoon van" horen noemen die poëtische taal.

Citaat:
Hoogachtend
Que le vaya bien.

Laatst gewijzigd door Bach : 25 januari 2021 om 23:28.
Bach is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 januari 2021, 23:37   #31
pajoske
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
pajoske's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 21 september 2006
Locatie: Maaskaant/Limburg/Europe
Berichten: 15.470
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Tavek Bekijk bericht
Archeologisch bewijs (zie Ke Nan) en DNA bewijs vertellen toch andere zaken.

Het krioelt in het maasland van afstammelingen van Denen, Noren.

Dat de naamgeving niet mee is gevolgd is irrelevant.
Het bewijs van aanwezigheid van Noormannnen is misschien wel te vinden in de streektaal. Deze bevat toontaalkenmerken, die men ook terugvindt in het Noors en Zweeds. Een taalkenmerk dat in de ons omringende talen totaal afwezig is..
Puytje maakt trouwens de fout Stein in het Nederlands te vertalen naar steen. Dat moet "stenen" zijn. Omdat de gemeentenaam Stein uitgesproken wordt met een stoottoon en de klemtoon op de 'n'. De naam komt van het kasteel dat oorspronkelijk uit stenen opgebouwd was. Met één steen kan je moeilijk een kasteel bouwen.
Boorsheim en Reckheim waren Duits gebied. Reckheim (de officiële naam zoals vermeld in het trouwboek van mijn grootouders) werd begin vorige eeuw na een politieke beslissing vernederlandst.

PS ik heb ooit het gerucht opgevangen dat bij het graven van een grindgat de voorsteven van een snek uitgegraven is. Een van de arbeiders zou dat meegenomen hebben om een schoorsteenmantel te maken.
pajoske is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 januari 2021, 16:42   #32
Koenaard Depuydt
Staatssecretaris
 
Koenaard Depuydt's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 mei 2020
Locatie: niet Herstapel, Luik, Kortrijk, Antwerpen of Vilvoorde
Berichten: 2.844
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Tavek Bekijk bericht
Archeologisch bewijs (zie Ke Nan) en DNA bewijs vertellen toch andere zaken.

Het krioelt in het maasland van afstammelingen van Denen, Noren.

Dat de naamgeving niet mee is gevolgd is irrelevant.
Tavik, het is zeer goed mogelijk dat Denen en Noren tijdens de middeleeuwen met de gewestelijke Vranken in het Maasland vermengd hebben. Zij hebben echter zelf geen nederzettingen gesticht. Toentertijd stond het Diets (oud-Nederlands) en het oud-Noors dichter bij elkaar.
Trouwens, de Wijkingen (Nederlandsere spelling voor "Vikingen") zouden niet uitsluitend uit Germaanse Schadenouwers (Scandinaviërs) bestaan hebben vgl. Vandalen.

Met onbelangrijke groeten
__________________
Een goede Vlaming draagt geen muilband. Hij rookt, besproeit, sluikstort of gokt nooit en heeft geen hond of poes. Hij begeeft zich te voet of met het rijwiel en onthoudt zich van geurwater, geestrijke of zoete dranken en andere verslavende middelen. Hij is gespierd en streeft dus een gezond lichaamsgewicht na. Hij beschermt zijn wondermooie Nederlandse taal en zijn schitterend Vlaams land tegen vreemde smetten. Hij laat zijn leven niet door een wijf vergallen.
Koenaard Depuydt is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 januari 2021, 16:57   #33
Koenaard Depuydt
Staatssecretaris
 
Koenaard Depuydt's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 mei 2020
Locatie: niet Herstapel, Luik, Kortrijk, Antwerpen of Vilvoorde
Berichten: 2.844
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Bach Bekijk bericht
U zal me u geen "zoon van" horen noemen die poëtische taal.

Que le vaya bien.
Muy bien, Señor R?*o

Toch bestaat er geen enkele reden om het niet te doen daar de doorluchtige heer zichzelf steeds als dusdanig noemt. Uw verstrekte uitleg over de achternaam Depuydt klopt volledig maar heeft in dit bijzonder geval geen tel.

Het ware wel goed om alle andere leden niet als dusdanig of "zoon van" te noemen. Enkele leden hebben al hun aarsbeukend vermogen met behulp van driehoekjes tentoongesteld.

De "drang" om eigennamen te vernederlandsen of te vertalen lijkt een stuk nuttiger dan de drang tot bewieroking van vetbulten (uiers, tetten) of piswater (gerstenat, bier) en de vernietiging van de samenleving omwille van de kroonziekte.

Saludos
__________________
Een goede Vlaming draagt geen muilband. Hij rookt, besproeit, sluikstort of gokt nooit en heeft geen hond of poes. Hij begeeft zich te voet of met het rijwiel en onthoudt zich van geurwater, geestrijke of zoete dranken en andere verslavende middelen. Hij is gespierd en streeft dus een gezond lichaamsgewicht na. Hij beschermt zijn wondermooie Nederlandse taal en zijn schitterend Vlaams land tegen vreemde smetten. Hij laat zijn leven niet door een wijf vergallen.
Koenaard Depuydt is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 januari 2021, 17:02   #34
Koenaard Depuydt
Staatssecretaris
 
Koenaard Depuydt's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 mei 2020
Locatie: niet Herstapel, Luik, Kortrijk, Antwerpen of Vilvoorde
Berichten: 2.844
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door pajoske Bekijk bericht
Puytje maakt trouwens de fout Stein in het Nederlands te vertalen naar steen. Dat moet "stenen" zijn. Omdat de gemeentenaam Stein uitgesproken wordt met een stoottoon en de klemtoon op de 'n'. De naam komt van het kasteel dat oorspronkelijk uit stenen opgebouwd was. Met één steen kan je moeilijk een kasteel bouwen.
Pajosje

Stein ofte Steen (1263 de Steyne, 1840 Steijn) is een voorbeeld van een nederzettingsnaam die enkel uit een grondwoord bestaat. Andere Limburgse voorbeelden zijn o.a. Beek, Berg en Ham. Het woord "steen" of "stein" werd tijdens de hoge middeleeuwen in de Dietse of Duitse oordnaamkunde gebruikt om een nederzetting ter hoogte van een burcht aan te duiden. Tijdens de vroege middeleeuwen werd vooral het grondwoord "burg" gebezigd. Het woord steen is in dit geval een (heel klein) deel van het geheel (pars pro toto) en blijft steeds enkelvoudig gespeld (-steen of -stein en niet: -stenen of -steine).
Een Diets voorbeeld: Gravensteen te Gent = Grafenstein
Een Duits voorbeeld: Reinhardstein bij het meer van Terbievelt (Waals: Robertville), gemeente Weims (Waimes) = Reinaardsteen (Waalse uitspraak Rénastène)
Duitse invloed is ook te merken in:
Borgerstein bij Mechelen (Burgerstein = Borgersteen)
Diepensteyn bij Londerzeel (Tiefenstein = Diepensteen)
Bossenstein bij Ranst, ook: Allemanshof (Buschenstein = Bossensteen)
Hagelstein bij Aubel (Hagelsteen)
Lombaardstein bij Waver (Nete), ook: Hof ten Stene of ter Hertbrugge (Lombardstein = Lombaardsteen)
Ravenstein bij Lier en Tervuren (Rabenstein = Ravensteen)
Ommerstein bij Dilsen-Stokkem (Omersteen)
De eind -e in de oudste benaming (1263 Steyn-e) is wellicht een naamvalsuitgang.
Een verandering in getal is later in de volkstaal inderdaad mogelijk, vooral indien de benaming niet meer als dusdanig begrepen wordt.
De enkelvoudige hoevebenaming "Mariahof" tussen 's-Gravenvoeren, Martensvoeren en Weerst wordt door de naburige Walen als een meervoud gebezigd (a lès Mariahof). Het betreft wederom om een storende eigennaam daar het naar het wijvelijke geslacht verwijst.

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door pajoske Bekijk bericht
Boorsheim en Reckheim waren Duits gebied. Reckheim (de officiële naam zoals vermeld in het trouwboek van mijn grootouders) werd begin vorige eeuw na een politieke beslissing vernederlandst.
Wij hebben het al eerder over Rekem (Reckheim, Radekeym, Radechin, Rêkèm...) gehad: de woning of heem van Rado, vleinaam van Radbrecht.
De hedendaagse spelling sluit veel nauwer aan de gewestelijke uitspraak (Rèkem, tweede e = doffe e), ook Boorsem (Boeërsem). De voormalige spelling is een sterk verouderde taalwijze.

Citaat:
...werd de tweeklank "ei" in het woord heim [Oudgermaans: haima = heem, woning] tot "e" vereenklankt (gemonoftongeerd): -heim => - hem. Later verdween de begin h- zowel in uitspraak als spelling: -hem => -em
In tegenstelling tot de Vlaamse en West-Brabantse nederzettingsnamen is de klankwaarde van de e in -em in het oosterse landgedeelte inderdaad afgezwakt. De u in "Rèkum" stelt dus een doffe e voor. Soms is er een overgang tot -om, bv. Bevekom, Gingelom, Kerkom.
Rekem was vroeger door de aanwezigheid van een zwakzinnigeninrichting ook bij de Walen goed gekend, vandaar de Luikswaalse uitdrukkingen: "aller a Rêkèm" (= "ongeluk hebben"), "Rêkèmî" (woordgetrouwe betekenis: "een Rekemnaar", zinnebeeldige betekenis "een nietsnut").
In West-Vlaanderen bestaat een bijna gelijknamig dorp, d.i. Rekkem (tweevoudige k!). Dit West-Vlaams dorp wordt door de naburige Walen in de volkstaal "Rétchèm'" geheten. Om beide dorpen nog makkelijker te kunnen onderscheiden werd het Limburgse Rekem, waar een grote opslagplek te vinden zou zijn, met een bepaling verrijkt: "Reckheim-le-Dépôt".
Rekem verscheen daarenboven in een Luikse oorkonde onder de verwaalste benaming "Radechin" vgl. Beauvechain = Bevekom, Gottechain = Gottekem/Gottingen, Rechain = Rijkem/Richheim.
Een oudere spelling voor Rekem was inderdaad "Radekeym" en deze werd door de Luikse Walen als "Radechin" overgenomen. Het behoud van de -d- wijst op een late ontlening want een tandklank (= dentaal, bv. t, d) tussen twee klinkers verdween tijdens de vroege middeleeuwen in het Waals.
__________________
Een goede Vlaming draagt geen muilband. Hij rookt, besproeit, sluikstort of gokt nooit en heeft geen hond of poes. Hij begeeft zich te voet of met het rijwiel en onthoudt zich van geurwater, geestrijke of zoete dranken en andere verslavende middelen. Hij is gespierd en streeft dus een gezond lichaamsgewicht na. Hij beschermt zijn wondermooie Nederlandse taal en zijn schitterend Vlaams land tegen vreemde smetten. Hij laat zijn leven niet door een wijf vergallen.
Koenaard Depuydt is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 januari 2021, 18:07   #35
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 44.796
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door siegfried1648 Bekijk bericht
Klopt, Pajoske...de kaaskoppen oftewel Hollanders die zitten in de provincie Noord en zuid-Holland. De rest van Nederland zijn geen kaaskoppen noch Hollanders.
Fout. Kaaskoppen zitten nu ook in Maastricht. En nog niet een beetje. De laatste decennia zijn ze meer dan in normale aantallen komen aanwaaien uit de streek van boven de rivieren.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 januari 2021, 18:15   #36
Koenaard Depuydt
Staatssecretaris
 
Koenaard Depuydt's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 mei 2020
Locatie: niet Herstapel, Luik, Kortrijk, Antwerpen of Vilvoorde
Berichten: 2.844
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Fout. Kaaskoppen zitten nu ook in Maastricht. En nog niet een beetje. De laatste decennia zijn ze meer dan in normale aantallen komen aanwaaien uit de streek van boven de rivieren.
Geachte Oosterling

Het gebruik van het aangeduide begrip is in deze draad niet toegestaan. Er zijn draden genoeg waar u op onze zenuwen (Systeem) kan werken door Belgse onzin te verkondigen.

Met Nederlandse groeten
__________________
Een goede Vlaming draagt geen muilband. Hij rookt, besproeit, sluikstort of gokt nooit en heeft geen hond of poes. Hij begeeft zich te voet of met het rijwiel en onthoudt zich van geurwater, geestrijke of zoete dranken en andere verslavende middelen. Hij is gespierd en streeft dus een gezond lichaamsgewicht na. Hij beschermt zijn wondermooie Nederlandse taal en zijn schitterend Vlaams land tegen vreemde smetten. Hij laat zijn leven niet door een wijf vergallen.
Koenaard Depuydt is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 januari 2021, 18:22   #37
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 44.796
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Koenaard Depuydt Bekijk bericht
Geachte Oosterling

Het gebruik van het aangeduide begrip is in deze draad niet toegestaan. Er zijn draden genoeg waar u op onze zenuwen (Systeem) kan werken door Belgse onzin te verkondigen.

Met Nederlandse groeten
Ik neem gewoon de terminologie over van siegfried1648, gebezigd in deze draad enkele posten hierboven. Raar dat u daar niet zo gebeten op reageert. Drie keer raden waarom.

Laatst gewijzigd door Het Oosten : 27 januari 2021 om 18:30.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 januari 2021, 19:01   #38
pajoske
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
pajoske's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 21 september 2006
Locatie: Maaskaant/Limburg/Europe
Berichten: 15.470
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Koenaard Depuydt Bekijk bericht
Pajosje

Stein ofte Steen (1263 de Steyne, 1840 Steijn) is een voorbeeld van een nederzettingsnaam die enkel uit een grondwoord bestaat. Andere Limburgse voorbeelden zijn o.a. Beek, Berg en Ham. Het woord "steen" of "stein" werd tijdens de hoge middeleeuwen in de Dietse of Duitse oordnaamkunde gebruikt om een nederzetting ter hoogte van een burcht aan te duiden. Tijdens de vroege middeleeuwen werd vooral het grondwoord "burg" gebezigd. Het woord steen is in dit geval een (heel klein) deel van het geheel (pars pro toto) en blijft steeds enkelvoudig gespeld (-steen of -stein en niet: -stenen of -steine).
Een Diets voorbeeld: Gravensteen te Gent = Grafenstein
Een Duits voorbeeld: Reinhardstein bij het meer van Terbievelt (Waals: Robertville), gemeente Weims (Waimes) = Reinaardsteen (Waalse uitspraak Rénastène)
Duitse invloed is ook te merken in:
Borgerstein bij Mechelen (Burgerstein = Borgersteen)
Diepensteyn bij Londerzeel (Tiefenstein = Diepensteen)
Bossenstein bij Ranst, ook: Allemanshof (Buschenstein = Bossensteen)
Hagelstein bij Aubel (Hagelsteen)
Lombaardstein bij Waver (Nete), ook: Hof ten Stene of ter Hertbrugge (Lombardstein = Lombaardsteen)
Ravenstein bij Lier en Tervuren (Rabenstein = Ravensteen)
Ommerstein bij Dilsen-Stokkem (Omersteen)
De eind -e in de oudste benaming (1263 Steyn-e) is wellicht een naamvalsuitgang.
Een verandering in getal is later in de volkstaal inderdaad mogelijk, vooral indien de benaming niet meer als dusdanig begrepen wordt.
De enkelvoudige hoevebenaming "Mariahof" tussen 's-Gravenvoeren, Martensvoeren en Weerst wordt door de naburige Walen als een meervoud gebezigd (a lès Mariahof). Het betreft wederom om een storende eigennaam daar het naar het wijvelijke geslacht verwijst.



Wij hebben het al eerder over Rekem (Reckheim, Radekeym, Radechin, Rêkèm...) gehad: de woning of heem van Rado, vleinaam van Radbrecht.
De hedendaagse spelling sluit veel nauwer aan de gewestelijke uitspraak (Rèkem, tweede e = doffe e), ook Boorsem (Boeërsem). De voormalige spelling is een sterk verouderde taalwijze.
pajoske is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 januari 2021, 19:06   #39
pajoske
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
pajoske's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 21 september 2006
Locatie: Maaskaant/Limburg/Europe
Berichten: 15.470
Standaard

@ KD

Uw uitleg over Stein bewijst dat ge geen verstand hebt van de plaatselijke uitspraak en de daarbij behorende betekenis van het woord.

Citaat:
Het meest speciale kenmerk van bijna alle Limburgse dialecten is hun zogenaamde tonaliteit: het feit dat ze gebruik maken van het verschil tussen stoot- en sleeptoon om twee voor het overige identieke woordvormen toch een andere betekenis te geven. In het A.N. en de niet-Limburgse dialecten van ons taalgebied worden alle woorden met stoottoon uitgesproken. Limburgs is - net als Chinees, Zweeds, Servo-Kroatisch, Litouws en nog een reeks andere talen - een toontaal en kent ook sleeptonen. Voor niet-Limburgse oren is die sleeptoonrealisatie het zo beruchte ‘zangerige toontje’ waar Limburgers zo makkelijk op afgerekend worden. Eén been is in het Limburgs bein met sleeptoon. Het meervoud benen is bein met stoottoon. Niet-Limburgers zijn doof voor deze toonnuance en horen twee keer precies hetzelfde. Limburgers weten meteen of het om enkelvoud of meervoud gaat. Op dezelfde manier wordt bv. ook onderscheid gemaakt tussen bal (stoottoon = dansfeest) en bal (sleeptoon = voetbal).
bron: http://www.variatielinguistiek.ugent.be/node/70

Laatst gewijzigd door pajoske : 27 januari 2021 om 19:07.
pajoske is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 januari 2021, 19:50   #40
Tavek
Banneling
 
 
Geregistreerd: 11 januari 2004
Berichten: 66.569
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door pajoske Bekijk bericht
@ KD

Uw uitleg over Stein bewijst dat ge geen verstand hebt van de plaatselijke uitspraak en de daarbij behorende betekenis van het woord.



bron: http://www.variatielinguistiek.ugent.be/node/70
Een Van Steyn is een voorvader van mij

De reden waarom die zo heten is simpel: Elsoo moest in twee gedeeld worden onder twee broers, en ene is aan een omwalling (stenen = steyn = van steyn) bij de maas gaan zitten. Die heeft zich Van Steyn genoemd en het dorp is dan ook Stein geworden.
Tavek is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 02:11.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be