Registreren kan je hier. Problemen met registreren of reageren op de berichten? Een verloren wachtwoord? Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam. |
|
Registreer | FAQ | Forumreglement | Ledenlijst | Markeer forums als gelezen |
Buitenland Internationale onderwerpen, de politiek van de Europese lidstaten, over de werking van Europa, Europese instellingen, ... politieke en maatschappelijke discussies. |
Bekijk resultaten enquête: Wanneer mag Turkije toetreden tot de Europese Unie? | |||
Bij de eerstkomende uitbreiding van de EU | 7 | 14,00% | |
Bij de volgende uitbreiding van de EU | 5 | 10,00% | |
Als Istambul terug Byzantium of Constantinopel heet | 1 | 2,00% | |
Als de minaretten rond de Hagia Sofia weer zijn afgebroken | 10 | 20,00% | |
Als de bevolking van Turkije gedurende 10 jaar niet meer in aantal is toegenomen | 2 | 4,00% | |
Als Istambul terug Constantinopel of Byzantium heet, de minaretten rond de Hagia Sofia zijn afgebroken en de bevolking van Klein Azië (de nieuwe naam van Turkije) 10 jaar niet meer in aantal is toegenomen | 25 | 50,00% | |
Aantal stemmers: 50. Je mag niet stemmen in deze enquête |
|
Discussietools |
11 november 2002, 00:30 | #81 | ||
Minister-President
Geregistreerd: 12 september 2002
Locatie: Land van Kokanje
Berichten: 5.318
|
Citaat:
(Vergeet ook de Rheto-Romaans in Zwitserland niet!) |
||
11 november 2002, 03:03 | #82 | ||||||
Gouverneur
Geregistreerd: 4 juli 2002
Berichten: 1.115
|
Citaat:
Citaat:
Citaat:
Citaat:
Citaat:
Citaat:
__________________
Christus vincit, Christus regnat, Christus Imperat! |
||||||
11 november 2002, 08:50 | #83 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
|
Citaat:
De Albanees- en Griekstaligen voelen zich Italiaans met een zekere eigenheid (maar dat is in Italië heel gewoon), maar ze voelen zich geenszins nog Griek of Albanees. Wat mij betreft, mag hun taal gerust beschermd worden, maar daar is onder het volk zelf maar weinig geestdrift voor. Het Albanees dat ze er spreken heeft trouwens maar weinig te zien met het Albanees van Albanië. En voor de rest, laat Turkije maar waar het is. Het is geen Europees land, d.w.z. het heeft geen christelijke wortels. En dat het nog zo'n piepklein brokje land in Europa heeft is slechts een geschiedkundig toeval. Als Attatürk niet was opgestaan grensde Griekenland tot enkele kilometers voor Istanboel (zo was opgesproken in Versailles), en als Venizelos zijn zin had gekregen was Istanboel ook door de Grieken geannexeerd. En sprak men nu Grieks in Constantinopel... Jammer eigenlijk dat de geschiedenis een andere wending heeft gekend. Neen, geen Turkije in de EU. |
|
11 november 2002, 09:06 | #84 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
|
Citaat:
Wat is ons Algemeen Nederlands anders dan het dialect van de betere kringen van Haarlem (dat op zich een mengeling is van Hollands, Brabants en een vleugje Vlaams dat er werd gesproken en dat zich langzaam vormde onder de betere burgerij die zowel uit gevluchte Brabanders, Vlamingen en autochtonen Hollanders bestond)? Het is een dialect, maar juist het dialect dat tot eenheidstaal werd verheven. Is een taal trouwens niet een dialect met een leger en een school zoals een Amerikaans taalkundige ooit zei? Verwantschap en nabijheid zijn geen redenen om een dialect tot taal te erkennen. Dat is slechts politiek. Luxemburgs bijvoorbeeld is eigenlijk slechts een Duits dialect (en tot WO II alsdusdanig ook altijd beschouwd in het Groot-Hertogdom). De Luxemburgse politici wilden na WO II (na hun dramatische ervaringen met de Duitsers) een eigen taal: en zo werd het dialect tot taal gepromoveerd. En datzelfde dialect wordt ook in Trier gesproken, ook in het Belgische Sankt-Vith, maar daar denkt niemand eraan de plaatselijke omgangstaal tot cultuurtaal op te promoveren. Over Saksisch ben ik het met je eens: in de grond van de zaak is het geen Nederlands, maar Platduits, en is dezelfde taal als wat men in het hele noorden van Duitsland spreekt. Probleem is echter dat hét Platduits al enkele eeuwen niet meer bestaat: het is versplinterd in honderden dialecten waarvan de eenheid door de sprekers niet meer wordt aangevoeld. Ik denk dat de meeste Nederlanders die Saksisch dialect spreken ervan overtuigd zijn dat ze een Nederlands dialect spreken. En dat denken ook de meeste Limburgers. Ik meen dan ook dat de hele heiza rond dat minderhedenmanifest slechts een kleine bovenlaag beroert. En we mogen ons trouwens de vraag stellen: kan het Nederlands zich de luxe permitteren haar basis waarop ze steunt te verminderen? Alhoewel ik plat Vlaams dialect thuis en met vrienden spreek, ben ik helemaal geen voorstander van een erkenning van het West-Vlaams als minderheidstaal. Mijn dialect vind ik mooi en soms veel krachtiger in verwoording dan het standaardnederlands, maar dat neemt niet weg dat mijn "Vlaams" gewoon een Nederlands dialect is en dat AN mijn standaardtaal blijft. |
|
11 november 2002, 09:26 | #85 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
|
Citaat:
http://www.smo.uhi.ac.uk/~stephen/ http://www.smo.uhi.ac.uk/~kelly/menu.html http://www.gov.im/mnh/manxLanguage.asp Het wordt sedert kort immers op basisscholen van Manx aangeleerd. In Schotland is men indertijd bezig om het Schots Gaelic tot officiële tweede of derde taal te laten erkennen, naast het Schots en Engels. De webstek van het Schots Parlement is trouwens gedeeltelijk in het Schots Gaelic (maar daarnaast, verbazend genoeg, niet in het Schots, wel in het Engels). Zie ook: http://www.gaelic.net/cli/ Iers Gaelic en Schots Gaelic zijn de sprekers ervan perfect begrijpbaar. Een Welshmen zal er evenwel niet van hun taal maken... |
|
11 november 2002, 13:18 | #86 |
Perm. Vertegenwoordiger VN
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
|
Jan, spreekt u zichzelf niet tegen als u zegt dat Hollands een dialect van het Nederlands is. U zegt nl. tegelijkertijd dat het Algemeen Nederlands overeenkomt met het 'dialect' van Haarlem, een Hollandse stad. Als ik u tien Nederlanders zou laten horen, waaronder een Haarlemmer, haalt u 'm er zeker niet uit. Het Hollands is volgens mij niets anders dan een gesproken vorm van het Algemeen Nederlands, zoals het Algemeen Vlaams (ik weet niet of het bestaat, maar ik bedoel het accent dat bijv. in het Vlaamse televisiejournaal gebruikt wordt) dat ook is. Of iemand nou uit Dordrecht, Den Helder, Leiden of Amersfoort komt: het is exact hetzelfde Nederlands, er zijn waarschijnlijk zelfs geen accentverschillen. Alleen de grote steden (A'dam, Rotterdam, Den Haag, Utrecht) hebben hun eigen accent, wat door suburbanisatie dan weer over de omgeving van de stad verspreid is. De bovenlaag van de bevolking heeft dan weer de uitspraak van de letter R als kenmerkend accent. Misschien zou alleen het Haags (en dan bedoel ik de taal van de volkswijken), samen met een paar zeer zeldzame dorpsdialecten, nog als dialect kunnen worden beschouwd. Ik zou een taal overigens liever als verschillende bataljons met een hoofdbataljon en een centrale leiding omschrijven (ik heb niet in het leger gezeten, dus ik hoop dat het goed overkomt ).
De verwantschap van Brabants en Vlaams met Hollands is niet alleen politiek, maar ook taalkundig, zoals u het bij de oorsprong van het Haarlems juist omschreef. Luxemburgs zou je een Duits dialect kunnen noemen, maar toen ik jaren geleden in Luxemburg op vakantie was vond ik het toch wel klinken als een eigen taal. Het is een soort plat Duits, een beetje op Franse wijze uitgesproken. Ik kan ook wel begrijpen dat het nu als taal gezien wordt, omdat het dialect reikt van Trier tot Aarlen (Arel) en van Sankt-Vith tot Thionville (Diedenhofen) en het dus in vier landen moet zien te overleven. De afwezigheid van een eenheidstaal bij Saksisch en Limburgs is een probleem dat ik al noemde. Overigens is er in Limburg wel geprobeerd een Algemeen Geschreven Limburgs te introduceren (voorstel van de provinciale partij), maar het probleem was dat ze het niet eens konden worden over het dialect dat daarvoor als basis moest dienen (de Heuvellanders wilden niet dat dat het Maaslands werd) en velen liever hun eigen dialect ondersteunen. Dat Oost-Nederlanders hun dialect als deel van het Nederlands beschouwen, waag ik te betwijfelen. Niet alleen is het aanzien door de erkenning toegenomen, onder alle lagen van de bevolking, maar door de taalbanden met de oosterburen en de toch al aanwezige houding onder Hollanders dat men daar een Duits dialect spreekt, denk ik dat veel mensen hun dialecten wel als apart van het Nederlands beschouwen. Nederlandse Limburgers zijn zelfs uitgesproken taalchauvinisten, net als de Friezen. Ik denk dat de erkenning juist de taalverscheidenheid kan beschermen tegen een soort 'binnenlandse globalisering'. Er zijn nu al veel Hollanders die in Friesland gaan wonen en weigeren Fries te leren, tot grote ergenis van de Friezen. Persoonlijk vind ik de verscheidenheid geen luxe maar juist vanzelfsprekend. Saksischsprekenden en Limburgers zullen er zeker niet slechter of minder Nederlands door gaan spreken en het spreken van dialect is ook nooit een probleem geweest. Ik ben eerder blij dat wij nog een veelzijdigheid hebben en die ook in stand proberen te houden, i.p.v. de onderdrukking van minderheidstalen in bijv. Frankrijk (en vroeger ook in Nederland). West-Vlaams heeft misschien zo'n sterke basis dat het niet bedreigd wordt, maar als 'we' m.n. Neder-Saksisch, maar ook het Fries niet zouden ondersteunen, zal het Nederlands steeds verder oprukken naar het oosten en noorden en de talen daar verdringen. |
12 november 2002, 17:08 | #87 |
Minister-President
Geregistreerd: 12 september 2002
Locatie: Land van Kokanje
Berichten: 5.318
|
Jan,Europa was vroeger de benaming voor het gebied dat nu Griekenland heet, grofweg, en is pas later het hele continent gaan beslaan. Waarom zou de grens die u voorstelt de absoluut correcte grens zijn, of moeten blijven? Europa is in de eerste plaats onze gemeenschappelijke inspiratie, dus vitten over zo'n pietluttigheid als een arbitraire geografische grens, vind ik nodeloos.
Turkije is voor mij dus wel een Europees land, of kan het althans worden, ook al omdat ze meer affiniteiten hebben met West-Europa dan met hun Turkische broeders, op taalgebied en godsdienstiggebied misschien uitgezonderd. En dat het Manx terug wordt aangeleerd, dat vind ik wel leuk, maar of het veel zal worden... |
12 november 2002, 17:47 | #88 |
Perm. Vertegenwoordiger VN
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
|
Groentje, de geografische grens is helemaal niet arbitrair maar gebaseerd op de waterscheiding. De officiële grens van Europa met Azië is daarom het Oeralgebergte in Rusland, de Kaspische Zee, het Kaukasusgebergte op de grens van Rusland met Georgië en Azerbeidzjan, de Zwarte Zee, de Bosporus, de Zee van Marmara en de Egeïsche Zee. Het is ook niet voor niets dat het westelijke deel van Turkije Klein-Azië wordt genoemd.
|
12 november 2002, 22:05 | #89 | |||||||||||||
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
|
Citaat:
Er is immers een verschil tussen Nederlands enerzijds, en Algemeen Nederlands anderzijds. Met Nederlands in enge zin bedoel ik alle taaluitingen die behoren tot Frankisch-Saksische groep en die aardrijkskundig gesproken in het gebied van de Oude Nederlanden liggen. In die zin is het Hollands slechts een dialect temidden van vele andere Nederlandse dialecten. Algemeen Nederlands is evenwel een overkoepelende (en dus lange tijd voor veel mensen kunstmatige) taal die grotendeels steunde op wat in de BETERE KRINGEN van Haarlem werd gesproken; dus niet zomaar het Haarlems van jan modaal. Deze Haarlemse stadstaal was niet zomaar Hollands, maar een Hollands dat Vlaamse en Brabantse elementen in zich opnam. Zeker voor de uitspraak was deze Haarlemse stadstaal lange tijd normerend: luister maar eens naar de tv- en radio-opnames uit de jaren zeventig. En zo spreken veel Nederlandse oud-kolonialen nog steeds. Een bijzonder mooi taaltje, misschien wat bekakt, maar toch... En dat is zeker niet dat schraperig Hollands (sorry...) waarmee men onze oren tegenwoordig teistert. In de geschreven taal was de invloed van het Vlaams en Brabants vroeger nog veel groter. Citaat:
Algemeen Vlaams bestaat inderdaad niet. We kunnen hoogstens spreken van een Zuid-Nederlandse tongval (waar Nederlands Limburgers sterk bij aanleunen als ze AN spreken: hun zachte g, zuivere klinkers, enz.), naast een Noord-Nederlandse tongval (die sneller evolueert dan de Zuid-Nederlandse). Een Hollander die nog dialect weet te spreken, haal ik er zeker uit. Maar wat tegenwoordig in de provincies Holland wordt gesproken is zo stilaan geëvolueerd naar een alomvattend dialect (een regiolect) dat steeds meer door het Algemeen Nederlands wordt beïnvloed, terwijl dat Algemeen Nederlands (vooral naar uitspraak) door het "Randstads" wordt aangevreten. Citaat:
Citaat:
Citaat:
Luxemburgs is zeker geen Platduits. Het is weldegelijk een dialect van het Hoogduits (waarin dus ook de groep van de midden Duitse dialecten zit). De Franse klank die je in Luxemburg hoort, hoor je dan weer niet in Sankt-Vith of in Trier. En dat is zeker het geval met het dialect van Diedenhofen. Dat komt omdat de Luxemburgers (en Fransen) vaak allerlei Franse leenwoorden gebruiken, daar waar men elders in het Hoogduits te leen gaat. Zo hoor ik "projects de loi", "fondament", "fiscale", "responsable", "luxembourgeois", enzovoort, allemaal zaken die je nooit uit Duitse mond zult horen. Als je Platduits (Bremens Platt) dan moet je maar eens afstemmen op "Radio Eins" http://www.radiobremen.de/bremeneins/ Zoeken naar "Plattdüütsch Nahrichten" En dan eens vergelijken met Luxemburgs. Zie http://rtl.lu/home.rtl Zoeken naar Woche-Bla alsook "Télé Live" (waar er veel in het Luxemburgs wordt uitgezonden). Het criterium "het klinkt als een eigen taal" zou ik echt niet willen gebruiken. Wie als Nederlander uit de Randstad voor de eerste keer naar mijn dorp in West-Vlaanderen afzakt, zal heus niet veel begrijpen van wat de mensen in het plaatselijk dialect hem vertellen. Hoogstwaarschijnlijk klinkt het in zijn oren als Deens of een andere onbekende Germaanse taal. De afwezigheid van een eenheidstaal bij Saksisch en Limburgs is een probleem dat ik al noemde. Overigens is er in Limburg wel geprobeerd een Algemeen Geschreven Limburgs te introduceren (voorstel van de provinciale partij), maar het probleem was dat ze het niet eens konden worden over het dialect dat daarvoor als basis moest dienen (de Heuvellanders wilden niet dat dat het Maaslands werd) en velen liever hun eigen dialect ondersteunen. Citaat:
Citaat:
Citaat:
Bij de Friezen gaat dat veel verder: het Fries is trouwens geen Nederlands dialect, maar sedert zo vele eeuwen een aparte taal die nooit als "Diets" of "Nederduits" werd aangevoeld Citaat:
Citaat:
Citaat:
Citaat:
Citaat:
Het is gebleken dat een taal slechts kan overleven als er een goede, gestandardiseerde cultuurtaal is. Het Fries heeft dat geluk en daar kan dus op gebouwd worden. Het Reto-Romaans heeft bijvoorbeeld geen overkoepelende cultuurtaal (nu ja, er bestaat wel eentje, maar de Reto-Romaanssprekers verzetten zich er tegen met alle macht), en zorgt er ook voor dat steeds meer mensen naar het Duits overstappen. |
|||||||||||||
12 november 2002, 22:10 | #90 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
|
Citaat:
|
|
13 november 2002, 13:29 | #91 | ||||
Perm. Vertegenwoordiger VN
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
|
Ik begrijp uw onderscheid tussen Nederlands en Algemeen Nederlands, maar de definitie die u van Nederlands geeft is denk ik meer een historische of geografische, zonder de huidige taalkundige situatie met een overkoepelende standaardtaal mee te nemen.
Ik begrijp dat u de betere kringen van Haarlem bedoelt (het wordt ook wel Hooghaarlems genoemd), maar Haarlem heeft toch al de reputatie voor het grootste deel een elitaire stad te zijn, zeker vóór de stadsuitbreidingen vanaf de jaren 60. Ik denk overigens dat het niet terecht is dat accent terug te brengen tot Haarlem, omdat het waarschijnlijk verspreid was over een groot deel van de Hollandse elite. Kent u toevallig Adriaan van Dis? Hij heeft een beetje zo'n accent. De elite van tegenwoordig heeft als kenmerk de zgn. 'gestreelde R', die via het Gooi door de omroepen (Hilversum) over heel Holland is verspreid. U kunt een voorbeeld daarvan horen op http://home.student.uva.nl/wilbert.geijtenbeek/r/ Persoonlijk vind ik die uitspraak vreselijk. Het verband tussen het 'Haarlems' en het 'VRT-Nederlands' is mij nooit zo opgevallen, maar dat komt vooral door de Zuid-Nederlandse tongval, zoals u dat zo mooi noemt. Ouderwets zou ik het zeker niet willen noemen, het is gewoon een ander accent. Ik kan het verschil tussen het Vlaamse accent en het wat zangerige Limburgs overigens wel goed horen. Samenvattend zou ik het Hollands in de huidige situatie dan toch willen omschrijven als de Noord-Nederlandse variant en het 'VRT-Nederlands' als de Zuid-Nederlandse variant van het gesproken Algemeen Nederlands. Daarnaast is er inderdaad in de laatste tien jaar beïnvloeding van het Hollands door de stedelijke accenten (bijv. de ij die een aai wordt, kenmerk van het zgn. Poldernederlands). De oorzaak daarvan is eveneens de invloed van de televisie en de verspreiding van stedelijke accenten door suburbanisatie. Dat is waarschijnlijk de reden dat u het Hollands zo 'schraperig' vindt. Maar zoals ik al zei, het Hollands is tegenwoordig zowat overal hetzelfde, op kleine niet gebiedsgebonden accentverschillen na. Citaat:
Citaat:
De verscheidenheid binnen het Luxemburgs en het onderscheid met het Duits zou er dan toch op kunnen duiden dat het dialect zich heeft geëvolueerd tot eigen taal, zoals het Afrikaans dat deed. Maar zo goed ken ik het Luxemburgs niet. Bedankt voor de verwijzingen overigens. Dat het Luxemburgs klinkt als een eigen taal bedoelde ik niet als criterium, maar meer als gevoel bij de taal. Ik denk dat ik West-Vlaams en Deens wel uit elkaar zou houden. Citaat:
Citaat:
Natuurlijk hebben we een gemeenschappelijke cultuurtaal nodig, maar die wordt door de erkenning helemaal niet bedreigd. Het Neder-Saksisch en het Limburgs zijn niet erkend op de hoogste schaal, met allerlei wettelijke taalvoordelen, maar op het gewone niveau. Dit houdt niet in dat het volledige onderwijs in het Limburgs of Saksisch dialect zal worden gegeven (er zijn alleen extra lessen over de streektaal) en de administratie zal zeker niet van taal veranderen. De enige doelstelling van de erkenning is het behoud van de streektalen in het dagelijkse leven en de maatregelen (subsidies, ondersteuning) zijn daar ook op afgestemd. Mensen zullen de spreektaal dus niet als standaardtaal gaan zien, maar gewoon als streektaal blijven beschouwen. Nationalisme kennen 'wij' helemaal niet, dus dat gevaar wordt ook niet gevoeld. Je kunt je inderdaad afvragen of de erkenning een vernederlandsing wel kan voorkomen, maar niets doen zal zeker niet helpen. Ook het Fries wordt ook door die vernederlandsing bedreigd, hoewel die taal volledig beschermd wordt. Het Europese verdrag biedt trouwens wel meer mogelijkheden dan de Nederlandse regelingen. Veel Friezen, vooral in de steden, vinden het gewoon makkelijker hun kinderen in het Nederlands op te voeden, omdat je met Fries niet ver komt buiten Friesland. Ik zou uiteraard ook proberen Fries te leren, maar de negatieve houding van veel Nederlanders komt vooral door de (sinds WO II) aangeleerde afkeer van openlijk nationalisme. Friezen worden al snel chauvinistisch of arrogant genoemd, voor de Nederlander allebéi slechte eigenschappen. 'Dat ze hun eigen taal wil spreken, hartstikke leuk, maar ze moeten niet overdrijven'. Het spelen van het Friese volkslied bij de thuiswedstrijden van SC Heerenveen is zo’n gebruik dat veel mensen irriteert. 'Ze spelen in de Nederlandse competitie, anders gaan ze maar een eigen competitie beginnen. Bij Roda JC spelen ze toch ook niet het Limburgs volkslied'. Ik ben het dus eens met uw pleidooi voor een goede standaard cultuurtaal, maar ik vind dat daarnaast de traditionele verscheidenheid gewaarborgd moet blijven. Juist door de grote tolerantie, van beide kanten, en niemand het bijv. in z'n hoofd zal halen buiten het streektaalgebied zijn dialect te gaan gebruiken, kunnen we de streektalen met een gerust hart erkennen en ondersteunen. |
||||
13 november 2002, 15:56 | #92 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
|
Citaat:
Dat zijn mijn persoonlijke ervaringen met Nederlanders toen ik zelf in het buitenland woonde (en als Vlaming voelde ik me op dergelijke feesten trouwens veel wat meer thuis dan op de officiële recepties van de Belgische ambassade waar de Franstaligen nog altijd het hoge woord meenden te moeten voeren). Nederlands chauvinisme is anders. Nederlanders kennen geen volksnationalisme, iets dat in Vlaanderen wel leeft evenals in Friesland. Je vindt het ook in Duitsland: die romantische aanhankelijkheid aan de eigen streek. In Beieren zingt men probleemsloos het Bayernlied, en niemand in Duitsland stoort zich eraan dat men in Baden in een bijna exatische uitbundigheid "Das schönste Land in Deutschland´s Gau'n, das ist mein Badner Land" zingt (schitterende muziek trouwens, zo oerduits ). Het Limburgs volklied wordt ook veel gezongen trouwens. Dat de koele Hollanders maar eens tijdens de carnavalperiode naar Maastricht afzakken. Tussen de vele alaafs door zal men de Limburgers wel horen kelen "Daar is mijn Vaderland, Limburgs dierbaar oord!" begeleid door de plaatselijke blaaskapellen. En eerlijk gezegd, stoort me dat nu allemaal niet. En wanneer men overal pompeblêdden ziet wapperen tijdens de Elfstedentocht, is dat dan ergerlijk? Een taal leer je trouwens ook uit respect. Het getuigt van respect wanneer je de taal gaat leren die in die streek gebruikelijk is. Stel je eens voor dat de talrijke Nederlanders die nu in Duitsland een huisje aankopen, weigeren Duits te spreken. Niemand doet dat trouwens: ze haasten zich verdomd snel om het Duits onder de knie te krijgen! Waarom kan dat dan in Friesland niet? Is dat geen arrogantie van het zuiverste water? En de foefjes om het niet te hoeven doen slechts pleisters die de eigen onwil moeten verbergen? Dit doet me onmiddellijk denken aan de verwaandheid en hooghartigheid waarmee vele Walen in Vlaanderen nog steeds lustig Frans blijven kwekken alsof het de normaalste zaak van de wereld is. Met Nederlands kom je trouwens ook niet zo ver. Als we zo het rijtje afgaan, dan kunnen we maar beter met z'n allen Mandarijns gaan leren! In Ierland vindt men het maar normaal dat iedereen Iers Gaelic als tweede taal aanleert; niemand stelt het in vraag. Het economisch en sociaal nut van die taal is nochtans zééér beperkt, heel wat minder dan bij het Fries het geval is. |
|
14 november 2002, 19:44 | #93 |
Perm. Vertegenwoordiger VN
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
|
Koninginnedag wordt inderdaad uitbundig gevierd, ook in Nederland zelf trouwens, maar dat is meer vanwege het feest en de traditie dan vanwege nationalisme. Een andere reden van het uitbundig vieren is misschien het gebrek aan verdere (nationale) feestdagen, behalve de zondagse christelijke feestdagen. Zelfs voor Bevrijdingsdag krijgen werknemers maar eens in de vijf jaar vrij.
Dat kritiek op het koningshuis niet wordt gewaardeerd komt vooral doordat nog steeds 80 tot 95% (afhankelijk van de peiling, en ik heb mij laten vertellen dat peilingen hier veel betrouwbaarder zijn dan in België) van de bevolking voor de monarchie als staatsvorm is. Ik zou de Friezen eigenlijk geen volksnationalisten willen noemen, omdat het hen alleen gaat om erkenning van de taal en er geen streven is naar autonomie of onafhankelijkheid. Het probleem dat velen met het spelen van het Friese volkslied voor een voetbalwedstrijd hebben, ligt zeker niet aan het volkslied zelf. Als men het volkslied van de provincie wil spelen (elke provincie heeft zo'n lied) of wil zwaaien met de provincievlag is dat natuurlijk geen enkel probleem. Maar het gaat hier om de symboliek van het spelen van een volkslied voor aanvang van een wedstrijd. Dat gebeurt immers alleen bij interlands en de kritiek is dat de Friezen zich hiermee willen afzetten van Nederland. Zij zien het zelf overigens alleen maar als een traditie. U heeft gelijk dat het van weinig respect getuigd niet het Fries te leren als je in Friesland gaat wonen. Velen leren het ook wel. Maar anderen zullen zeggen dat Friesland tweetalig is en dat kennis van een van de twee talen genoeg is. Bovendien 'heerst' het Fries niet zoals het West-Vlaams. In de steden hebben de Friezen het Fries al een tijdje geleden verruild voor het zgn. Stadsfries, een soort Nederlands op z'n Fries uitgesproken. Daarnaast is niet de hele provincie Friestalig: de Stellingwerven (gemeentes Oost en Weststellingwerf) in het zuidoosten spreken Stellingwerfs, een dialect van het Neder-Saksisch; in de gemeente Het Bildt in het noorden (door Hollanders in de 16e eeuw ingepolderd en gekoloniseerd) wordt Bildts gesproken, een 16e eeuws Hollands dialect vermengd met Fries; en op de waddeneilanden Vlieland en Ameland wordt gewoon Nederlands gesproken. Fries is de moedertaal van 'slechts' 350.000 van de 600.000 inwoners van Friesland. De situatie verschilt dus enorm met die van Franstaligen in Vlaanderen. Maar ook dan zou ik zelf wel Fries gaan leren als ik in Friestalig gebied zou gaan wonen. Met de stelling dat je met Fries niet ver komt wil ik alleen de motivatie aangeven van sommige Friese ouders om het Fries niet als eerste taal aan hun kinderen door te geven. Zodra je buiten Friesland werk zoekt is kennis van het Nederlands een vereiste. Maar de erkenning van het Fries heeft in Friesland zelf inmiddels wel geleid tot selectie van voldoende Friestalige ambtenaren, omdat Friestaligen in de eigen taal bij hun gemeente en provincie terecht moeten kunnen. Ook bij bedrijven in Friesland schijnt kennis van het Fries steeds belangrijker te worden, dus misschien dat de vernederlandsing hierdoor kan worden verminderd of zelfs gestopt. |