Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Maatschappij en samenleving (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Onvoorstelbare hoeveelheid taalfouten in de media. (https://forum.politics.be/showthread.php?t=120136)

job 16 december 2010 09:07

Het Nieuwsblad en De Standaard hebben ondertussen hun fout verbeterd.
Beter laat dan nooit.

eno2 16 december 2010 09:10

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door job (Bericht 5167596)
Het zegt zeer veel over de pers :
vele sites hebben elkaars letterlijke tekst ergens gecopy-past.
Met de schrijffout(en) erin.
Controleert niemand die teksten ?

Mijn verbazing is best erg...


De Standaard :


Het Belang van Limburg :


Het Nieuwsblad :



HLN :



Zita :




Je hoeft dus duidelijk geen journalist meer te zijn om artikels te schrijven.
Copy/past is voldoende. HBVL en Zita scoren hier wel ! :roll:
En controle hoeft dus helemaal niet.

Samengevat : journalist : behendig zijn in copy/past (aartsmoelijk !) en schrijffouten tolereren (aartsmoeilijk !)

Krijgen die gastjes hun diploma, of kan je dat gewoon ergens op het internet kopen ??

t' Is erg. Waarschijnlijk komt de fout van Belga?

backfire 16 december 2010 09:56

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 5153593)
Kijk eens, veel inhoud is tegenwoordig zo verhakkeld door slecht taalgebruik in de media, dat hij nog nauwelijks verstaanbaar te volgen is.

Ik noem dat "taaltje".

En je vind dat in alle soorten media.

Taal is geen louter verpakking. Het is de zingever zelf.

Ik vind het hilarisch. Gewoonweg hilarisch. Ik ben gestopt met mensen te corrigeren als het niet om mijn beroep gaat (jaja, een 'corrector'). Het is gewoon arrogant en je loopt het risico ooit met je stomme hoofd tegen de muur te lopen. Zoals schrijven dat 'taal geen louter verpakking maar de zingever is blablabla ...' en dat laten voorafgaan door ... je vind. JE VIND?!

Komaan, zeg.

eno2 16 december 2010 09:59

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door backfire (Bericht 5168291)
Ik vind het hilarisch. Gewoonweg hilarisch. Ik ben gestopt met mensen te corrigeren als het niet om mijn beroep gaat (jaja, een 'corrector'). Het is gewoon arrogant en je loopt het risico ooit met je stomme hoofd tegen de muur te lopen. Zoals schrijven dat 'taal geen louter verpakking maar de zingever is blablabla ...' en dat laten voorafgaan door ... je vind. JE VIND?!

Komaan, zeg.

Komaan zeg, is het hier misschien het Groot Dictee van de Nederlandse taal?

Zelfs daar maakt de WINNAAR 17 fouten.

Dit is een Forum.

Ik heb nooit beweerd dat ik geen fouten maak.

Iedereen maakt fouten.

En vooral dt fouten.

Ik maak hier twintig postings per uur, ik kan niet alles grondig corrigeren.

eno2 16 december 2010 10:03

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door backfire (Bericht 5168291)
Ik vind het hilarisch. Gewoonweg hilarisch. Ik ben gestopt met mensen te corrigeren als het niet om mijn beroep gaat (jaja, een 'corrector'). Het is gewoon arrogant en je loopt het risico ooit met je stomme hoofd tegen de muur te lopen. Zoals schrijven dat 'taal geen louter verpakking maar de zingever is blablabla ...' en dat laten voorafgaan door ... je vind. JE VIND?!

Komaan, zeg.

Komaan zeg, schrijffouten zijn futiel.

Maar in gedrukte media moet hun voorkomen beperkt worden, omdat ze het taalbeeld van de bevolking aantasten.

Aan virtuele forums kan je niet zulke hoge eisen stellen, daar schrijft iedereen volgens zijn eigen capaciteiten. Dat zijn geen professionelen.

Maar zoals altijd wordt er, ook door jou, liever op de man gespeeld, met voorbijgaan aan de inhoud en de bedoeling, nietwaar?

Ik had het over "taaltje", niet over schrijffouten, in d e door jou geciteerde posting. Maar ja, schrijffoutjes van een ander corrigeren, dat kan iedereen met een middelbare schoolopleiding, of niet soms?

CyberpunX 16 december 2010 10:13

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 5168309)
Maar in gedrukte media moet hun voorkomen beperkt worden, omdat ze het taalbeeld van de bevolking aantasten.

Gedrukte (en online) media hebben een voorbeeldfunctie. Misschien slecht voorbeeld, maar politie gaat toch ook niet overal foutparkeren (doen ze wel maar soit) omdat dat courant gebeurt bij normale mensen.

eno2 16 december 2010 10:17

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door CyberpunX (Bericht 5168329)
Gedrukte (en online) media hebben een voorbeeldfunctie. Misschien slecht voorbeeld, maar politie gaat toch ook niet overal foutparkeren (doen ze wel maar soit) omdat dat courant gebeurt bij normale mensen.

Online media zoals de pers ja.

Fora die voor iedereen actief toegankelijk zijn, daar kan geen corrector over gaan.

Die geven gewoon een directe weerspiegeling van de spellingsvaardigheid

(als de correctie-functie niet opstaat).

job 16 december 2010 10:37

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 5168197)
t' Is erg. Waarschijnlijk komt de fout van Belga?

Op een forum maak ik me er niet druk in. Ik doe er zelfs niet echt lacherig om.

Maar van journalisten, toch taal-beroepsmensen, verwacht ik dat ze op een correcte wijze de taal hanteren.

eno2 16 december 2010 10:46

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door job (Bericht 5168379)
Op een forum maak ik me er niet druk in. Ik doe er zelfs niet echt lacherig om.

Maar van journalisten, toch taal-beroepsmensen, verwacht ik dat ze op een correcte wijze de taal hanteren.

Meer dan terecht.

En vooral van de uitgevers dat ze goed laten corrigeren.

Het gesproken woord, dat is een heel andere zaak. Ik hoor haast dagelijks spreekfouten op de Vlaamse radio, en haast nooit op de Nederlandse.

CyberpunX 16 december 2010 10:50

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 5168338)
Online media zoals de pers ja.
Fora die voor iedereen actief toegankelijk zijn, daar kan geen corrector over gaan.

Idd.

job 16 december 2010 10:58

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 5168404)
Meer dan terecht.

En vooral van de uitgevers dat ze goed laten corrigeren.

Het gesproken woord, dat is een heel andere zaak. Ik hoor haast dagelijks spreekfouten op de Vlaamse radio, en haast nooit op de Nederelandse.

Er wordt in het huidige Vlaanderen veel 'slechter' Nederlands gesproken dan in de jaren tachtig.
Tot dan werd in Vlaanderen vooral naar de Nederlandse TV gekeken en geluisterd naar radio Hilversum.
Niet één van de programma's werd ondertiteld, en ik heb nooit iemand horen klagen dat ze het niet zouden verstaan hebben.
Na de oprichting van VTM is de VTM-isering van de Nederlandse taal in Vlaanderen begonnen. Correcte taal was plots niet meer nodig. Meer en meer dialectische invloeden drongen de gesproken taal op TV binnen.
Mede door het ondertitelen van Nederlandstalige programma's is er een luisterluiheid ontstaan.
Mensen doen de moeite niet meer om naar een taal te luisteren.
Het ge-VTM-iseerde verkavelingsvlaams is overal doorgedrongen.
Velen denken dat ze dan correct AN spreken.
My ass !

Met heimwee denk terug aan die mooie tijd, toen het AN nog echt 'Algemeen' Nederlands was...

eno2 16 december 2010 11:07

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door job (Bericht 5168430)
Er wordt in het huidige Vlaanderen veel 'slechter' Nederlands gesproken dan in de jaren tachtig.
Tot dan werd in Vlaanderen vooral naar de Nederlandse TV gekeken en geluisterd naar radio Hilversum.
Niet één van de programma's werd ondertiteld, en ik heb nooit iemand horen klagen dat ze het niet zouden verstaan hebben.
Na de oprichting van VTM is de VTM-isering van de Nederlandse taal in Vlaanderen begonnen. Correcte taal was plots niet meer nodig. Meer en meer dialectische invloeden drongen de gesproken taal op TV binnen.
Mede door het ondertitelen van Nederlandstalige programma's is er een luisterluiheid ontstaan.
Mensen doen de moeite niet meer om naar een taal te luisteren.
Het ge-VTM-iseerde verkavelingsvlaams is overal doorgedrongen.
Velen denken dat ze dan correct AN spreken.
My ass !



Met heimwee denk terug aan die mooie tijd, toen het AN nog echt 'Algemeen' Nederlands was...

Nou ja, veel wordt mij natuurlijk bespaard doordat ik geen TV kijk.
Daardoor val ik nu wel zowat achterover door je rapport.

Ondertiteling van Nederlandse programma's: meen je dat nu werkelijk???

Ik dacht dat dialectsoapseries ondertiteld werden in het Nederlands???

Ik merkte wel al dat de reclame verdialectiseerd is (hoewel ik ook zoveel mogelijk reclame ontduik) , om beter de doelgroep te bereiken.

Op één terrein vind ik de verdialectisering wél goddelijk, dat is op gebied van de singersongers, heerlijk om klassemuzikanten bezig te horen in mijn plaatselijk dialect.

backfire 16 december 2010 11:19

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 5168309)
Komaan zeg, schrijffouten zijn futiel.

Maar in gedrukte media moet hun voorkomen beperkt worden, omdat ze het taalbeeld van de bevolking aantasten.

Aan virtuele forums kan je niet zulke hoge eisen stellen, daar schrijft iedereen volgens zijn eigen capaciteiten. Dat zijn geen professionelen.

Maar zoals altijd wordt er, ook door jou, liever op de man gespeeld, met voorbijgaan aan de inhoud en de bedoeling, nietwaar?

Ik had het over "taaltje", niet over schrijffouten, in d e door jou geciteerde posting. Maar ja, schrijffoutjes van een ander corrigeren, dat kan iedereen met een middelbare schoolopleiding, of niet soms?

Je moet niet giftig worden. Natuurlijk zijn schrijffouten futiel, behalve als je er op fora op wijst, zelfs al gaat het over externe media. En trouwens, ik vind een dt-fout niet zo futiel. Noem het een beroepsafwijking.
Ik schreef het al in een andere topic: je moet de ironie van het geheel toch weten appreciëren? Jij die zo goed bent in zelfrelativering.

De verwaarlozing van taal gaat evenzeer over het gebruik van een 'taaltje' als over correcte spelling. Elk vogeltje zingt zoals het gebekt is. Ik kan nauwelijks rekenen maar ken mijn taal. Alleen behoed ik mij voor zelf gespannen vallen.

Ik zal het corrigeren zo laten. Het stoort inderdaad en zelfs op een virtueel forum heb ik respect voor andermans gevoelens. Maar geef toe: dit was een open doelkans die ik niet kon laten liggen.

backfire 16 december 2010 11:20

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door job (Bericht 5168430)
Er wordt in het huidige Vlaanderen veel 'slechter' Nederlands gesproken dan in de jaren tachtig.
Tot dan werd in Vlaanderen vooral naar de Nederlandse TV gekeken en geluisterd naar radio Hilversum.
Niet één van de programma's werd ondertiteld, en ik heb nooit iemand horen klagen dat ze het niet zouden verstaan hebben.
Na de oprichting van VTM is de VTM-isering van de Nederlandse taal in Vlaanderen begonnen. Correcte taal was plots niet meer nodig. Meer en meer dialectische invloeden drongen de gesproken taal op TV binnen.
Mede door het ondertitelen van Nederlandstalige programma's is er een luisterluiheid ontstaan.
Mensen doen de moeite niet meer om naar een taal te luisteren.
Het ge-VTM-iseerde verkavelingsvlaams is overal doorgedrongen.
Velen denken dat ze dan correct AN spreken.
My ass !
Met heimwee denk terug aan die mooie tijd, toen het AN nog echt 'Algemeen' Nederlands was...

Wat ik dan wel vreemd vind is het taaltje dat ze in Familie gebruiken (een soort amechtig AN) en het echte volkse taaltje in Thuis.
Maar in de beginperiode van VTM leek het wel of geheel Vlaanderen sprak Antwaarps.

job 16 december 2010 11:25

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 5168447)
Nou ja, veel wordt mij natuurlijk bespaard doordat ik geen TV kijk.
Daardoor val ik nu wel zowat achterover door je rapport.

Ondertiteling van Nederlandse programma's: meen je dat nu werkelijk???

Ik dacht dat dialectsoapseries ondertiteld werden in het Nederlands???

Ik merkte wel al dat de reclame verdialectiseerd is (hoewel ik ook zoveel mogelijk reclame ontduik) , om beter de doelgroep te bereiken.

Op één terrein vind ik de verdialectisering wél goddelijk, dat is op gebied van de singersongers, heerlijk om klassemuzikanten bezig te horen in mijn plaatselijk dialect.

De VRT is gelukkig wel gestopt om de nieuwe programma's, die zij van oudsher ondertitelden, te ondertitelen.
De oude programma's worden sowieso nog steeds zichtbaar ondertiteld.
De nieuwe programma's worden onzichtbaar, maar oproepbaar via 888 teletekst, ondertiteld.

VTM blijft ondertitelen. En net zij hebben, m.i., schuld aan de achteruitgang van het AN in Vlaanderen. Met het ondertitelen bestendigen en breiden deze situatie zelfs uit.

job 16 december 2010 11:28

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door backfire (Bericht 5168467)
Wat ik dan wel vreemd vind is het taaltje dat ze in Familie gebruiken (een soort amechtig AN) en het echte volkse taaltje in Thuis.
Maar in de beginperiode van VTM leek het wel of geheel Vlaanderen sprak Antwaarps.

Ik heb dat anders ervaren : het leek wel of er ineens zeer veel 'Vlaanders' gesproken werd.

Heden : beoordeel eens niet alleen de uitspraak maar ook de woorden, en de zinsconstructies van Piet Huysentruyt. Ik begrijp niet hoe je met zo'n taaltje zelfs je smoel maar durft laten zien op TV. Niet verwonderlijk dat zoveel mensen een enorme afkeer hebben van deze man.

eno2 16 december 2010 11:29

Citaat:

Je moet niet giftig worden.
Dat is waar, ik moet alleen maar nijdig worden.

eno2 16 december 2010 11:30

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door job (Bericht 5168484)
Ik heb dat anders ervaren : het leek wel of er ineens zeer veel 'Vlaanders' gesproken werd.

Heden : beoordeel eens niet alleen de uitspraak maar ook de woorden, en de zinsconstructies van Piet Huysentruyt. Ik begrijp niet hoe je met zo'n taaltje zelfs je smoel maar durft laten zien op TV. Niet verwonderlijk dat zoveel mensen een enorme afkeer hebben van deze man.

Welwel, ik zie deze man mijn overal toelachen in de magazijnen.

backfire 16 december 2010 11:32

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door job (Bericht 5168484)
Ik heb dat anders ervaren : het leek wel of er ineens zeer veel 'Vlaanders' gesproken werd.

Heden : beoordeel eens niet alleen de uitspraak maar ook de woorden, en de zinsconstructies van Piet Huysentruyt. Ik begrijp niet hoe je met zo'n taaltje zelfs je smoel maar durft laten zien op TV. Niet verwonderlijk dat zoveel mensen een enorme afkeer hebben van deze man.

Ja, dat merk je aan zijn boekenverkoop. Me dunkt dat hem vooral zijn succes niet gegund wordt.
Het is een discussie zonder einde. Sommige mensen betreuren de teloorgang van dialecten, anderen huiveren bij elke afwijking van het AN. Het is haast dezelfde discussie als de groeiende verengelsing van onze taal en waar we de grens trekken.

job 16 december 2010 11:32

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door backfire (Bericht 5168467)
Wat ik dan wel vreemd vind is het taaltje dat ze in Familie gebruiken (een soort amechtig AN) en het echte volkse taaltje in Thuis.
Maar in de beginperiode van VTM leek het wel of geheel Vlaanderen sprak Antwaarps.

Ik heb er geen problemen mee dat er dialect-soaps gebracht worden. Ook in NL bestaat dat, en wordt het ondertiteld. (Een of andere soap in het Goois, als ik me niet vergis)
Maar een 'soort amechtig AN' brengen komt bij mij over, van 'wel willen, maar niet kunnen'. Ofwel breng je het in een echt dialect ofwel breng je het in AN. Al dat er tussenzit hoort m.i. niet.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 22:42.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be