![]() |
Walen Buiten => Frans Verboden
|
Citaat:
|
Citaat:
"Walen buiten" was een letterlijke en foutieve vertaling van "Wallons dehors". Correct Nederlands = Walen eruit! |
De schrijfstijl en manipulatie doet me denken aan hoe er in Spaanse media over Baskenland geschreven wordt.
![]() De foto stond in de rabiate pro-Spaanse krant La Razón, op 24 juni 2007. Op de foto staat de (uiteraard) niet-erkende Baskische nationale voetbalploeg, met een spandoek waarop staat: "wij willen een officieel statuut". Wat was de commentaar van La Razón? "Un grupo de jugadores de la Segunda División española portando una pancarta en Caracas en honor de Chávez y De Juana Chaos. Lo que dice la pancarta, sinceramente, no lo hemos comprendido porque hay muchas faltas de ortograf�*a." Vertaald: "een groep spelers uit de Spaanse Tweede Klasse met een spandoek in Caracas ter ondersteuning van Chávez en De Juana Chaos. Wat er op het spandoek staat, hebben we, eerlijk gezegd, niet begrepen want er staan heel wat spellingfouten op". Grappig, want er is nog een tweede foto van hetzelfde moment, maar met daarop de spelers die van de eerste foto "afvallen": ![]() En nog een dessertje: http://videos.abc.es/informaciondeco...o.php?con=3442 |
Franstaligen kunnen hier al beginnen oefenen om Koeietag te zeggen:
http://www.weekvandegoeiedag.be/maakbekend.php?lng=0 |
Het lijkt mij eerder Brusselaars Buiten. :)
|
1 Bijlage(n)
Citaat:
Bijlage 32421 |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
Een man stond naar de betoging te kijken en naast hem stond een Nederlandse prof (taalkunde denk ik) en hij zei smalend: pfff en ze beheersen nog niet eens hun eigen taal. Correct Nederlands is Walen eruit! |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
Navelstaarderij hé. |
Citaat:
|
Citaat:
Après la manifestation d'Anvers, les étudiants flamands de Louvain défilèrent régulièrement dans les rues de Louvain, en scandant des slogans hostiles aux francophones, dont le célèbre « Walen buiten ». La crise de Louvain, souvent appelée par les Belges francophones le Walen buiten (en néerlandais « les Wallons dehors ») et par les néerlandophones Leuven Vlaams (« Louvain flamande ») http://fr.wikipedia.org/wiki/Crise_de_Louvain |
Citaat:
Wallonië heeft weinig reden tot klagen. Ze hebben er een nieuwe universiteit bijgekregen. En Louvain-La-Neuve is momenteel zowat de voornaamste economische motor van Wallonië. Het is de Franstalig-Brusselse elite die deze "slag in het gezicht" nog niet verteerd is. Zij hebben het er nog altijd moeilijk mee dat die "boerenzonen" uit Vlaanderen hen "hun" Leuven afgepakt heeft. |
Citaat:
|
Citaat:
Hé waaltje : walen buiten = walen eruit = walen niet gewenst = walen blijf in de wallonie = allemaal hetzelfde, begrepen! |
Citaat:
Of het nu "Walen buiten" of "Walen eruit" is? Wat voor belang heeft dat nu weer? Stel dat het verkeerd zou zijn, wat nog helemaal niet zo zeker is... misschien ligt dat aan het feit dat onze francophone vrienden destijds ervoor gezorgd hebben dat alle iewat hogere studies in het Frans moesten gebeuren, ook in Vlaanderen! Volgens een bepaalde "monseigneur" was het "Vlaams" of het "Nederlands" niet eens een geschikte taal om te gebruiken voor het onderwijs! Trouwens, wat "taalkundigen" ervan vinden, laten we dat ook maar met een korreltje zout nemen! Gezien het geknoei met de opeenvolgende "nieuwe, progressieve - en andere spellingen" kunnen ze best wat dimmen! Ze hebben er vooral zelf een boeltje van gemaakt! Of ze dat graag gaan lezen aan de kust? In de Ardennen en zo hebben ze anders ook de Vlamingen en de Nederlanders niet van doen zeker? Wanneer de franstaligen op hun blogs en forums bezig zijn "onder elkander" hebben ze uiteraard altijd gelijk nietwaar? Wanneer een"Flamin" eventjes in hun taal hen een paar zaken voor hun voeten komt werpen hebben ze rap een minder grote mond en hebben ze het liefst dat je weer "verdwijnt"! Al meegemaakt. |
Citaat:
Vlamingen eruit zul je daar niet vlug horen. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 04:27. |
Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be