![]() |
Geef een goed Nederlands woord voor....
Die vele leenwoorden zijn tegelijk een rijkdom en een pest.
Dikwijls is er geen alternatief, omdat er geen geschikt Nederlands alternatief bestaat. Deze thread wil dat helpen verhelpen. Bv voor "disclaimer" is er totnogtoe geen goede vertaling. Ik stel "afrader" voor. |
Citaat:
Zijn dat niet eerder de gebruiksvoorwaarden? |
Citaat:
|
baaldingetje
|
Citaat:
Gewoonlijk staan in de disclaimer al de dingen in, die je niet mag doen. |
Citaat:
http://www.wat-betekent.nl/wat-is-een-disclaimer/ |
Citaat:
|
disclaimer : danhetenwijhaasclausule
maar clausule is dan weer geen nederlands :-( het danhetenwijhaasstroofje ? |
en wat is n goed nederlands woord voor responsabilisering ?
|
in 1 woord kan je het niet vatten maar laat het ons hier op houden: "volwassen worden en zelf eens een ei leren bakken"
|
Citaat:
(Je moet Fox nooit geloven) |
Watershed
Dat heb ik al op tientallen verschillende manieren vertaald gezien. |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Muizenissen die nesten maken in zijn baard.
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 21:16. |
Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be