Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Essevee_VL
Het voorkomen van de namen Alsemberg en Wezembeek doet me verwonderen.
In het Frans worden sommige Germaanse plaatsnamen waar er een "n" voor een "b" komt zodanig gespeld dat de "n" in een "m" wordt veranderd. Dit doet men voor de uitspraak.
"Bis Mitte des 14. Jahrhunderts findet sich in Urkunden ausschließlich Wirtenberg. Laut Harald Schukraft[1] geht die Schreibweise mit „m“ wie in „Wirtemberg“ auf die Verbindung mit dem französischsprachigen Mömpelgard (Montbéliard) zurück, weil im Französischen bis heute vor einem „b“ nur ein „m“ stehen kann."
bron: http://de.wikipedia.org/wiki/W%C3%BC...g#Namensgebung
Omdat Alsemberg en Wezembeek vroeger nog als Alsenberg en Wezenbeek werden gespeld, kunnen de huidige schrijfwijzen wijzen op een verfransing of een schrijfmisser.
|
Mogelijk. Anderzijds heb ik ook wel eens de neiging om "boeke
mbeurs" te zeggen.