Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hollander
en u betwist nog steeds dat goed onderzoek in het Nederlands mogelijk is, waarna internationale publicatie kan volgen?
|
als ik nadenk over mijn onderzoek dan gebeurt dat in het nederlands. Telt dat?
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hollander
Natuurlijk wordt er veel samengewerkt. Maar ondanks het feit dat bij internationale samenwerking de voertaal vaak Engels is, breek ik een lans voor kwalitatief hoogwaardig onderwijs, en onderzoek, in het Nederlands.
U hebt me niet overtuigd dat dat niet mogelijk is, of nastrevenswaardig. En dat er moet worden samengewerkt, dat lijkt me evident.
|
dat hoef ik ook niet, ik beschreef de realiteit.
Waarom zou ik telkens opnieuw het warm water moeten uitvinden? Wetenschappelijk onderzoek borduurt voort op de bevindingen van anderen. Wil ik die bevindingen weten, dien ik ze te lezen. Wil ik mijn bevindingen mededelen aan collega-onderzoekers, dan formuleer ik ze zo om een zo breed mogelijk publiek te bereiken (en met publiek en zo breed mogelijk bedoel ik collega-wetenschappers). En dat gebeurt in het Engels. Waarom zou ik 6 tot 12 maanden verliezen om een methode op punt te stellen indien iemand in Spanje die methode, die maar een klein onderdeel was van een bepaalde publicatie, al geoptimaliseerd heeft, én aangetoond heeft dat die bruikbaar is? Waarom zou ik een hypothese uittesten als iemand in Zuid-Korea dat al uitgeprobeerd heeft en negatieve resultaten heeft bekomen? Hoe zou ik dat te weten komen, als het eerste geval enkel in het spaans was gepubliceerd (want misschien niet geniaal genoeg) of in het koreaans (want negatieve resultaten zijn niet altijd geniaal)?
Van mij mag je je lans breken zo veel je wilt, het komt de wetenschappelijke vooruitgang niet ten goede.