Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door patrickve
Niemand eist hier niks, he. Maar ik zou verwachten dat van alle "vreemde" talen, de ANDERE LANDSTAAL een 'minder vreemd karakter' vertoont en het dus, in het geval er een onmogelijkheid is om de communicatie in de officiele taal door te voeren, van alle andere talen, het MINST aberante is om die in de andere landstaal trachten tot stand te brengen, en niet NET MEER op een afwijzing te laten vallen dan Oostkoeterwaals.
Met andere woorden, dat je van een buitenlander, als die dan geen nederlands kan, in tweede instantie "tevreden" mag zijn als ie tenminste de andere landstaal kan spreken, of daar tenminste niet heel afkeurend over doen als die dat probeert.
Je zou verwachten dat je minder "communicatie-gehandicapt" bent als je de andere landstaal kan spreken, dan helemaal geen.
Vooral beseffende dat een paar tientallen jaren terug, zowat alle mensen die andere landstaal toch wel vrij goed op school leerden.
Dat is iets helemaal anders dan een schandaal trappen in het gemeentehuis omdat je een briefje in de officiele taal hebt gekregen en niet in de andere. Daar ben ik het ook niet mee eens. Ik hou niet van herrieschoppers.
Maar ik hou ook niet van moedwilligaards.
Waar ik van hou zijn mensen die trachten anderen te helpen en goeie wil aan de dag leggen.
Zoals ik verwacht (ik weet dat niet maar ik verwacht dat) dat ik wel *mijn plan kan trekken* in Zwitserland als ik Duits en Frans kan, en geen ketel gesmolten kaas over mijn kop ga krijgen omdat ik toevallig maar heel weinig Italiaans kan.
|
Enfin, je bent totaal gechoqueerd als een Nederlander die emigreert naar Charleroi daar niet in het Nederlands bediend wordt... dat is toch wat je bedoelt zeker hé?
Bijgevolg zijn de Walen taalfascisten die het vertikken de landstaal te spreken... zoiets?
Ik zie trouwens niet in waarom ik me overal en per definitie aan de taal van mijn gesprekspartner moet aanpassen, gewoon omdat IK vijftalig ben?
Het is niet omdat ik bereid ben om in Wallonie en in Frankrijk Frans te spreken, dat ik hetzelfde moet doen in Brussel. Brussel is tweetalig dus d�*�*r spreek ik per definitie Nederlands... tenzij ik iets nodig heb van een niet-officiele instantie die me anders niet verstaat, dan spreek ik Frans. Hebben ze iets nodig van mij dan zullen ze hun broek moeten afsteken... en een tolk gaan halen.