Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system
Natuurlijk is dat een kwestie van perceptie. Alles is een kwestie van perceptie. Maar indien de perceptie de toets kan weerstaan van de realiteit, dan wordt de perceptie realiteit. Ik zeg gewoon dat er verschillen zijn, grote verschillen. Of die onoverbrugbaar zijn of niet? Niets is onoverbrugbaar. Eindelijk (lees in 2009 !) hebben de uitgevers van de 'van Dale' beseft dat er nog zoiets bestaat als het Vlaams of beter nog Belgisch Nederlands. En zullen ze vanaf dit jaar meer Belgisch Nederlands opnemen in hun 'dikke van Dale'. Het werd anders wel eens tijd dat ze 'duivekot' opnemen en niet alleen 'duiventil'. En wij bellen hier met de 'gsm', niet met het 'mobieltje'. Bovendien hebben wij hier een 'kuisvrouw' en niet 'de huishoudelijke hulp'. En die twee vormen een 'koppel' en geen 'stel'. En we zitten in de 'zetel' in Belgenland, niet 'op de bank'. En soms eten we een 'voorgerecht' niet een 'voorafje' of we eten een 'pompelmoes' en niet een 'grapefruit'. Ons 'loon' wordt hier uitbetaald in België of onze 'pree', en niet ons 'salaris'. En we kennen wel een 'muggezifter', maar geen 'kommaneuker'. En we drinken in ons mooi landje soms 'plat water', niet 'spa blauw', of 'spuitwater' en niet 'spa Rood'. En wij zijn op tijd voor het 'middageten' en niet voor 'de lunch'. Bovendien brengen we onze kleren naar de 'droogkuis' en niet naar de 'stomerij'. En we gebruiken een plastieke 'zak', niet een plastieke 'tas'. En de lift is hier soms 'buiten gebruik', en niet 'niet in bedrijf'. En we 'decoreren' soms iets, we 'leuken niet op'. En hier is het soms 'solden' en niet 'in de aanbieding'. En we eten 'pralines', geen 'bonbons'. En tenslotte, want ik kan zo uren verder gaan, gebruiken wij hier de 'haardroger' en niet de 'föhn'.
En voor onze Nederlanders: 'Fien' heet hier 'Madame Arabel'!
|
Uw reactie ruikt sterk naar taalfascisme. Ik heb een steekproefje gedaan en zeer veel van de door jou opgesomde woordenlijst staat in de Van Dale! En niet eens allemaal met de vermelding "Belg.N.". Overigens, als jij gechoqueerd bent door het gebruik van wat jij als "Hollandse" terminolgie beschouwt, dan moet ik eerlijk zeggen dat ik op mijn beurt onthutst ben door hetgeen waaraan jij je in godsnaam allemaal ergert. Hoe is het mogelijk! Niet te geloven. Tal van die door jou zo verketterde termen gebruik ik spontaan, zowel in mijn schrijf- als in mijn spreektaal. En ik ben ervan overtuigd dat dit evenzeer het geval is bij heel veel Vlamingen op deze site. Bovendien, Van Dale houdt reeds geruime tijd meer rekening met de Vlaamse woordenschat in het Nederlands. Kijk even uw Van Dale goed na, als u er al een hebt. Wil jij per se alle woorden uit je taal bannen die in Nederland gebruikt worden,
je doet maar...!. Goeie God, hoe is het mogelijk zulk een engerd te zijn! Denk je dat de Belgische Franstaligen hetzelfde doen ten aanzien van het Frans? Ammehoela!!!