Los bericht bekijken
Oud 12 april 2015, 06:17   #77
patrickve
Secretaris-Generaal VN
 
patrickve's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 24 februari 2009
Locatie: Grenoble, Frankrijk
Berichten: 116.647
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Hopelijk zullen er altijd vertalers zijn, zodat allerlei werken naar onze taal kunnen omgezet worden.

Of acht u dit overbodig?
Ik denk dat wat Tavek bedoelt, is: wat is het nut van kunnen te vertalen uit een dode taal waar alles al door experten vertaald werd. Voeg daaraan toe dat je met Latijn uit de humaniora - enkele uitzonderingen daar gelaten - niet eens goed genoeg bent om echt vlot kunnen te vertalen, dan is het duidelijk dat dat de finaliteit niet kan zijn van Latijn in de humaniora. Als je het daarvoor doet, ben je je tijd aan 't verdoen.

Het echte nut zit hem in de intellectuele oefening. Als je dat niet nuttig genoeg vindt voor de geleverde inspanning, dan moet je het niet doen. Anders wel.

Maw, het is niet het doel, maar de weg die het nut heeft.

Het is een beetje zoals het nut van rondjes lopen in het park. De bedoeling is NIET om later snel kunnen te lopen achter uw bus of tram. De bedoeling is om een goeie fysieke conditie op te doen, en misschien is het nog plezant ook.
__________________
Al moordend problemen oplossen.

Laatst gewijzigd door patrickve : 12 april 2015 om 06:20.
patrickve is offline   Met citaat antwoorden