Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Algemeen > Binnenland
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst Markeer forums als gelezen

Binnenland Onderwerpen omtrent de binnenlandse politiek kunnen hier terecht. Let er wel op dat dit subforum enkel over dergelijk algemene zaken gaat die niet thuishoren in de themafora.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 12 juli 2002, 22:47   #1
Guderian
Banneling
 
 
Guderian's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 23 juni 2002
Berichten: 8.266
Standaard

7de Belgische Leugen:

Taal speelde in de middeleeuwen geen rol.

Vlaams Feit:

De taal is zeker niet de inzet of de oorzaak van de strijd tussen Vlaanderen en Frankrijk. Maar toch speelt het taalaspect een zekere rol. Het graafschap Vlaanderen anno 1302 bestaat uit twee taalgebieden: Diets-Vlaanderen (Diets = Nederland, zie ook 'Dutch') en Waals-Vlaanderen. Diets-Vlaanderen vormt zonder twijfel het economische en politieke zwaartepunt van het graafschap. Van het dertigtal steden in Vlaanderen liggen er maar drie in Waals-Vlaanderen: Rijsel (Lille), Dowaai (Douai) en Oorschie (Orchies). De taalgrens bevindt zich in de buurt van de Leie, maar was wellicht niet zo scherp afgelijnd. Ook in Waals-Vlaanderen werd soms Diets gesproken. De inwoners van Waals-Vlaanderen stuurden hun kinderen soms naar het noorden om Diets te leren. Anderzijds waren steden als Gent maar zeker Ieper en Kortrijk meer verfranst dan vandaag. De hogere burgerij sprak Frans en verfranste hun naam: Pepers werd Poivre en Van de Velde werd Deschamps, ... In de administratie vinden we zowel documenten in het Frans als in het Latijn en in het Diets. Het allereerste gekende taalprobleem dateert uit 1207, wanneer de monniken van de abdij van Anderne bij Giezene (nu: Andres bij Guines in Frans-Vlaanderen) klagen dat hun prior een Fransman is die geen Diets begrijpt. In 1208 wordt deze man dan ook vervangen door 'de Vlaming Willem'. Er zijn opnieuw taalklachten in 1289, wanneer de Franse koning de rechtbanken in Vlaanderen verplicht om het Frans te gebruiken. Het volgende jaar wordt deze verplichting dan ook versoepeld. Met de Franse bezetting (1297-1302) zien we een duidelijke toename van Franse documenten in het bestuur. Die evolutie stopt plots bij de bevrijding in 1302: dan zien we veel meer Dietse akten opduiken. Dit heeft natuurlijk ook te maken met het feit dat de nieuwe bestuurders (deels afkomstig uit de ambachten) geen Frans of Latijn kennen. Tijdens de Vlaams-Franse oorlog drukken de Vlamingen bij de paus hun ongenoegen uit over het feit dat ze kerkelijk bestuurd worden vanuit Franstalige bisschopszetels. Dat leidt tot problemen, want een groot deel van de gelovigen begrijpt de Franstalige onderrichtingen niet. De Vlamingen vragen dan ook een eigen, Vlaamse bisschopszetel. De paus gaat evenwel niet in op dit verzoek. Het is overigens rond deze periode dat de Brabantse dichter Jan van Heelu een Rijmkroniek opdraagt aan de Engelse echtgenote van hertog Jan II. Hij schrijft het gedicht met de bedoeling dat de edele dame de volkstaal zou aanleren: "daer si dietsch in leeren moghe". Misschien moet er eens iemand een gedicht schrijven voor Fabiola, Paola of Mathilde ...
Guderian is offline   Met citaat antwoorden
Oud 13 juli 2002, 00:24   #2
canis lupis
Burger
 
canis lupis's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 juli 2002
Locatie: borgerhout
Berichten: 166
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Guderian
7de Belgische Leugen:

Taal speelde in de middeleeuwen geen rol.

Vlaams Feit:

De taal is zeker niet de inzet of de oorzaak van de strijd tussen Vlaanderen en Frankrijk. Maar toch speelt het taalaspect een zekere rol. Het graafschap Vlaanderen anno 1302 bestaat uit twee taalgebieden: Diets-Vlaanderen (Diets = Nederland, zie ook 'Dutch') en Waals-Vlaanderen. Diets-Vlaanderen vormt zonder twijfel het economische en politieke zwaartepunt van het graafschap. Van het dertigtal steden in Vlaanderen liggen er maar drie in Waals-Vlaanderen: Rijsel (Lille), Dowaai (Douai) en Oorschie (Orchies). De taalgrens bevindt zich in de buurt van de Leie, maar was wellicht niet zo scherp afgelijnd. Ook in Waals-Vlaanderen werd soms Diets gesproken. De inwoners van Waals-Vlaanderen stuurden hun kinderen soms naar het noorden om Diets te leren. Anderzijds waren steden als Gent maar zeker Ieper en Kortrijk meer verfranst dan vandaag. De hogere burgerij sprak Frans en verfranste hun naam: Pepers werd Poivre en Van de Velde werd Deschamps, ... In de administratie vinden we zowel documenten in het Frans als in het Latijn en in het Diets. Het allereerste gekende taalprobleem dateert uit 1207, wanneer de monniken van de abdij van Anderne bij Giezene (nu: Andres bij Guines in Frans-Vlaanderen) klagen dat hun prior een Fransman is die geen Diets begrijpt. In 1208 wordt deze man dan ook vervangen door 'de Vlaming Willem'. Er zijn opnieuw taalklachten in 1289, wanneer de Franse koning de rechtbanken in Vlaanderen verplicht om het Frans te gebruiken. Het volgende jaar wordt deze verplichting dan ook versoepeld. Met de Franse bezetting (1297-1302) zien we een duidelijke toename van Franse documenten in het bestuur. Die evolutie stopt plots bij de bevrijding in 1302: dan zien we veel meer Dietse akten opduiken. Dit heeft natuurlijk ook te maken met het feit dat de nieuwe bestuurders (deels afkomstig uit de ambachten) geen Frans of Latijn kennen. Tijdens de Vlaams-Franse oorlog drukken de Vlamingen bij de paus hun ongenoegen uit over het feit dat ze kerkelijk bestuurd worden vanuit Franstalige bisschopszetels. Dat leidt tot problemen, want een groot deel van de gelovigen begrijpt de Franstalige onderrichtingen niet. De Vlamingen vragen dan ook een eigen, Vlaamse bisschopszetel. De paus gaat evenwel niet in op dit verzoek. Het is overigens rond deze periode dat de Brabantse dichter Jan van Heelu een Rijmkroniek opdraagt aan de Engelse echtgenote van hertog Jan II. Hij schrijft het gedicht met de bedoeling dat de edele dame de volkstaal zou aanleren: "daer si dietsch in leeren moghe". Misschien moet er eens iemand een gedicht schrijven voor Fabiola, Paola of Mathilde ...
WAW!!! Goeien bal gud. HIERVAN hebben de "progressieve" geschiedvervalsers niet terug VLAAMSE GROET !!canis :o :o :o
__________________
Door de recente besparingen
zal het licht aan het einde der tunnel
worden gedoofd
canis lupis is offline   Met citaat antwoorden
Oud 13 juli 2002, 07:14   #3
Truder
Minister-President
 
Truder's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 8 juni 2002
Locatie: Vlaanderen
Berichten: 5.821
Stuur een bericht via MSN naar Truder
Standaard

Ik heb ze alle zeven gelezen, niet slecht Guderian, helemaal niet slecht.
__________________
De VRT brengt geen onafhankelijke journalistiek, maar eenzijdige persoonlijke interpretaties van de werkelijkheid.
Socialist Jules Destrée "Sire, u regeert over twee volkeren. In België zijn er de Walen en de Vlamingen; er zijn geen Belgen."
Truder is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 juli 2002, 22:41   #4
Stefanie
Minister-President
 
Geregistreerd: 20 juli 2002
Berichten: 5.220
Standaard

Een tijd geleden las ik iets over middeleeuwse teksten in het Nederlands. Die teksten zijn geschreven in spreektaal en in het dialect en iedereen had zijn eigen spelling. Soms werd hetzelfde woord in eenzelfde tekst op verschillende manieren gespeld. Dat alfabet is voor het Latijn, niet voor het Nederlands, wat soms problemen gaf voor een aantal klanken die in het Latijn niet voorkomen. Die tekst in het Frans of in het Latijn schrijven was dus precies gemakkelijker en eenvoudiger geweest. En als in zo een tekst verschillende schrijfwijzen voor een bepaald woord vookomen, denk ik niet dat die persoon onderwijs in het Nederlands gekregen had. Ik heb toch de indruk dat zo een tekst wijst dat die persoon veel van de Nederlandse taal hield. Wat betreft die Brabanders die met Frankrijk meededen: ik denk niet dat West-Vlamingen dat Brabants dialect begrepen. Als nu op T.V. iemand dialect spreekt, wordt het vaak ondertiteld. Jongeren spreken soms Algemeen Nederlands met het accent uit hun dorp of stad, maar toen was er geen onderwijs in het Algemeen Nederlands, dus dialect was echt dialect. Trouwens, algemeen Nederlands bestond nog niet.
Stefanie is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 juli 2002, 22:56   #5
vryko
Provinciaal Statenlid
 
vryko's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 18 juni 2002
Locatie: Mechelen
Berichten: 650
Stuur een bericht via MSN naar vryko
Standaard

intressant tekstje, maar wat bewijst het nu?
__________________
ge verziekt de maatschappij!
vryko is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 juli 2002, 23:06   #6
Stefanie
Minister-President
 
Geregistreerd: 20 juli 2002
Berichten: 5.220
Standaard

Hoezo?? Waarom zou ik iets moeten bewijzen??? Wat v�*lt er hier te bewijzen dan??? Ik snap echt niet waarover je het hebt. 'k Ben helemaal niet mee. Ik gaf alleen maar weer hoe de geschreven Nederlandse taal ontstaan is. Die tekst die ik daarover las was zeer interessant (vond ik toch) en ik had de indruk dat dat bericht van iemand was die zeer goed op de hoogte was. Het leek me dus interessant om kontakt te zoeken. Ik vond het alleen een interessant onderwerp, iets waarover ik graag praat. Meer niet. Probeerde me voor te stellen hoe dat toen ging.
Stefanie is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 juli 2002, 23:07   #7
vryko
Provinciaal Statenlid
 
vryko's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 18 juni 2002
Locatie: Mechelen
Berichten: 650
Stuur een bericht via MSN naar vryko
Standaard

in het beging geeft u aan dat u wilt proberen te bewijzen dat de taal in het verleden van groot belang was geweest, terwijl dat in de tekst die daar op volgt nergens wordt bewezen
__________________
ge verziekt de maatschappij!
vryko is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 juli 2002, 23:34   #8
Stefanie
Minister-President
 
Geregistreerd: 20 juli 2002
Berichten: 5.220
Standaard

Nee. Niet echt. Ik had de indruk dat de schrijver van die oud-Nederlandse tekst veel van de Nederlandse taal hield, om zoiets te doen, om ervoor te kiezen die tekst niet in een andere taal te schrijven. Voor ons is een tekst in het Nederlands eenvoudiger omdat het onderwijs in het Nederlands is. Ik denk dat Nederlandstaligen toen soms Frans met elkaar spraken, niet omdat ze niet Vlaamsgezind waren en voor de Fransen waren, maar alleen omdat ze elkaars dialect niet verstonden. De Vlaamsgezinden nu willen een onafhankelijke Vlaamse staat. Maar ik vraag mij af of dat toen wel mogelijk was met al die verschillende dialecten. Was het mogelijk om binnen die onafhankelijke staat nationale eenheid te creëren als de inwoners elkaars dialect niet verstaan? Als Vlamingen nu onafhankelijkheid voor Vlaanderen willen, dan is dat in een heel andere situatie. Iedereen leert Algemeen Nederlands op school en dus verstaan de Vlamingen elkaar nu. Maar als die voorstanders van België met het argument komen dat die Vlamingen in bepaalde situaties Frans spraken of schreven, heeft dat niet noodzakelijk te maken met sympathie voor Frankrijk.
Stefanie is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 juli 2002, 23:56   #9
Ronson
Vreemdeling
 
Ronson's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 13 juli 2002
Berichten: 48
Standaard

Leuke link:

http://www.ned.univie.ac.at/publicat...schiedenis/nl/
en met name:
http://www.ned.univie.ac.at/publicat.../nl/vlaams.htm
Ronson is offline   Met citaat antwoorden
Oud 21 juli 2002, 14:03   #10
Stefanie
Minister-President
 
Geregistreerd: 20 juli 2002
Berichten: 5.220
Standaard

Hartelijk dank voor de links.
Stefanie is offline   Met citaat antwoorden
Oud 10 oktober 2002, 13:45   #11
Moi
Provinciaal Gedeputeerde
 
Moi's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 25 april 2002
Berichten: 827
Standaard

Toen was er misschien een taalprobleem,

maar de huidige "strijd" heeft NIETS meer met taal te maken, wel met egoïsme!

Vlaanderen, stikt in uw leugens!
__________________
Ik ben Limburger, Belg en Europeaan, maar ik woon in Vlaanderen.
Moi is offline   Met citaat antwoorden
Oud 10 oktober 2002, 20:08   #12
Stefanie
Minister-President
 
Geregistreerd: 20 juli 2002
Berichten: 5.220
Standaard

Oh, nee? Een voorbeeldje. Sommige inwoners van Vlaams Brabant komen bij een dringend geval in het dichtsbijzijnde Franstalig, Brussels ziekenhuis terecht. Die worden dan behandeld door een dokter die geen Nederlands spreekt. En dan die Zwitserse die heel België tweetalig wilt maken. Heeft dat dan niets met taal te maken?
Stefanie is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 oktober 2002, 12:04   #13
Moi
Provinciaal Gedeputeerde
 
Moi's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 25 april 2002
Berichten: 827
Standaard

Daar handelt deze "strijd" niet over: bij een splitsing zullen deze toestanden enkel nog verergeren:die ziekenhuizen zullen in Brussel blijven liggen, en die Brusselaars zullen niet beter Nederlands spreken. Brussel zal daarenboven naar Wallonnië gaan (of ga je het gewapener hand innemen misschien?). Bij een splitsing vormen de franstaligen in de rand een nationale minderheid, en dat is nog helemaal wat anders dan een regionale, hoor.
Deze kwesties hebben er dus NIETS mee te maken!
__________________
Ik ben Limburger, Belg en Europeaan, maar ik woon in Vlaanderen.
Moi is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 oktober 2002, 20:30   #14
Stefanie
Minister-President
 
Geregistreerd: 20 juli 2002
Berichten: 5.220
Standaard

Die Zwisterse haar rapport gaat wel degelijk over taal. Persoonlijk vind ik niet dat die Europese instellingen en de Navo in Brussel moeten blijven. Dat hoeft niet. Waarom zou Brussel een grootstad blijven? Het is bovendien mogelijk om een ander, Vlaams ziekenhuis in Vlaanderen te bouwen, dan hoeven de inwoners van Vlaanderen niet meer naar een Brussels ziekenhuis. Bovendien, dan wordt het Nederlands de échte, officiële taal van Vlaanderen. Dat zou positief zijn. Nu is het zo, dat die Franstaligen en Belgicisten prediken dat we Frans moeten leren. Dan vervalt dat. In een onafhankelijk Vlaanderen wordt ENGELS de tweede taal! Dat is nu net mijn punt. Mijn punt is dat die Walen een vreemd volk zijn en dat we Engels als tweede taal zouden moeten hebben. Frans is tenslotte geen wereldtaal. Met Engels als tweede taal zouden dergelijke problemen wel degelijk verbeteren. Maar nee, veel Vlamingen vinden Frans en de Franse cultuur beter dan het Vlaams en de Vlaamse cultuur. D�*t is het probleem.
Stefanie is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 oktober 2002, 13:37   #15
Moi
Provinciaal Gedeputeerde
 
Moi's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 25 april 2002
Berichten: 827
Standaard

Dat is waar, maar dat is geen probleem.
__________________
Ik ben Limburger, Belg en Europeaan, maar ik woon in Vlaanderen.
Moi is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 december 2014, 10:51   #16
Indomitable
Minister-President
 
Indomitable's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 26 september 2014
Berichten: 4.364
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Stefanie Bekijk bericht
Hartelijk dank voor de links.
Graag gedaan!
Indomitable is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord


Discussietools

Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 00:11.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be