Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Algemeen > Persmededelingen
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Persmededelingen In dit forum kun je discussiëren over persmededelingen die verschenen zijn op onze portaalsite.
Persmededelingen kunnen ons steeds via dit adres worden toegestuurd.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 26 november 2009, 18:50   #1
Politics.be
Redactie
 
 
Politics.be's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 27 november 2004
Berichten: 28.704
Standaard Brusselse Overheid : Externe betrekkingen

De mij toegewezen kredieten in opdracht 29 betreffen enerzijds de promotie van het nationaal en internationaal imago van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en anderzijds de externe betrekkingen, zijnde het buitenlands beleid van het Gewest. Les crédits qui m'ont été alloués �* la mission 29 concernent d'une part la promotion de l'image nationale et internationale de la Région de Bruxelles-Capitale et d'autre part les relations extérieures, �* savoir la politique étrangère de la Région.


Wat de Externe Betrekkingen betreft, worden in de eerste plaats kredieten uitgetrokken met het oog op een efficiënte behandeling van de dossiers “wapens en goederen voor tweeërlei gebruik” door de cel licenties van de Directie Externe Betrekkingen. En ce qui concerne les Relations extérieures, des crédits ont, en premier lieu, été libérés en vue d'un traitement efficace des dossiers “armes et matériels �* double usage” par la cellule licences de la Direction des Relations extérieures.

Het bedrag wordt voor 2010 aangepast aan de reële noden voor het dekken van uitgaven voor allerhande documentatie en de diensten van een adviserend ingenieur. Le montant pour 2010 est ajusté aux besoins réels afin de couvrir les dépenses pour la documentation de toute nature et les services d'un ingénieur conseiller.




De andere middelen die in programma 4 worden ingeschreven voor het buitenlands beleid betreffen de financiering van projecten in het kader van onze bilaterale overeenkomsten, van de Brusselse deelname aan multilaterale projecten, van bijdragen aan netwerken en verenigingen waar het Gewest lid van is en tot slot van de opdrachten en het onthaal in het kader van voornoemde opdrachten. De middelen die voor deze opdrachten worden vrijgemaakt, zijn voor 2010 opgetrokken. Niet alleen moeten de extra kredieten toelaten om, voor alle aspecten van het buitenlands beleid, projecten te ontwikkelen die de focus leggen op het Belgisch Voorzitterschap van de Europese Unie, maar ook moet het de Directie Externe Betrekkingen toelaten om externe Brusselse partners (jongerenorganisaties, universiteiten, … ) een rol te laten spelen in de conceptie en de uitvoering van het buitenlands beleid. Zij moeten ook toelaten om projecten met een belangrijker omvang te ondersteunen of te co-financieren. Les autres moyens inscrits au programme 4 pour la politique étrangère concernent le financement de projets dans le cadre de nos accords bilatéraux, de la participation bruxelloise aux projets multilatéraux, des contributions aux réseaux et associations dont la Région est membre et enfin des missions et de l'accueil dans le cadre des missions précitées. Pour 2010, les moyens libérés pour ces missions ont été majorés. Ces crédits supplémentaires doivent non seulement permettre de développer des projets pour tous les aspects de la politique étrangère mettant l'accent sur la Présidence belge de l'Union européenne, mais doivent également permettre �* la Direction des Relations extérieures de laisser aux partenaires bruxellois externes (organisations de jeunes, universités, ...) l'opportunité de jouer un rôle dans la conception et la réalisation de la politique étrangère. Ces crédits doivent également permettre de soutenir ou de cofinancer des projets �* plus large portée.

Het verder uitdiepen van bestaande bilaterale akkoorden net als de opportuniteit van het afsluiten van nieuwe akkoorden zal ook in 2010 grondig onderzocht worden. Op multilateraal vlak zal het Gewest bijzondere aandacht hebben voor de activiteiten die gericht zijn op de aanpak van de impact van de economische en financiële crisis, specifiek op het niveau van steden en regio's. Le renforcement des accords bilatéraux existants, tout comme la conclusion de nouveaux accords seront minutieusement examinés en 2010. Sur le plan multilatéral, la Région accordera une attention particulière aux activités axées sur l'approche de l'impact de la crise économique et financière, spécifiquement au niveau des villes et des régions.




Maar DE focus van het buitenlands beleid van het Gewest zal de komende periode uiteraard liggen op de voorbereiding van en de deelname aan het Belgisch Voorzitterschap van de Europese Unie in 2010. Naast de 500.000 EUR die het Gewest in 2009 al heeft uitgetrokken, werden ook in 2010 in de begroting voor dit Voorzitterschap belangrijke inspanningen gedaan. Toutefois, l'accent de la politique étrangère de la Région sera avant tout porté, au cours de la prochaine période, sur la préparation de et la participation �* la Présidence belge de l'Union européenne en 2010. Outre les 500.000 EUR que la Région a déj�* libérés en 2009, d'autres importants efforts ont également été faits pour cette Présidence dans le budget 2010.

Reeds voor de regionale verkiezingen van juni 2009 heeft de Regering de Brusselse krachtlijnen bepaald van het Voorzitterschap, die rekening houden met de specificiteit van ons hoofdstedelijk stadsgewest en verband houden met volgende thema's: de Europese Onderzoeksruimte voor wat het Voorzitterschap “Onderzoek” betreft, de stedelijke dimensie en huisvesting voor wat betreft het cohesiebeleid, het stadsvervoer voor wat betreft transport en mobiliteit, de milieu-uitdagingen en het stadsmilieu in het kader van het leefmilieu en tot slot de dynamiek van de regio's in het Europa van morgen. Bovendien zullen er promotie- en communicatieacties opgezet worden om onze positie als Hoofdstad van Europa te bevestigen en onze burgers te sensibiliseren voor het belang van de aanwezigheid van Europa. Déj�* lors des élections régionales de juin 2009, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a fixé les lignes de force de la Présidence, en tenant compte de la spécificité de notre ville région capitale et concernant les thèmes suivants: L'Espace européen de la recherche pour ce qui concerne la Présidence “Recherche”, la dimension urbaine et le logement dans le domaine de la politique de cohésion, les transports urbains dans le domaine des transports et de la mobilité, les défis environnementaux et l'environnement urbain dans le cadre de l'environnement et enfin la dynamique des régions dans l'Europe de demain. En outre, des actions promotionnelles et de communication seront lancées pour confirmer notre position de Capitale de l'Europe et pour sensibiliser nos citoyens de l'importance de la présence de l'Europe.




Actueel wordt de laatste hand gelegd aan het opmaken van het definitieve programma van het Voorzitterschap en worden de praktische en financiële modaliteiten van de Brusselse deelname bepaald. Het spreekt vanzelf dat dit Assemblée niet alleen regelmatig geïnformeerd, maar ook, in de mate van het mogelijke, betrokken zal worden bij de bijzondere gebeurtenis voor ons gewest en ons land. A l'heure actuelle, l'on parachève l'élaboration du programme définitif de la Présidence et l'on fixe les modalités pratiques et financières de la participation bruxelloise. Il va de soi que cette Assemblée sera régulièrement informée et, dans la mesure du possible, également impliquée lors d'évènements importants pour notre région et notre pays.

Het Brussels Gewest zal ook een actieve rol spelen in de deelname van ons land aan de Wereldtentoonstelling van Shanghai die loopt van 1 mei tot 31 oktober 2010 met als thema “better city, better life”, welke uiteraard Brussel op het lijf is geschreven. De scenografie, die wordt uitgewerkt tot een coherent gegeven in een samenwerking met alle entiteiten van dit land, zal, wat het Brussels Gewest betreft, meer dan ooit de nadruk leggen op het gegeven van Europese Hoofdstad, zeker nu België én de Europese Unie verenigd zijn in één paviljoen. Hiervoor wordt, zoals voorzien, in 2010 in 500.000 EUR voorzien. La Région bruxelloise jouera également un rôle actif dans la participation de notre pays �* l'Exposition universelle de Shanghai qui se déroulera du 1er mai au 31 octobre 2010 et ayant pour thème “Better city, better life”. Thème intrinsèque �* Bruxelles. La scénographie, développée en un tout cohérent et en une collaboration avec toutes les entités de ce pays, mettra plus que jamais, en ce qui concerne la Région bruxelloise, l'accent sur la Capitale européenne, d'autant plus �* l'heure où la Belgique et l'Union européenne sont réunis dans un seul pavillon. Pour cela, 500.000 EUR sont libérés en 2010 tel qu'initialement prévu.

Onder de noemer “externe betrekkingen” vallen tot slot ook de kredieten die worden uitgetrokken voor de werkingskosten van de Brusselse Vertegenwoordiging bij de Permanente Vertegenwoordiging van ons land bij de Europese Unie, die in 2010 worden aangepast aan de reële behoeften. Tombent également sous l'appellation “relations extérieures”, les crédits libérés pour les frais de fonctionnement de la Représentation bruxelloise �* la Représentation permanente de notre pays �* l'Union européenne, qui en 2010 seront adaptés aux besoins réels.




De kosten betreffen de werking alsook de huur en de lasten van de Vertegenwoordiging die kantoor houdt in de Wetstraat 61-65. Les coûts ont trait au fonctionnement ainsi qu'au bail et aux charges de la Représentation qui a ses bureaux Rue de la Loi 61-65.


Zoals de Minister-Voorzitter zoëven heeft toegelicht / straks zal toelichten, moet de promotie van het nationaal en internationaal imago van het Brussels Gewest een aandachtspunt van de Regering zijn, wil deze blijven ijveren voor een rijk en gevarieerd aanbod aan culturele, sportieve en academische activiteiten op haar grondgebied. Deze kredieten hebben in het verleden toegelaten om in te spelen op projecten van vele verenigingen. De budgettaire situatie zal echter meer dan ooit een selectiviteit en gerichtheid vereisen in de activiteiten die opgezet of ondersteund worden. Het beleid zal ten gronde afgestemd moeten worden met alle betrokken actoren om, via dit beleid, maximaal de toeristische troeven van een bruisend en kosmopolitisch Brussel uit te spelen. De middelen, die aan mij werden toebedeeld, werden behouden voor zover zij “toelagen” betreffen; zij werden anderzijds afgestemd op de reële noden voor wat de “overeenkomsten” betreft. Comme le Ministre-Président vient de l'exposer/ l'exposera tout �* l'heure, la promotion de l'image nationale et internationale de la Région bruxelloise doit être l'une des priorités du Gouvernement, s'il veut continuer �* se dévouer �* une offre riche et variée en activités culturelles, sportives et académiques sur notre territoire. Ces crédits ont permis par le passé de répondre �* des demandes de projets de la part de nombreuses associations. Plus que jamais, la situation budgétaire requiert une sélectivité et un ciblage des activités qui seront mises en places ou soutenues. La politique devra être mise au point avec l'ensemble des acteurs impliqués et ce, en vue de faire jouer au maximum les atouts touristiques d'un Bruxelles pétillant et cosmopolite. Les moyens qui m'ont été alloués, ont d'une part été maintenus pour autant qu'ils concernent “les subsides” et ont d'autre part été adaptés aux besoins réels en ce qui concerne “les accords”.








Dit moet toelaten om in te spelen op de uitzonderlijke opportuniteiten die zich stellen in 2010 zoals de komst van de Ronde van Frankrijk naar ons land en de viering van 50 jaar onafhankelijkheid van Congo om maar deze te noemen. Cela doit permettre de saisir au maximum les opportunités exceptionnelles qui se présentent en 2010 telles que l'arrivée du Tour de France dans notre pays et la célébration des 50 ans de l'indépendance du Congo pour n'en citer que quelques-unes.

Volgend jaar zal het eerste volwaardige werkingsjaar zijn voor de Stichting van Openbaar Nut Marc Sleen. Voor dit monument van de Belgische strip, werd de afgelopen periode een Stichting van Openbaar Nut opgezet en een museum in de Zandstraat (tegenover het Belgisch Stripcentrum) opgericht. Het museum werd plechtig geopend door onze Vorst, Koning Albert II. De middelen, ingeschreven in 2010, moeten dienen om de laatste investeringen in het museum te financieren, de auteur te vergoeden voor de overdracht van zijn patrimonium aan de Stichting en, ten dele, in de werking te voorzien. Verwacht wordt dat een aantal belangrijke posten in de begroting van de Stichting na 2010 zullen wegvallen en de externe inkomsten via sponsoring verworven zullen worden, waardoor de inbreng van het Gewest de komende periode naar alle waarschijnlijkheid zal kunnen afgebouwd worden. L'année prochaine sera la première année de fonctionnement effective de la Fondation d'utilité publique Marc Sleen. Pour ce monument de la bande dessinée belge, une Fondation d'utilité publique a été créée et un musée a été érigé Rue des sables (en face du Centre belge de la Bande dessinée) au cours de la période écoulée. Le musée a officiellement été inauguré par notre Souverain, le Roi Albert II. Les moyens, inscrits pour 2010, doivent servir �* financer les derniers investissements dans le musée, �* indemniser l'auteur pour le transfert de son patrimoine �* la Fondation et �* contribuer en partie au fonctionnement du musée. L'on s'attend �* ce qu'un nombre de postes importants au budget de la Fondation disparaîtront après 2010 et que les revenus supplémentaires seront acquis par le biais de sponsoring, ce qui permettra probablement de diminuer progressivement la contribution de la Région dans la période �* venir.





SPORT SPORT

Binnen de grenzen van de beschikbare middelen en conform het regeerakkoord zal de Regering blijven inzetten op de ontwikkeling van de sportinfrastructuur voor jongeren op haar grondgebied. Sport is niet alleen een essentieel gegeven voor de gezondheid van jong en oud; het draagt bovendien bij tot de sociale cohesie van onze maatschappij, zeker wanneer zij in ploegverband kan doorgaan. Dans les limites des moyens disponibles et conformément �* l'accord gouvernemental, le Gouvernement continuera d'investir dans le développement de l'infrastructure sportive pour les jeunes sur son territoire. Le sport n'est pas uniquement essentiel pour la santé des jeunes et moins jeunes, mais contribue également �* la cohésion sociale de notre société, certainement lorsqu'il s'agit de sports d'équipe.

De afgelopen legislatuur werd een verbintenis aangegaan met een aantal clubs voor de toekenning van middelen verspreid over een periode van vier jaar. De middelen die in deze enveloppe werden voorzien voor de betoelaging van de amateurclubs, zijn stelselmatig verhoogd geworden. Au cours de la précédente législature, un engagement a été conclu avec un certain nombre de clubs pour l'octroi de moyens étalés sur une période de cinq ans. Ces moyens, prévus dans cette enveloppe pour le subside des clubs amateurs, ont été systématiquement augmentés.

De Regering zal, op basis van een grondige analyse van de resultaten van de betoelaging en de bestaande noden in hoofde van de clubs, de krijtlijnen voor de verdeling van deze middelen trekken en blijven ijveren, in samenspraak met alle betrokken instanties en federaties, voor een coherente visie op de sportbeleving in Brussel, afgestemd op haar specifieke situatie en noden. Sur la base d'une analyse détaillée des résultats des subsides et des besoins existants du chef des clubs, le Gouvernement établira les grandes lignes pour la répartition de ces moyens et continuera de plaider, en concertation avec l'ensemble des instances et fédérations, en faveur d'une vision cohérente dans le sport �* Bruxelles, adaptée �* sa situation et ses besoins spécifiques.




Jean-Luc VANRAES



Bron: politics.be
Politics.be is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 06:55.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be