Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Algemeen > Binnenland
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Binnenland Onderwerpen omtrent de binnenlandse politiek kunnen hier terecht. Let er wel op dat dit subforum enkel over dergelijk algemene zaken gaat die niet thuishoren in de themafora.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 28 februari 2003, 22:04   #1
Dafydd ap Fergus
Vreemdeling
 
Geregistreerd: 22 februari 2003
Berichten: 14
Standaard

Engels als moedertaal steeds vaker jobvereiste in Vlaanderen

In Vlaanderen wordt men het gewoon: werkaanbiedingen uitsluitend voor 'English native speakers' (Engelse moedertaalspreker). Onder de bedrijven vind je ronkende namen als Belgacom, Vrije Universiteit Brussel, de Nationale Bank van België, Universiteit van Antwerpen, de stad Luik en vele andere. "Pure discriminatie", aldus de Vlaamse Esperantobond.

"Wanneer men een job evenwel voorbehoudt aan een persoon van een bepaalde nationale afkomst, in casu de «native English speaker», is er sprake van discriminatie," antwoordde Laurette Onkelinx, minister van Werkgelegenheid en Gelijke-Kansenbeleid, in de Kamer (Zie: http://www.lingvo.org/nl/2/17). Maar ondanks haar klare taal vragen steeds meer Vlaamse bedrijven - en zelfs de Belgische overheid - in hun vacatures onomwonden naar zogenaamde 'English native speakers', kandidaten die het Engels als moedertaal hebben (Zie Lijst van 500 werkaanbiedingen: www.lingvo.org/eo/2/15). Het betreft bovendien niet eens vacatures voor specifiek taalgebonden betrekkingen: vertaler Engels, leraar Engels, enz. "Dit is ongehoord, want het komt erop neer dat er twee soorten Europeanen zijn: zij die het Engels als moedertaal hebben en de anderen. Wat doe je dan met een kandidaat die het Nederlands als moedertaal heeft en daarnaast nog vier andere talen kent, maar geen Engels? Waar zijn we in Europa en Vlaanderen toch mee bezig?", vraagt Dan Van Herpe, woordvoerder van de Vlaamse Esperantobond, zich verontwaardigd af.

Vorig jaar - uitgerekend het Europees Jaar van de Talen - waren er duidelijke veroordelingen wegens taaldiscriminatie. Sindsdien heeft ook de Belgische Minister van Gelijke Kansen, Laurette Onkelinx, in het parlement meermaals benadrukt dat ook zij de advertenties als discriminerend beschouwt. Maar voor concrete stappen om Belgen gelijke kansen te geven als 'English native speakers' ontbreekt er tijd en geld. "De Inspectie Sociale Wetten van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid is bevoegd om die inbreuken vast te stellen. Het is echter bijzonder moeilijk voor de arbeidsinspecteurs - bij gebrek aan tijd - om de werkaanbiedingen in de pers te controleren", aldus Onkelinx in de Kamer.

Ook een klacht van de Vlaamse Esperantobond over regelmatige vacatures bij de Vrije Universiteit Brussel (VUB) voor 'native English speakers' werd afgewezen door de Vlaamse ombudsman Bernard Hubeau (http://www.lingvo.org/eo/*dok). "Helaas ben ik niet bevoegd om uw klacht te behandelen. Volgens het decreet van 7 juli 1998, waarin mijn bevoegdheden staan vermeld, ben ik enkel bevoegd voor klachten over Vlaamse overheidsdiensten", schreef Hubeau aan de Vlaamse Esperantobond. Minister Vanderpoorten gaf in haar antwoord op een schriftelijke vraag van Vlaams Parlementslid De Caluwé in verband met werkaanbiedingen voor "native English-speaking" stafmedewerkers in de VUB, toe "dat de vereisten zeer ongelukkig geformuleerd zijn en dat de universiteit de taalvereisten naar de toekomst toe in neutralere bewoordingen moet formuleren. De VUB laat momenteel nagaan wat de beste formulering is om tot het gewenste resultaat te komen." Ook Johan Leman van het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en Racismebestrijding stuurde de Esperantisten wandelen.

De laksheid van de Belgische instanties verplichtte de Europese Commissie tot het inzetten van een inbreukprocedure tegen de Belgische Staat. "België heeft nog enige tijd om een uitvoerig geargumenteerd antwoord te geven aan de Commissie", zegt Van Herpe. "Noch de Vlaamse Esperantobond, noch de Europese Esperanto-Unie heeft deze procedure bij de Commissie aangevraagd. Maar wij zijn natuurlijk blij dat er eindelijk iéts gebeurt."

De Vlaamse Esperantobond vraagt al langer aandacht voor het probleem van de 'verengelsing' van Vlaanderen. "Het Engels wordt meer en meer een elitetaal, waardoor de Engelsen de status van eersterangsburgers in Europa in de schoot geworpen krijgen. De gelijkwaardigheid van de verschillende landstalen is een illusie", beweert Van Herpe. Om dat te illustreren publiceerde de Esperantobond een lijst met 500 Belgische jobaanbiedingen die specifiek naar Engelse moedertaalsprekers vragen (Zie Lijst van 500 werkaanbiedingen: www.lingvo.org/eo/2/15). Op de lijst prijken Belgische namen als Belgacom, Umicore en de Vrije Universiteit Brussel, maar ook opvallend veel instellingen van de Europese Unie met zetel in Brussel. Zelfs in het raam van het Belgisch voorzitterschap van de EU zocht men naar 12 journalisten met 'English mother tongue'. Daarover is zelfs in de Kamer geïnterpelleerd. Vergeefs echter. "Spreek je perfect Engels, maar is het niet je moedertaal, dan kom je in Vlaanderen voor jobadvertenties die moedertaalkennis van het Engels eisen, niet eens in aanmerking", aldus Van Herpe. "Vlaamse bedrijven en organisaties hebben, net als de Europese Commissie, het Engels als werktaal gekozen. Bijgevolg worden meer en meer betrekkingen voorbehouden voor wie het Engels als moedertaal heeft," legt Van Herpe uit. "Door het Engels op een voetstuk te zetten, werk je discriminatie en taalongelijkheid in de hand."

"Steeds meer organisaties en firma's zijn door de media, de Europese Commissie en de Vlaamse regering op de hoogte gebracht van het gevaar voor 'mogelijke discriminatie'. Gevolg: in plaats van de expliciete vraag naar moedertaalsprekers duiken de benamingen: 'perfect English' of 'English mother tongue or equivalent' op." Toch hoopt Van Herpe dat de actie van de VEB voor taalgelijkheid enkele mensen kan helpen. "Vaak is een uitstekende kennis van het Engels meer dan voldoende om deze betrekkingen naar behoren uit te oefenen. Als bedrijven 'perfecte', maar geen 'moedertaal'- kennis van het Engels eisen, zullen zij misschien vaststellen dat Belgen die uitstekend Engels kennen vaak geschikter zijn dan eentalige Britten en Ieren."

Ook de voorzitter van de Esperanto Wereldbond (www.uea.org), professor Renato Corsetti, diende officieel een klacht in wegens taaldiscriminatie bij de ombudsman van de Europese Unie (http://uea.org/esperanto_p/dokumento...do/plendo.html). "In Italië wacht onze voorzitter op een antwoord van de Europese Commissie. Die beweert dat Europese organisaties nu alleen maar "perfect English" en dergelijke formuleringen gebruiken in hun advertenties. Maar wij zijn nog behoorlijk veel Europese vacatures voor 'English native speakers" op het spoor gekomen", zegt Van Herpe. Tot nog toe hebben verschillende leden van de Europese Commissie moeten toegeven dat advertenties voor Engelse moedertaalsprekers discriminerend zijn (zie: Lijst van parlementaire vragen). Volgens Van Herpe is taaldiscriminatie een regelrechte aanslag op het tweede artikel van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens. "Sedert de publicatie van het Manifest van Praag in 1996 bestrijdt ook de Esperantobeweging taaldiscriminatie meer nadrukkelijk. Meer nog: Esperanto zal meer kansen hebben als taalkundige gelijkheid en verscheidenheid zullen gerespecteerd worden."

Van Herpe stelt verder dat enkel taalgelijkheid het probleem van taaldiscriminatie kan oplossen. "Indien Vlaamse politici ook voor een verengelsing van Vlaanderen zouden kiezen, moeten zij maatregelen nemen om te vermijden dat de maatschappij opgedeeld wordt in eerste- en tweederangsburgers", vindt de woordvoerder van de Vlaamse Esperantobond, die verder ook de negatieve houding in juni jl. van het Vlaamse Parlement betreurt, in verband met een verzoekschrift tot de bevordering van het Esperanto. Wetenschappelijke studies en experimenten tonen namelijk aan dat Esperanto tot zesmaal gemakkelijker te leren is dan nationale talen. "Bovendien draagt het ook bij tot de bewustwording van de waarde van taalgelijkheid. Spijtig genoeg wezen Vlaamse politici deze taal af, zonder ze ooit op wetenschappelijk verantwoorde wijze geëvalueerd te hebben, zonder ooit zelfs maar één vertegenwoordiger van de meer dan twee miljoen Esperantosprekers aanhoord te hebben."

Informatie voor journalisten

Voor meer inlichtingen in verband met deze persmededeling, gelieve contact op te nemen met de Vlaamse Esperantobond v.z.w., Frankrijklei 140, B-2000 Antwerpen, Tel.: + 32 3 234 34 00, 0485 988 239. Webstek: www.esperanto.be. Cursus Esperanto: Webstek: www.cursodeesperanto.com.br
Dafydd ap Fergus is offline   Met citaat antwoorden
Oud 1 maart 2003, 16:21   #2
Eddy De Taeye
Vreemdeling
 
Geregistreerd: 1 maart 2003
Berichten: 41
Standaard

Dit is geen discriminatie! Een vacature voor "native English speakers" discrimineert NIET op basis van nationaliteit, wat mevrouw Onkelinx (die wel vaker onzin verkoopt) daar ook moge van vinden. Het is perfect denkbaar dat een Vlaming zijn kinderen opvoedt in het Engels, en hen Nederlands als tweede taal bijbrengt. Met dergelijke redeneringen als mevrouw Onkelinckx maakt, kan je veel kanten uit.

Eddy
Eddy De Taeye is offline   Met citaat antwoorden
Oud 1 maart 2003, 16:25   #3
C uit W
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
C uit W's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 11 januari 2003
Locatie: Vlaanderen
Berichten: 12.249
Standaard

Welke vlaming spreekt nu een vreemde taal tegen zijn eigen kinderen????
__________________
"Denken ist schwer, darum urteilen die meisten."
C uit W is offline   Met citaat antwoorden
Oud 1 maart 2003, 18:37   #4
Kotsmos
Minister-President
 
Geregistreerd: 7 mei 2002
Berichten: 4.137
Standaard

het is discriminatie, vermits je een bepaalde groep anders behandeld dan de andere: Engelstaligen komen in aanmerking, niet-Engelstaligen niet.
Maar dat wil niet zeggen dat het allemaal slecht is. Als Engels als moedertaal een vereiste is voor de job, dan is dat maar zo.
Kotsmos is offline   Met citaat antwoorden
Oud 1 maart 2003, 19:15   #5
marijke
Burger
 
marijke's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 6 februari 2003
Berichten: 195
Standaard

Mevrouw Onckelinx, mag zéker niet spreken van discriminatie..
Wéét je, dat mijn kleinkinderen, als vlaamse, als tweede taal automatisch het frans MOETEN leren.
Wéét je, dat de kleinkinderen van mijn vriendien (Waalse) de keuze hebben, tussen nederlands of engels als tweede taal ?
Wat daar door de overgrote meerderheid,resulteert in het engels als tweede taal(nederlands wordt er als te onbelangrijk aanzien)
In één landje, een voorschoot groot,meten ze dus met 2 maten en gewichten..
Of mag een franstalig kind béter voorbereid, naar de universiteit, worden gestuurdt ?
__________________
achter de wolken schijnt altijd de zon..
marijke is offline   Met citaat antwoorden
Oud 1 maart 2003, 21:05   #6
TomB
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
TomB's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 6 januari 2003
Locatie: US
Berichten: 14.572
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door C uit W
Welke vlaming spreekt nu een vreemde taal tegen zijn eigen kinderen????
Deze vlaming spreekt Engels tegen zijn kinderen.
__________________
In het begin was er niets, wat ontplofte.
TomB is offline   Met citaat antwoorden
Oud 2 maart 2003, 16:49   #7
Dan Van Herpe
Vreemdeling
 
Geregistreerd: 24 februari 2003
Berichten: 37
Standaard

Artikel 2 van de Verklaring van de rechten van de Mens stelt: Een ieder heeft aanspraak op alle rechten en vrijheden, in deze Verklaring opgesomd, zonder enig onderscheid van welke aard ook, zoals ras, kleur, geslacht, taal, godsdienst, politieke of andere overtuiging, nationale of maatschappelijke afkomst, eigendom, geboorte of andere status.

Toch wordt in de historisch genoemde Belgische antidiscriminatiewet met geen woord gerept over discriminatie op basis van taal. Bewust of onbewust? In het eerste geval: een schande wegens voorbedachten rade, in het tweede geval een schande wegens incompetentie.
Dan Van Herpe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 2 maart 2003, 17:25   #8
Dimitri
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Kotsmos
het is discriminatie, vermits je een bepaalde groep anders behandeld dan de andere: Engelstaligen komen in aanmerking, niet-Engelstaligen niet.
Maar dat wil niet zeggen dat het allemaal slecht is. Als Engels als moedertaal een vereiste is voor de job, dan is dat maar zo.
Voor welke baan in België kan Engels als moedertaal nou een serieuze vereiste zijn?!

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door TomB
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door C uit W
Welke vlaming spreekt nu een vreemde taal tegen zijn eigen kinderen????
Deze vlaming spreekt Engels tegen zijn kinderen.
Ja, hallo, jij woont in de VS! Als je Engels spreekt tegen je kinderen, ben je blijkbaar niet van plan om terug te keren of wel?
Dimitri is offline   Met citaat antwoorden
Oud 2 maart 2003, 17:47   #9
Dan Van Herpe
Vreemdeling
 
Geregistreerd: 24 februari 2003
Berichten: 37
Standaard

Dit is geen discriminatie! Een vacature voor "native English speakers" discrimineert NIET op basis van nationaliteit ...

Dan toch wel op basis van (moeder)taal, wat ook discriminatie is!
Dan Van Herpe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 3 maart 2003, 00:18   #10
democratsteve
Minister-President
 
democratsteve's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 29 oktober 2002
Locatie: Turkije
Berichten: 4.785
Standaard

Ik ben onvoorwaardelijk voor "gelijkheid", maar ik wordt ziek van het zootje ellendelingen dat hiervan "discriminatie" wil maken.
Zijn jullie oenen of wat?
Verhofstadt reist naar de VS om bedrijven te stimuleren naar hier te komen. EEns die bedrijven hier zijn mogen die dus niet eisen dat hun medewerkers Engels spreken?!?!?!?
Nou, laten we dan maar meteen ALLE diploma's afschaffen. Want als je deze redenering doortrekt, wat kan je als potentiële werkgever dan nog wél eisen van een sollicitant?
Elektricien zoekt medewerker. Mag hij eisen dat die sollicitant verstand heeft van elektriciteit? En wat dan met die honderdduizenden die géén verstand hebben van elektriciteit? Die worden toch allemaal gediscrimeerd?
Kijk , het is goed dat er een wet bestaat tegen discriminatie. Wanneer men die dermate gaat interpreteren, dat er sprake is van idiotie, dient dit een halt toe geroepen te worden. Er zijn belangrijker vormen van discriminatie die dienen aangepakt te worden.
__________________
"It is dangerous to be right when the government is wrong" -voltaire-
democratsteve is offline   Met citaat antwoorden
Oud 3 maart 2003, 09:13   #11
circe
Secretaris-Generaal VN
 
circe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 december 2002
Locatie: Antwerpen
Berichten: 49.144
Standaard

Ik vind het toch wel "op het randje" van discriminatie.

Talen en andere kennis kan men "aanleren";
zodoende kan men perfect Engels aanleren.
Echter indien men stelt dat het Engels je moedertaal moet zijn, dan is dat iets waar niemand enige eigen verantwoordelijkheid voor heeft, net zomin als de kleur van je huid en ogen!

Indien men stelt dat de gevraagde personeelsleden "perfect" Engels moeten praten, dan vind ik dat een aanvaardbare vereiste.
Stellen dat de MOEDER sollicitanten perfect Engels moest praten en dat aan haar kinderen aanleren, lijkt me toch wel iets te verregaand.

Wat zou men ervan vinden indien men hier in Vlaanderen enkel nog jobs aan zou bieden aan mensen wiens MOEDERTAAL het Nederlands is?

byebye allochtoontjes? en hoe? zou dat discriminatie zijn dan? ineens wel?
__________________
Waarom islam"fobie"?

Betaalt U ook mee de religieuze halal taks die het terrorisme financiert? Kijk hoeveel er verdiend wordt met halal certificatie van dingen die totaal niet hoeven gecertificeerd te worden. https://www.youtube.com/watch?v=YVPngzSE94o
circe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 3 maart 2003, 09:57   #12
Dimitri
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door democratsteve
Ik ben onvoorwaardelijk voor "gelijkheid", maar ik wordt ziek van het zootje ellendelingen dat hiervan "discriminatie" wil maken.
Zijn jullie oenen of wat?
Verhofstadt reist naar de VS om bedrijven te stimuleren naar hier te komen. EEns die bedrijven hier zijn mogen die dus niet eisen dat hun medewerkers Engels spreken?!?!?!?
Als je nu wat beter leest, zul je merken dat het er helemaal niet om gaat dat mensen Engels moeten kunnen, dat lijkt me voor bepaalde functies logisch, maar dat het gaat om de vereiste om Engels als MOEDERTAAL te hebben. Dat betekent dat alle Vlamingen worden uitgesloten, ook die heel goed Engels spreken!

Citaat:
Kijk , het is goed dat er een wet bestaat tegen discriminatie. Wanneer men die dermate gaat interpreteren, dat er sprake is van idiotie, dient dit een halt toe geroepen te worden. Er zijn belangrijker vormen van discriminatie die dienen aangepakt te worden.
Oh, dus de ene discriminatie is minder erg dan de andere discriminatie? Dat lijkt me discriminatie op basis van discriminatie!
Dimitri is offline   Met citaat antwoorden
Oud 3 maart 2003, 11:10   #13
Dafydd ap Fergus
Vreemdeling
 
Geregistreerd: 22 februari 2003
Berichten: 14
Standaard

Dimitri

Citaat:
Voor welke baan in België kan Engels als moedertaal nou een
serieuze vereiste zijn?!
Zie http://www.lingvo.org/eo/2/15

"Medewerker dientst internationale betrekkingen voor vorming syndicale kaders van het ACV ... behoorlijk Nederlands en Frans, zeer grondige kennis Engels (niveau moedertaal)." Brussel. Algemeen Christelijk Vakbond. Visie 28/06/2002, p. 5
"University of Antwerp ... Faculty of Applied Economics ... Teaching and Research Assistant ... native or near-native competence in spoken and written English." Antwerpen, België. Bulletin, 16/05/2002, p. 51
"City of Liege - Department of Education ... We are looking for native speakers with British and/or American diplomas and/degrees to teach at our Anglo-American pre-primary and secondary school (subjects for the secondary school: English, History, Current Topics, Art, Anglo-American Culture and Civilisation, Introduction to Computer Science." Brussel. Bulletin 06/02
"NATO Parliamentary Assembly ... Committee Assistant ... English mother tongue with good knowledge of French ... Nationality of a NATO member country (list available on website), expatriate candidate having lived in Belgium maximum one year." Brussel. 07/2002
"The University of Louvain (UCL) seeks ... administrative assistant ... English native speaker, excellent French, Dutch and/or German an asset." Leuven. Bulletin, 04/07/2002, p. 48
"National Bank of Belgium ... You contribute to drafting and editing economic and financial reports ... You are a native speaker of English or equivalent." Brussel. Vacature 19/06/2002, p. 31
"Council of Europe is looking for an experienced Press Officer . You are a native English speaker with a good knowledge of French. Knowledge of other European languages is also desirable. This post is open to nationals of all of the Council of Europe's 43 member States." European Voice, 15/03/01, p. 22
"IDDI is seeking, for Brussels, . Administrative Assistant . English mother tongue," Bulletin 29/03/01, S. 62
"City International School is seeking Head of Primary. English mother tongue," Bulletin 29/03/01, S. 63
"Are you an expat secretary having lived in Belgium for less than one year? Are you English mother tongue,"? Are you a national of a NATO country? This international body is hiring a Secretary to assist in the daily running of the Political Committee ... Very good knowledge of Microsoft Office and good French are prerequisites. Excel Careers." Bulletin 22/03/01, p. 60
"Executive assistant to ... VP marketing and director HR ... English mother tongue,", other languages helpful. Charlotte Meyer." Bulletin, 22/03/01, p. 65
"Eurologos Group, with 23 offices worldwide, seeks to recruit ... at its head office in Brussels ... External Communications Manager ... Must be a native English speaker (with fluent French)." Bulletin 22/03/01, p. 69
"Office manager to co-ordinate administration of medium-sized EU membership organisation. English mother tongue or level, French good knowledge and any other languages welcome." Bulletin 22/03/01, p. 65
"Audiovisual Eureka is recruiting a Secretrary/Assistant ... This position requires a person with English mother tongue,", fluency in French (other European langauges an asset) Audiovisual Eureka is a pan-European intergovernmental organisatno with 35 member countries, the European Commission and the Council of Europe being associated members." Bulletin 22/03/01, p. 63
"Evening secretary. English mother tongue," or equivalent ... international law firm ... Rainbow Careers." Bulletin 22/03/01, p. 60
"Office manager for European law firm. English at mother tongue level with good French and/or Dutch. Rainbow Careers." Bulletin 22/03/01, p. 60
"Council of Europe is looking for an experienced Press Officer . You are a native English speaker with a good knowledge of French. Knowledge of other European languages is also desirable . This post is open to nationals of all of the Council of Europe's 43 member States." European Voice, 15/03/01, p. 22[/url]
Dafydd ap Fergus is offline   Met citaat antwoorden
Oud 3 maart 2003, 11:24   #14
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door circe
Talen en andere kennis kan men "aanleren";
zodoende kan men perfect Engels aanleren.
In enkele lijntjes is dat een heel beschouwend standpunt. Mijn ervaring als leraar dwingt me er echter toe dat "perfect" door heel veel vraagtekens te laten volgen. Ik ken zeer weinig mensen die een andere taal "perfect" beheersen, en ik reken me bij die groep niettegenstaande ik mezelf in alle bescheidenheid als een talenknobbel kan omschrijven. Slechts enkele hoogbegaafde talenknobbels slagen erin andere taal op moedertaalniveau te beheersen. Dat heeft nu eenmaal te maken met de inherente moeilijkheden van een natuurlijke taal (veel uitzonderingen en idiomatisch taalgebruik). Hierbij biedt een brugtaal als het Esperanto een heilzame uitweg.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 3 maart 2003, 11:30   #15
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door democratsteve
Verhofstadt reist naar de VS om bedrijven te stimuleren naar hier te komen. EEns die bedrijven hier zijn mogen die dus niet eisen dat hun medewerkers Engels spreken?!?!?!?
En dus een Japans bedrijf mag dus ook eisen dat alle Vlaamse werknemers maar Japans moeten spreken. En de vele Duitse firma's die in ons land actief zijn, zullen dus vanaf nu ook maar het Duits als bedrijfstaal invoeren. En vele Franse verzekeringsmaatschappijen zullen voortaan het Frans weer gaan eisen... Of ligt het plotseling ietsje gevoeliger wanneer we de zaak van het Engels naar andere talen doortrekken?

Natuurlijk is het zo dat de kaderleden van een in ons land gevestigd bedrijf de taal van het moederbedrijf moeten kennen. Dat spreekt voor zich, maar moeten hier dan slechts "moedertaalsprekers" voor geëngageerd worden. En trouwens, omgekeerd lijkt het me ook maar normaal dat een Amerikaan die hier een bedrijf komt leiden dat in Vlaanderen gevestigd is ook Nederlands leert. Hoe zal hij anders gaan onderhandelen met de vakbonden bijvoorbeeld? Of moeten de vakbondsafgevaardigen dan ook maar Engels leren? Of "native speakers" zijn?
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 3 maart 2003, 11:36   #16
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Dimitri
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door TomB
Deze vlaming spreekt Engels tegen zijn kinderen.
Ja, hallo, jij woont in de VS! Als je Engels spreekt tegen je kinderen, ben je blijkbaar niet van plan om terug te keren of wel?
Het is niet aan mij te oordelen over de persoonlijke keuzes van iemand, maar toch plaats ik er wat vraagtekens bij. Waarom willen Vlamingen (en ook Nederlanders) toch zo vlug mogelijk af van hun eigen moedertaal en willen die maar nauwelijks aan hun kinderen doorgeven wanneer ze in een ander land zijn?

Bij andere volkeren merk ik dat nu eenmaal niet. Grieken blijven onder elkaar Grieks spreken en blijven het doorgeven, zelfs al wonen ze in, wat zij omschrijven, de "Diaspora" (in het buitenland dus). Tegelijkertijd leren ze in Vlaanderen ook allemaal Nederlands en kunnen het vloeiend spreken. En dat beperkt hun mogelijkheden op de arbeidsmarkt niet, integendeel. Zo ken ik een Griek (derde generatie) die een kaderfunctie heeft bij Belgacom. En in zijn gezin is de huistaal ook het Grieks. Hebben de Vlamingen in het buitenland er ook ooit aan gedacht dat het doorgeven van hun eigen taal juist een bijkomende troef kan zijn voor hun kinderen eens die op de arbeidsmarkt terecht komen. Als een van uw kinderen nu ondernemer wordt of diplomatie ingaat of buitenlands vertegenwoordiger of journalist, zal het Nederlands dan misschien geen groot voordeel zijn? En dat heeft hij dan zomaar, gratis en moeiteloos, van zijn ouders meegekregen...
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 3 maart 2003, 12:15   #17
circe
Secretaris-Generaal VN
 
circe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 december 2002
Locatie: Antwerpen
Berichten: 49.144
Standaard

Citaat:
Natuurlijk is het zo dat de kaderleden van een in ons land gevestigd bedrijf de taal van het moederbedrijf moeten kennen. Dat spreekt voor zich, maar moeten hier dan slechts "moedertaalsprekers" voor geëngageerd worden. En trouwens, omgekeerd lijkt het me ook maar normaal dat een Amerikaan die hier een bedrijf komt leiden dat in Vlaanderen gevestigd is ook Nederlands leert. Hoe zal hij anders gaan onderhandelen met de vakbonden bijvoorbeeld? Of moeten de vakbondsafgevaardigen dan ook maar Engels leren? Of "native speakers" zijn?
In de praktijk is het zo dat vb. bij een Amerikaanse multinational, de correspondentie met "personeel" in het algemeen WETTELIJK VERPLICHT in het Nederlands moet gebeuren;
'inheems' personeel spreekt natuurlijk gewoon nederlands onder elkaar, maar technische en andere correspondentie gebeurt over het algemeen in het Engels. Engels is in zulke bedrijven wereldwijd gewoon de 'verbindings'taal: procedures e.d. zijn ook grotendeels in het Engels geschreven. Uitzondering hierop zijn dan weer Veiligheidsprocedures die door fabrieksarbeiders moeten gekend zijn: die zijn weer VERPLICHT in het Nederlands.

Uiteraard spreekt het volledige kader uitstekend Engels, anders kan men die functie niet vervullen. Echter, het is noodzakelijk dat een personeelsdirecteur vb. de taal van het 'gast'land in dit geval, perfect moet spreken, als was het vb. maar voor de nodige vakbondsvergaderingen.

In al die jaren dat ik daar werkte heb ik echter nooit gehoord dat men sprak van (verplicht)"native" English speakers! Er waren weldegelijk een aantal Engelsen en Amerikanen, maar die werden gewoonlijk met de"job" mee geïmporteerd. Ik zou tenandere ook niet weten waarvoor het noodzakelijk zou geweest zijn dat sommige mensen "native" English speaker waren.

Verder zijn Vlamingen - zoals wereldwijd gekend? - toch wel héél soepel wat betreft mensen die een andere moedertaal hebben.
Engelse personeelsleden, die toevallig in ons bedrijf terechtkwamen, bleken na 20 jaar nog steeds geen gebenedijd woord Nederlands te kennen.
Na een overplaatsing van een half jaartje in Nederland, kwamen ze al 'nederlands'pratend terug! Hoe doen die hollanders dat toch?
__________________
Waarom islam"fobie"?

Betaalt U ook mee de religieuze halal taks die het terrorisme financiert? Kijk hoeveel er verdiend wordt met halal certificatie van dingen die totaal niet hoeven gecertificeerd te worden. https://www.youtube.com/watch?v=YVPngzSE94o
circe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 3 maart 2003, 12:19   #18
Dimitri
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe
Het is niet aan mij te oordelen over de persoonlijke keuzes van iemand, maar toch plaats ik er wat vraagtekens bij. Waarom willen Vlamingen (en ook Nederlanders) toch zo vlug mogelijk af van hun eigen moedertaal en willen die maar nauwelijks aan hun kinderen doorgeven wanneer ze in een ander land zijn?
Ja, dat vraag ik mij ook af. Dat men in kleine gemeenschappen snel de taal verliest kan ik me nog voorstellen, maar na WO II zijn er honderdduizenden Nederlanders geëmigreerd (tussen 1950 en 1960 alleen al ruim 300.000), vooral naar Canada, de VS, Nieuw-Zeeland, Zuid-Afrika en Australië, en zij wonen vaak in de buurt van elkaar. Ik heb net even rondgekeken op internet en ik vond een interessant onderzoek over de Nederlandse gemeenschap in Nieuw-Zeeland. In het onderzoek wordt gesproken over een gemeenschap van 100.000 Nederlanders (en hun nakomelingen) en 300 Vlamingen. Dit is wel 3% van de totale Nieuw-Zeelandse bevolking.
Uit het onderzoek blijkt inderdaad dat veel leden van de tweede en derde generatie geen of weinig Nederlands spreken, maar ook dat zij dit wel heel graag zouden willen! De conclusie van het onderzoek:

Citaat:
Concluderend kan gesteld worden dat er onder de geïnterviewde emigranten en hun afstammelingen in Nieuw-Zeeland een grote interesse blijkt te bestaan in het aangaan en in standhouden van een nauwe band met het moederland. Het is aannemelijk dat meer mensen uit de grote Nederlandse en Vlaamse gemeenschap in Nieuw-Zeeland hieraan ook in bepaalde mate behoefte hebben. Derhalve bestaat er in Nieuw-Zeeland een vruchtbare voedingsbodem voor het verspreiden van de Nederlandse taal en Nederlandstalige cultuur. Nauwere banden zijn ook voor Nederland en Vlaanderen aantrekkelijk. De emigranten, hun kinderen en kleinkinderen zijn ambassadeurs van het moederland, die tot nu toe weinig tot geen voeding en steun hebben gekregen. Door hen vanuit Nederland en Vlaanderen te ondersteunen, kunnen ze de Nieuw-Zeelandse samenleving voor Nederland en Vlaanderen interesseren op het gebied van handel, toerisme en andere vormen van dienstverlening. Er kan via deze weg een beter gedefinieerd en positief beeld van Nederland en Vlaanderen ontstaan, hetgeen de imago’s van deze landen ten goede zal komen.

Tot nu toe is er onvoldoende erkenning van en steun voor de Nederlandse taal en de Nederlandse en Vlaamse cultuur in Nieuw-Zeeland geweest. Er is behoefte aan een formele aanwezigheid van een organisatie die zich actief met deze zaken bezighoudt. In eerste instantie zou zo’n organisatie een aanspreek- en informatiepunt moeten zijn voor de Nederlandse en Vlaamse populatie in Nieuw-Zeeland, evenals voor overige geïnteresseerden in de Nederlandstalige cultuur, zoals de Nieuw-Zeelandse media, uitgevers, theaters en bioscopen. Ten tweede zou een dergelijke organisatie een specifiek medium moeten uitgeven, dat periodiek informatie aan de Nederlanders, Vlamingen en anderen verstrekt, bijvoorbeeld een pagina op het internet en / of een papieren en elektronisch informatiebulletin. Tot slot kan genoemde organisatie een coördinerende functie vervullen tussen reeds bestaande initiatieven enerzijds en de behoeften en interesses van eerste, tweede en derde generatie Nederlanders en Vlamingen in nieuwe initiatieven anderzijds. Op die manier kan samenwerking tussen reeds bestaande initiatieven en organisaties bevorderd worden, hetgeen met name voor het persoonlijk taalonderwijs van groot belang zou zijn. Bovendien kunnen zo nieuwe initiatieven afgestemd worden op reeds bestaande initiatieven en zullen er geen overlappingen plaatsvinden. Ondersteuning vanuit Nederland, Vlaanderen en Nieuw-Zeeland op gebieden als boeken en tijdschriften, nieuwe media, culturele evenementen, televisie en het taalonderwijs kan door deze formele organisatie in de juiste banen geleid worden.

Een voorwaarde voor dit alles is echter dat er een basis gevormd wordt in de moederlanden Nederland en Vlaanderen. De moederlanden moeten duidelijk maken dat hun emigranten trots op hun afkomst mogen zijn en dat de Nederlandse taal en de Nederlandstalige cultuur het waard zijn om in stand te houden en door te geven aan de volgende generaties. Duitsland, Groot-Brittannië, Frankrijk en Italië hebben met steun van hun overheden over de hele wereld instellingen gevestigd die zich inzetten voor het behoud van hun talen en culturen. Die landen verhogen daarmee hun internationaal prestige en de status van hun taal. Waarom zou dit voor Nederland en Vlaanderen niet mogelijk zijn?
http://www.echo.org.nz/onderzoek.htm

Het wordt dus hoog tijd dat Nederland eens gaat investeren in de relaties met de emigranten en hun nakomelingen, zoals andere landen dat ook doen. Waarom is er eigenlijk geen organisatie voor het Nederlands in de wereld, zoals de Francophonie?!
Dimitri is offline   Met citaat antwoorden
Oud 3 maart 2003, 12:26   #19
circe
Secretaris-Generaal VN
 
circe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 december 2002
Locatie: Antwerpen
Berichten: 49.144
Standaard

Citaat:
Hebben de Vlamingen in het buitenland er ook ooit aan gedacht dat het doorgeven van hun eigen taal juist een bijkomende troef kan zijn voor hun kinderen eens die op de arbeidsmarkt terecht komen.
Ik deel je standpunt hierover totaal niet hoor J.VDB

Indien men welbewust emigreert naar een ander taalgebied, met de bedoeling zich daar definitief te vestigen, dan zie ik niet in waarom de "thuisland-taal" zou moeten behouden blijven.
Ik begrijp wel dat de eerste generatie emigrerenden vb. Vlaams blijven praten thuis, de kinderen gaan dan naar school en worden tweetalig.
Indien men echter de volgende generaties aan het Vlaams als gezinstaal wil blijven vasthouden, dan krijgt men het 'getto-effect'!
En dat is toch net wat een aantal mensen stoort aan de hier verblijven migranten? Al die kindjes die op hun zesde naar school moeten en enkel turks of arabisch of tamazigh kennen? Indien het een kleine groep is, kunnen die kinderen dat gebrek aan taalkennis snel overbruggen. Indien de klas vol zit met turkskes en marokkaantjes zie ik die niet zo snel Nederlands leren.

Als je als Belgische Griek thuis Grieks wil blijven praten, ben je wel al min of meer genoodzaakt om met een andere Belgische Griekse te trouwen.
Indien de volgende generaties echter willen mixen met de dominante taalgroep van je zelf-uitgekozen emigratieland, dan zal er normaliter van dat grieks niet al te veel meer overschieten.

Het lijkt me een kunstmatige constructie om dus generatie na generatie de taal van het vroegere thuisland te willen blijven gebruiken. Na een tijdje klinkt het dan evengoed als Zuid-Afrikaans nu in onze oren klinkt, wegens te weinig dagdagelijkse contacten met andere 'native' speakers.

Nog een voorbeeld: een russische mevrouw die door een belg naar hier geïmporteerd wordt, zal natuurlijk haar kinderen nog het russisch willen bijbrengen. Dat is altijd mooi meegenomen. De Belgische vader kan dan het Nederlands aan die kinderen aanleren + zullen ze dat praten op school.
Maar als diezelfde kinderen later een gezin gaan stichten dan zou het me toch verbazen dat diezelfden met hùn respectievelijke kinderen weer thuis russisch zullen gaan praten.
__________________
Waarom islam"fobie"?

Betaalt U ook mee de religieuze halal taks die het terrorisme financiert? Kijk hoeveel er verdiend wordt met halal certificatie van dingen die totaal niet hoeven gecertificeerd te worden. https://www.youtube.com/watch?v=YVPngzSE94o
circe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 3 maart 2003, 12:27   #20
Dimitri
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Dafydd ap Fergus
Dimitri

Citaat:
Voor welke baan in België kan Engels als moedertaal nou een
serieuze vereiste zijn?!
Zie http://www.lingvo.org/eo/2/15
Ik heb mij misschien niet duidelijk genoeg uitgedrukt, met 'serieus' wilde ik aangeven dat ik niet geloof dat er in België banen zijn waarvoor je écht persé Engels als moedertaal moet spreken.
Overigens valt me de volgende advertentie op:

"The University of Louvain (UCL) seeks ... administrative assistant ... English native speaker, excellent French, Dutch and/or German an asset." Leuven. Bulletin, 04/07/2002, p. 48

Waar wil men in godsnaam iemand vinden die Engels als moedertaal heeft en daarbij nog eens én Frans én Duits én Nederlands "excellent" spreekt?!
Dimitri is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 01:55.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be