![]() |
Registreren kan je hier. Problemen met registreren of reageren op de berichten? Een verloren wachtwoord? Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam. |
|
Registreer | FAQ | Forumreglement | Ledenlijst |
Persmededelingen In dit forum kun je discussiëren over persmededelingen die verschenen zijn op onze portaalsite. Persmededelingen kunnen ons steeds via dit adres worden toegestuurd. |
![]() |
|
Discussietools |
![]() |
#1 |
Redactie
Geregistreerd: 27 november 2004
Berichten: 28.704
|
![]() Steeds meer kinderen en jongeren uit het basis- en secundair onderwijs spreken thuis geen Nederlands. Dat blijkt uit cijfers die Vlaams Parlementslid Vera Celis (N-VA) opvroeg bij minister van Onderwijs, Jeugd en Gelijke Kansen Pascal Smet. Vooral in de Vlaamse steden Antwerpen en Vilvoorde is de situatie zorgwekkend. "Er moeten meer acties ondernomen worden om het Nederlands weer een plaats te geven binnen anderstalige gezinnen", stelt Vera Celis.
Sinds het schooljaar 2007-2008 wordt er aan de ouders van alle leerlingen uit het gewoon basisonderwijs en secundair onderwijs een formulier voorgelegd dat naar de thuistaal van de leerling peilt. De ouders moeten dan aankruisen welke taal de leerling meestal met de vader, de moeder, de broers en zussen, en de vrienden spreekt. Ze hebben hier de keuze uit Nederlands, Frans of een andere taal. De cijfers voor het schooljaar 2011-2012 zijn opmerkelijk. In de provincie Vlaams Brabant spreekt noch hoort gemiddeld 19,8% van de kinderen in de basisscholen thuis geen Nederlands. Ook in de provincies Antwerpen (17%), Limburg (13%), Oost-Vlaanderen (12,4%) en West-Vlaanderen (7,8%) liggen de aantallen hoog. Voor het secundair onderwijs merken we dezelfde tendens. De provincie Vlaams-Brabant spant hier de kroon met 12,5%, gevolgd door Antwerpen (11,8%), Oost-Vlaanderen (9,2%), Limburg (8,6%) en West-Vlaanderen (5,2%). Voor sommige steden is de situatie zelfs zorgwekkend. In de stad Antwerpen spreekt gemiddeld 46% van de leerlingen uit het basisonderwijs thuis geen Nederlands. In Vilvoorde ligt dit cijfer zelfs bij 52%. Ook steden zoals Gent (37%), Mechelen (33%) en Genk (27%) scoren hoog. Een afwezigheid van het Nederlands in de thuissituatie zorgt er vaak voor dat de kennis ervan bij leerlingen onvoldoende is en kinderen ook niet voldoende oefenkansen krijgen. "Deze cijfers kan men niet negeren en vereisen enorme extra inspanningen op vlak van taalverwerving en -remediëring", reageert Vera Celis. "Enkel op deze manier kunnen we ervoor zorgen dat deze leerlingen later volwaardig kunnen deelnemen aan onze samenleving en de arbeidsmarkt." De beheersing van meerdere talen is zeker een troef, maar een goede kennis van het Nederlands blijft noodzakelijk om te kunnen functioneren in onze maatschappij. De N-VA pleit om deze reden om een versterking van het engagement van ouders t.o.v. de Nederlandse taal. Ouders moeten worden aangemoedigd om gebruik te maken van het aanbod aan Nederlandse lessen. De Huizen van het Nederlands spelen daarbij een zeer belangrijke rol. De N-VA staat ook achter de recente maatregelen die de Vlaamse Regering getroffen heeft om de kennis van het Nederlands bij kinderen en jongeren te verbeteren. Hiertoe behoren instrumenten zoals taaltesten, taalbaden en bijspijkerlessen om achterstanden te detecteren en te remediëren. Dit vergroot namelijk hun onderwijskansen en kansen op de arbeidsmarkt. Op die manier kunnen we ook deze jongeren zelfredzaam maken in onze maatschappij. Bron: politics.be
__________________
Politics.be - Jouw politieke portaalsite |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 22 december 2002
Locatie: Antwerpen
Berichten: 49.144
|
![]() Degenen die dit fenomeen al jarenlang aankaarten schijnen regelrechte racisten, xenofoben, fascisten en neo-nazi's te zijn die men beter achter een cordon sanitair kan steken.
__________________
Waarom islam"fobie"? Betaalt U ook mee de religieuze halal taks die het terrorisme financiert? Kijk hoeveel er verdiend wordt met halal certificatie van dingen die totaal niet hoeven gecertificeerd te worden. https://www.youtube.com/watch?v=YVPngzSE94o |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Gouverneur
Geregistreerd: 22 februari 2013
Berichten: 1.318
|
![]() Citaat:
dan het Nederlands spreken. Talen evolueren en worden beïnvloed door andere talen... wist U overigens dat het Afrikaans een dochtertaal van het Nederlands oorspronkelijk met arabische letters geschreven werd ? |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 22 december 2002
Locatie: Antwerpen
Berichten: 49.144
|
![]() Citaat:
ik denk zeker niet dat het Afrikaans oorspronkelijk in arabische letters geschreven werd, vermits de oorspronkelijk taal evenmin in arabische letters geschreven werd. Wat wl kan zijn is dat de moslims van Zuid-Afrika die Afrikaans spraken meenden dat ze deze taal ook in arabische letters konden schrijven. Straks ga je nog beweren dat dez Runetekens oorspronkelijk arabisch was, net zoals op school wordt aangeleerd dat "arabische" cijfers door moslims werden uitgevonden.
__________________
Waarom islam"fobie"? Betaalt U ook mee de religieuze halal taks die het terrorisme financiert? Kijk hoeveel er verdiend wordt met halal certificatie van dingen die totaal niet hoeven gecertificeerd te worden. https://www.youtube.com/watch?v=YVPngzSE94o |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Gouverneur
Geregistreerd: 22 februari 2013
Berichten: 1.318
|
![]() Het getal 0 is en indische uitvinding , welk specifiek "indisch volk" weet ik nu niet
maar dat doet er eigenlijk niet toe - de waarschijnlijk perzische moslims hebben hun eigen tekens ontworpen en de "frankische" kruisvaarders hebben op basis van die tekens de huidige "westerse" tiendelige tekens hiervan afgeleid.. Inderdaad : indien 60 jaar geleden de Nazi's gewonnen hadden , zouden we nog al wat "volksverhuizingen" gekend hebben en zou de Nederlandse taal "verhoogduitst" zijn. We kunnen nog wel wat speculatieve "taalgeschiedenis" maken : het is een feit bv. dat de oostgrens van het Nederlands grotendeels aan de politieke scheiding tussen de Nederlanden (bourgondische kreitz) en de rest van het Heilige Roomse Rijk te wijten is en aan de weigering van de toenmalige republiek van de 7 provinciën om andere duitse steden in de republiek op te nemen (o.a. Münster). De geschiedenis en de aanzienlijke volksverhuizing van zuid naar noord heeft ook in hoge mate bijgedragen tot de aard van onze taal (één merkwaardig voorbeeld : het ontstaan van 2 woorden voor één begrip zoals trouwen en huwen). Overigens is de taal die ik sprak toen ik 5 jaar was zeer verschillend van de taal van de huidige 5 jarigen. In het algemeen vind ik dat het Nederlands als brugtaal in de lage landen zich behoorlijk handhaaft tegenover de andere oprukkende taal : het mondiale Engels (niet te verwarren met Oxford English of Amerikaans Engels). Allemaal kif-kif ? |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 22 december 2002
Locatie: Antwerpen
Berichten: 49.144
|
![]() Citaat:
__________________
Waarom islam"fobie"? Betaalt U ook mee de religieuze halal taks die het terrorisme financiert? Kijk hoeveel er verdiend wordt met halal certificatie van dingen die totaal niet hoeven gecertificeerd te worden. https://www.youtube.com/watch?v=YVPngzSE94o |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Eur. Commissievoorzitter
Geregistreerd: 9 februari 2012
Berichten: 8.871
|
![]() Wat is het probleem? Willen we niet allemaal een liberalere maatschappij?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 | |
Gouverneur
Geregistreerd: 22 februari 2013
Berichten: 1.318
|
![]() Citaat:
Vanuit een mondiale groep "laaglandtaligen" krijg ik volgend bericht, dat deze stellling ondersteund : Subject: LL-L Language politics 1 - One more study about the language behaviour in Brussels was published recently (see annex 1 below). English is gaining importance. Multilinguism is gradually replacoing language apartheid. However 10% of the inhabitants speak neither Dutch, French nor English. 18% speak Arabic fluently. My comments: I toke the metro in the West this week for an exhibition at the Heyzel. All kids spoke Arabic (or Berberic?). This is a bit a new attitude. Quite often kids continue speaking the school language (French or Dutch) after school-time. The latter contributes though to gradually repressing the native languages. 1a - Arabic influence is also present in political life. "Sharia for Belgium" has been motivating young Belgians for fighting in Syria. Some of these young fellows want to come back and were wheeping to their parents on GSM. But they are not allowed to return. I guess the jihad groups would treat that as desertion. A Belgian government committee will start handling the issue tomorrow Monday: http://www.lesoir.be/213410/article/...is-se-battre-e 1b - While Brussels is still mainly French speaking, some politicians are preparing to create a Brussels-Walloon merger against the numerical dominance of Flanders. However the Brussels population rather prefers to be independent than be part of Wallonia, for in case Belgium will be split: http://www.hln.be/hln/nl/957/Binnenl...ie-barst.dhtml 2 - In France a new law on education is in preparation. A place for regional languages is a hot topic. Some think courses in regional languages should eventually be free and certainly not mandatory. Others think that treating regional languages should be limited to a topic as part of the courses of French. See annex 2 below. Regards, Roger ANNEX 1 - Language situation in Brussels Derde BRIO-taalbarometeronderzoek Brussel voorgesteld Welke zijn de meest gesproken talen in Brussel? Zijn er verschuivingen vast te stellen in het Brusselse taallandschap? Gisteren werden de resultaten van de derde taalbarometer over Brussel bekend gemaakt. Socioloog Rudi Janssens onderzocht op basis van een grootschalige bevraging van 2.500 Brusselaars hoe het staat met de taalkennis, het taalgebruik en de taalattitudes van de Brusselse bevolking. Deze derde editie van de taalbarometer voor Brussel toont een aantal verschuivingen aan ten opzichte van de surveys uit 2001 en 2007. Meertalig Brussel Opnieuw blijkt een grote taaldiversiteit van de Brusselse bevolking. Het aantal verschillende goed gesproken talen neemt toe tot 104 en meer dan de helft van de Brusselaars groeit op in een meertalige thuisomgeving. Frans/Engels/Nederlands Verder neemt zowel de goede taalkennis van het Frans als die van het Nederlands af en stijgt de kennis én het gebruik van het Engels. De verhoogde taaldiversiteit uit zich in verschillende combinaties van twee- en meertaligheid, waaronder meestal minstens 1 van de officiële talen. Niettemin blijkt zowat 10% van de Brusselaars geen Frans of Nederlands te spreken en ook geen Engels. Het Nederlands in Brussel Het percentage Brusselaars dat goed tot uitstekend Nederlands spreekt, daalt tot 23% en ook het aantal eentalig Nederlandstalige gezinnen neemt af (5,2%), maar daar staat tegenover dat het aantal tweetalige thuissituaties Nederlands-Frans groeit tot 22%. Het Nederlandstalig onderwijs wordt als belangrijke verklarende factor gezien voor de toename van het gebruik van het Nederlands in Brussel. Meer Arabisch Vooral de toename van de kennis van het Arabisch is opvallend. Bijna 18% van de bevraagden verklaart vloeiend Arabisch te spreken, m.a.w. drie keer meer dan vorige survey. Links: http://www.briobrussel.be/ned/resour...ResourceId=632 ANNEX 2 - Regional languages in education in France Achteure yahoo group, March 22 Je cite un article de la Gazette des Communes : http://www.lagazettedescommunes.com/...onales-amende/ Une disposition du projet de loi sur l'école, favorisant l'enseignement des langues régionales, a été amendée vendredi 15 mars 2013, le soir, en séance �* l'Assemblée nationale afin d'éviter qu'elle ne soit censurée par le Conseil constitutionnel. La commission des Affaires culturelles de l’Assemblée avait intégré dans le texte un article selon lequel “les professeurs sont invités �* intégrer les langues et cultures régionales dans leur enseignement afin d’en favoriser la transmission et de les mettre �* profit pour l’acquisition du socle commun de connaissances, de compétences et de culture, notamment pour l’acquisition de la langue française”. Mais, comme l’avait expliqué Vincent Peillon mercredi devant l’Association des journalistes parlementaires, en vertu d’une décision du Conseil constitutionnel, “un élève ne peut pas avoir un enseignement d’une langue régionale s’il ne le souhaite pas”. “Pas une obligation” - Aussi un amendement, voté vendredi, a modifié cette disposition “de telle sorte que ce soit une possibilité offerte aux professeurs, un développement possible, mais que ce ne soit pas une obligation”, selon M. Peillon. Selon cette nouvelle formulation, qu’a présentée �* l’Assemblée le rapporteur du projet, le député PS Yves Durand, “après accord des représentants légaux des élèves ou des élèves eux-mêmes s’ils sont majeurs, les professeurs peuvent recourir aux langues régionales chaque fois qu’ils peuvent en tirer profit pour leur enseignement de la langue française”. Avant le vote de cet amendement, la députée chevènementiste Marie-Françoise Bechtel (apparentée socialiste) s’était élevée contre l’importance “disproportionnée” prise dans le débat par la question des langues régionales, se heurtant tant au député écologiste breton Paul Molac qu’a des élus UMP alsaciens, tel Patrick Hetzel Achteure yahoo group, March 21 Nos amis flamands semblent plus prudents et ont fait du carpint(*) : http://www.anvt.org/component/option...mid,2/lang,fr/ (*) pour ne pas dire du ramdam, dans une autre langue de France Achteure yahoo group, Mach 21 Voici un article de début février disponible sur le site de France 3 Aquitaine et qui m'a été indiqué par Anne Tiberghien. http://aquitaine.france3.fr/2013/02/...ns-192423.html Le ministre de l'Éducation, Vincent Peillon a été interpellé sur l'absence de mention des langues "régionales" dans le projet de loi sur la refondation de l'école publique, lors de la séance de questions au gouvernement du mardi 29 janvier �* l'Assemblée nationale. Dans sa réponse, le ministre a annoncé ses "trois orientations" concernant les langues "régionales". Vincent Peillon s'est attaché �* réparer cet oubli des langues régionales et s'est voulu rassurant. Le ministre de l'Education nationale a commencé par rappeler que ces langues "sont reconnues �* l'article 75-1 de notre Constitution, ce qui n'est pas rien. C'est ce qui explique que, sur ce sujet, il y a une continuité dans l'action du gouvernement de la République entre la loi Jospin de 1989, qui reconnaît la nécessité d'enseigner ces langues régionales, l�* où elles sont demandées et pratiquées, et la loi Fillon de 2005". Mais Vincent Peillon a surtout annoncé trois orientations sur la place des langues régionales dans le projet de loi sur la refondation de l'école. Tout d'abord, il se dit "prêt �* ce que les conventions entre l'Etat et les régions, qui permettent de traiter ces sujets, soient étendues". Ensuite, la France devrait se montrer finalement favorable �* la ratification de la charte des langues régionales, "sachant qu'il y aura des conséquences, peut-être législatives, �* prendre en compte". Enfin, et sans pour autant s'avancer sur les mesures éventuelles, Vincent Peillon a affirmé qu'"il est absolument nécessaire [...] que le débat ait pleinement lieu lorsque s'ouvrira au mois de mars celui sur la loi d'orientation". ++++ Kort en bonding : politiek en taal zijn eigenlijk geen vrienden... |
|
![]() |
![]() |