Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Themafora > Maatschappij en samenleving
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Maatschappij en samenleving Dit subforum handelt over zaken die leven binnen de maatschappij en in die zin politiek relevant (geworden) zijn.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 29 oktober 2006, 23:33   #1
Duvelke
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Duvelke's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 2 februari 2005
Locatie: Earth
Berichten: 10.121
Standaard marokaanse ondertiteling

Aangezien het aantal migranten nu toch stijgt volgens velen, is het mss geen slecht idee om op onze televisiekanalen turkse en of marokaanse ondertiteling te geven op onze vlaamstalige programmas. Op de Nederlandse televisie doen ze dit ook bij het nieuws. Ik vind dat ze dat ze dat hier ook maar mogen doen.
Zo voelen ze zich niet compleet uitgesloten in onze maatschappij. Niet iedereen kan degelijk nederlands (ik denk dan aan ouderen of minder begaafde allochtone mensen)

Wat vinden jullie hiervan?
__________________
Chaos is het woord dat we bedacht hebben voor een orde die we niet begrijpen.
Duvelke is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 oktober 2006, 00:09   #2
daiwa
Secretaris-Generaal VN
 
daiwa's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 26 augustus 2004
Berichten: 47.775
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Duvelke Bekijk bericht
Aangezien het aantal migranten nu toch stijgt volgens velen, is het mss geen slecht idee om op onze televisiekanalen turkse en of marokaanse ondertiteling te geven op onze vlaamstalige programmas. Op de Nederlandse televisie doen ze dit ook bij het nieuws. Ik vind dat ze dat ze dat hier ook maar mogen doen.
Zo voelen ze zich niet compleet uitgesloten in onze maatschappij. Niet iedereen kan degelijk nederlands (ik denk dan aan ouderen of minder begaafde allochtone mensen)

Wat vinden jullie hiervan?


Geen denken aan!!!!!
Als je perse in een ander land wil wonen moet men zich aanpassen aan dat land, niet het land aan jou.
daiwa is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 oktober 2006, 00:26   #3
voicelesscharlie
Eur. Commissievoorzitter
 
voicelesscharlie's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 6 mei 2004
Locatie: Het moeras van Damme
Berichten: 9.138
Stuur een bericht via MSN naar voicelesscharlie
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Duvelke Bekijk bericht
Aangezien het aantal migranten nu toch stijgt volgens velen, is het mss geen slecht idee om op onze televisiekanalen turkse en of marokaanse ondertiteling te geven op onze vlaamstalige programmas. Op de Nederlandse televisie doen ze dit ook bij het nieuws. Ik vind dat ze dat ze dat hier ook maar mogen doen.
Zo voelen ze zich niet compleet uitgesloten in onze maatschappij. Niet iedereen kan degelijk nederlands (ik denk dan aan ouderen of minder begaafde allochtone mensen)

Wat vinden jullie hiervan?
Nederlands leren of de matten rollen ,jongen.
__________________
Sedert "pissen""plassen" werd,wordt er meer "gezeikt".
I keep my freedom ,guns and money.You can keep the change.
Kapitalisme vs socialisme
http://www.youtube.com/watch?v=lgh6w...eature=related
voicelesscharlie is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 oktober 2006, 00:27   #4
Veerle23
Burgemeester
 
Veerle23's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 8 oktober 2006
Berichten: 555
Standaard

mss kan men de marokkaanse programma's in het nederlands ondertitelen?
Op die manier nemen ze mss sneller de taal op, aangezien het dan constant voor hun neus staat.
Veerle23 is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 oktober 2006, 00:41   #5
daiwa
Secretaris-Generaal VN
 
daiwa's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 26 augustus 2004
Berichten: 47.775
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door voicelesscharlie Bekijk bericht
Nederlands leren of de matten rollen ,jongen.


daiwa is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 oktober 2006, 00:50   #6
Jantje
Secretaris-Generaal VN
 
Geregistreerd: 11 augustus 2006
Berichten: 38.482
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Duvelke Bekijk bericht
Aangezien het aantal migranten nu toch stijgt volgens velen, is het mss geen slecht idee om op onze televisiekanalen turkse en of marokaanse ondertiteling te geven op onze vlaamstalige programmas. Op de Nederlandse televisie doen ze dit ook bij het nieuws. Ik vind dat ze dat ze dat hier ook maar mogen doen.
Zo voelen ze zich niet compleet uitgesloten in onze maatschappij. Niet iedereen kan degelijk nederlands (ik denk dan aan ouderen of minder begaafde allochtone mensen)

Wat vinden jullie hiervan?
Dat is al even goed als het idee om in de kleuterklasje verhaaltjes in hun moedertaal te gaan voorlezen die daarna door de kleuterleiders in het Nederlands moeten vertaald worden voor de Vlaamse kinderen.
Schaf dan toch in eens de vtr af en maak er mtr van he.
Want als je dat doet dan krijg je binnen een paar jaar het omgekeerde en daarna de afvoering van de Nederlandse ondertiteling, omdat die hen stoort bij het kijken naar het nieuws en maroccaanse programma's en dan mogen wij maroccaans of turks gaan leren om naar tv te kunnen kijken in ons eigen Vlaamse land.

Zot.
Jantje is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 oktober 2006, 01:03   #7
Duvelke
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Duvelke's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 2 februari 2005
Locatie: Earth
Berichten: 10.121
Standaard

In Nederland doen ze het toch ook?

en het is vooral bedoeld voor de mensen die niet meer de mogelijkheden hebben om Nederlands te leren e (ouderen, minder begaafden, ...) Djiezes, zijn jullie zo egoistisch ???
Duvelke is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 oktober 2006, 01:04   #8
Duvelke
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Duvelke's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 2 februari 2005
Locatie: Earth
Berichten: 10.121
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Veerle23 Bekijk bericht
mss kan men de marokkaanse programma's in het nederlands ondertitelen?
Op die manier nemen ze mss sneller de taal op, aangezien het dan constant voor hun neus staat.
Ik denk niet dat je hier marokaanse tvprogramma's hier kan pakken, mss wel als je satelliettv hebt ofzo, dat weet ik niet..
__________________
Chaos is het woord dat we bedacht hebben voor een orde die we niet begrijpen.
Duvelke is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 oktober 2006, 01:05   #9
Duvelke
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Duvelke's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 2 februari 2005
Locatie: Earth
Berichten: 10.121
Standaard

Als ze de taal HOREN en de vertaling eronder zien, leren ze de taal toch ook makkelijk?

Hoe hebben de meeste hier engels geleerd? Van de tv hoor: engelse programma's met NEDERLANDSTALIGE ondertiteling.
Het is de beste manier om nederlands te leren hoor voor hen.
Duvelke is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 oktober 2006, 01:09   #10
Duvelke
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Duvelke's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 2 februari 2005
Locatie: Earth
Berichten: 10.121
Standaard

Je kan mss de keuze laten of je de ondertiteling op het scherm wilt of niet. Nu is dat toch ook voor slechthorenden? teletext 888 ofzoiets (of was het 666)
zoiets zou men toch ook voor anderstaligen (bvb marokaans) kunnen doen?


ksnap echt niet wat sommige hier tegen hebben hoor? :s
Duvelke is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 oktober 2006, 01:13   #11
Jantje
Secretaris-Generaal VN
 
Geregistreerd: 11 augustus 2006
Berichten: 38.482
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Duvelke Bekijk bericht
In Nederland doen ze het toch ook?

en het is vooral bedoeld voor de mensen die niet meer de mogelijkheden hebben om Nederlands te leren e (ouderen, minder begaafden, ...) Djiezes, zijn jullie zo egoistisch ???
In Nederland doen ze wel meer zaken waarvan ze na een tijdje zelf zeggen dat het de grootste stommiteit was die ze konden doen, en een paar weken daarna beseffen ze dat ze gelogen hadden.
Wantze waren er ondertussen in geslaagt er een nog grotere te doen.
Waarom denk je dat de Nederlanders allemaal uit Nederland gaan lopen.
Ze voelen zich geen vreemde meer in eigen land, ze zijn het ondertussen al.

En als je zo graag vreemde ondertiteling hebt, wel op de nederlandse zenders krijg je die, maar je krijgt er ook al Marokkaanse programma's met Nederlandse ondertiteling.

Dus het nieuws in het Marokkaans met Nederlandse ondertiteling hebben kijkdan naar de nos 1. En laat ons onze eigen taal behouden zonder vreemde ondertiteling.
Jantje is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 oktober 2006, 01:19   #12
Duvelke
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Duvelke's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 2 februari 2005
Locatie: Earth
Berichten: 10.121
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jantje Bekijk bericht
In Nederland doen ze wel meer zaken waarvan ze na een tijdje zelf zeggen dat het de grootste stommiteit was die ze konden doen, en een paar weken daarna beseffen ze dat ze gelogen hadden.
Wantze waren er ondertussen in geslaagt er een nog grotere te doen.
Waarom denk je dat de Nederlanders allemaal uit Nederland gaan lopen.
Ze voelen zich geen vreemde meer in eigen land, ze zijn het ondertussen al.

En als je zo graag vreemde ondertiteling hebt, wel op de nederlandse zenders krijg je die, maar je krijgt er ook al Marokkaanse programma's met Nederlandse ondertiteling.

Dus het nieuws in het Marokkaans met Nederlandse ondertiteling hebben kijkdan naar de nos 1. En laat ons onze eigen taal behouden zonder vreemde ondertiteling.
Waarom zou je je vreemd voelen in eigen land omdat er marokaanse ondertiteling staat? :s (bij mijn voorstel kan je het afzetten e (zie teletekst))
Denk je niet dat ze zo sneller het nederlands zullen begrijpen, net zoals velen van ons Engels hebben geleerd door engelse programma's met nederlandstalige ondertiteling ?
__________________
Chaos is het woord dat we bedacht hebben voor een orde die we niet begrijpen.
Duvelke is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 oktober 2006, 01:28   #13
Jantje
Secretaris-Generaal VN
 
Geregistreerd: 11 augustus 2006
Berichten: 38.482
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Duvelke Bekijk bericht
Waarom zou je je vreemd voelen in eigen land omdat er marokaanse ondertiteling staat? :s (bij mijn voorstel kan je het afzetten e (zie teletekst))
Denk je niet dat ze zo sneller het nederlands zullen begrijpen, net zoals velen van ons Engels hebben geleerd door engelse programma's met nederlandstalige ondertiteling ?
Als ze na 30 jaar in Vlaanderen leven nog geen Nederlands kennen wel dan zullen ze het nooit leren.
En je moet de taalvaardigheid van de Vlamingen niet onderschatten.
Ik heb daar al eens een duidelijk bewijs van op het forum gepost.
Geloof het dus zo maar, geen marokkaanse ondertiteling of wij spreken hier 10 jaar later allemaal marokkaans en zij nog geen woord Nederlands meer
dan nu.
Trouwens de meeste onder hen spreken en schrijven beter nederlands dan gij, en zeker dan mij.

En ga maar eens met de Nederlanders praten, je zal dan wel snel merken wat zij bedoelen met een vreemde zijn in hun eigen Nederland.
Jantje is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 oktober 2006, 01:34   #14
Desiderius
Minister-President
 
Desiderius's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 23 juni 2005
Berichten: 4.999
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Duvelke Bekijk bericht
Aangezien het aantal migranten nu toch stijgt volgens velen, is het mss geen slecht idee om op onze televisiekanalen turkse en of marokaanse ondertiteling te geven op onze vlaamstalige programmas. Op de Nederlandse televisie doen ze dit ook bij het nieuws. Ik vind dat ze dat ze dat hier ook maar mogen doen.
Zo voelen ze zich niet compleet uitgesloten in onze maatschappij. Niet iedereen kan degelijk nederlands (ik denk dan aan ouderen of minder begaafde allochtone mensen)

Wat vinden jullie hiervan?
Prima idee, maar dan -laten we ook correct blijven- voor �*lle minderheidsgroepen: marokkaans, Turks, alle officiële talen van de EU (de eurocraten, weetjewel?), chinees, russisch, etc... Want IEDEREEN mag zich dan welkom voelen in dit landje. Eens zien hoeveel televisie er dan nog overblijft voor "de mensen". De tolken / ondertitelaars zullen feest vieren.

Of was het je enkel te doen om één minderheidsgroep? Een groep die hier dan nog nota bene geboren en getogen is? Die fameuze "nieuwe" belgen? Die er desondanks maar niet in slagen om zich minimaal te integreren? Omdat ze zich hier niet thuis voelen, maar ook niet geneigd zijn om de zaligheden van de verzorgingsstaat zomaar op te geven?

Trouwens, ondertiteling volstaat niet; je zal voor die "ouderen" en "minder begaafden" eerder moeten denken aan dubbing, want de cijfers inzake analfabetisme beginnen stilletjesaan weer te stijgen. D�*t na al die niet aflatende campagnes die decennialang zijn opgezet om die immense sociale handicap uit de wereld te helpen. Verwondert het jou ook niet dat we daar de laatste tijd zo weinig over horen? Amper twintig jaar geleden kwam die statistiek jaarlijks in het televisiejournaal. Nu zit dat ergens weggemoffeld (samen met nog meer fraais) in de blinde vlek van menige multiculturalist.
__________________
The pen is mightier than the sword, and considerably easier to write with.

Desiderius is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 oktober 2006, 01:39   #15
Uh-Huh
Banneling
 
 
Uh-Huh's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 8 juli 2006
Locatie: "A"
Berichten: 7.491
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Duvelke Bekijk bericht
Je kan mss de keuze laten of je de ondertiteling op het scherm wilt of niet. Nu is dat toch ook voor slechthorenden? teletext 888 ofzoiets (of was het 666)
zoiets zou men toch ook voor anderstaligen (bvb marokaans) kunnen doen?


ksnap echt niet wat sommige hier tegen hebben hoor? :s
Dat is al een beter idee: kunnen kiezen of je die ondetitels wil. Ja, waarom niet?
Uh-Huh is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 oktober 2006, 01:44   #16
Uh-Huh
Banneling
 
 
Uh-Huh's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 8 juli 2006
Locatie: "A"
Berichten: 7.491
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Desiderius Bekijk bericht
Of was het je enkel te doen om één minderheidsgroep? Een groep die hier dan nog nota bene geboren en getogen is? Die fameuze "nieuwe" belgen? Die er desondanks maar niet in slagen om zich minimaal te integreren? Omdat ze zich hier niet thuis voelen, maar ook niet geneigd zijn om de zaligheden van de verzorgingsstaat zomaar op te geven?
Heb je het nu over Marokkanen of Turken?

Zo'n veralgeming en overdrijving had ik van jou niet verwacht.

Laatst gewijzigd door Uh-Huh : 30 oktober 2006 om 01:45.
Uh-Huh is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 oktober 2006, 01:51   #17
Jazeker
Secretaris-Generaal VN
 
Jazeker's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 20 februari 2004
Locatie: Vlaanderen
Berichten: 66.000
Stuur een bericht via MSN naar Jazeker
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Duvelke Bekijk bericht
Aangezien het aantal migranten nu toch stijgt volgens velen, is het mss geen slecht idee om op onze televisiekanalen turkse en of marokaanse ondertiteling te geven op onze vlaamstalige programmas. Op de Nederlandse televisie doen ze dit ook bij het nieuws. Ik vind dat ze dat ze dat hier ook maar mogen doen.
Zo voelen ze zich niet compleet uitgesloten in onze maatschappij. Niet iedereen kan degelijk nederlands (ik denk dan aan ouderen of minder begaafde allochtone mensen)

Wat vinden jullie hiervan?
Waarom niet het nieuws in het marrokaans en met nederlandse ondertiteling?
__________________
The oncoming storm







Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Flanelcondoom Bekijk bericht
*KNIP* Deze opmerking lijkt mij persoonlijk en onnodig grievend.
Nelle Pastorale Nelle Jazeker Nelle

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Duupje Bekijk bericht
Jep, heil Jazeker.
Jazeker is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 oktober 2006, 01:57   #18
Desiderius
Minister-President
 
Desiderius's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 23 juni 2005
Berichten: 4.999
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Uh-Huh Bekijk bericht
Heb je het nu over Marokkanen of Turken?

Zo'n veralgeming en overdrijving had ik van jou niet verwacht.
Oh, wie zich geroepen voelt het schoentje te passen...
Be my guest !
__________________
The pen is mightier than the sword, and considerably easier to write with.

Desiderius is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 oktober 2006, 02:01   #19
filosoof
Banneling
 
 
filosoof's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 mei 2003
Locatie: Brussel
Berichten: 49.496
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Veerle23 Bekijk bericht
mss kan men de marokkaanse programma's in het nederlands ondertitelen?
Op die manier nemen ze mss sneller de taal op, aangezien het dan constant voor hun neus staat.
werkt inderdaad
filosoof is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 oktober 2006, 02:04   #20
filosoof
Banneling
 
 
filosoof's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 mei 2003
Locatie: Brussel
Berichten: 49.496
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jantje Bekijk bericht
Dat is al even goed als het idee om in de kleuterklasje verhaaltjes in hun moedertaal te gaan voorlezen die daarna door de kleuterleiders in het Nederlands moeten vertaald worden voor de Vlaamse kinderen.
Schaf dan toch in eens de vtr af en maak er mtr van he.
Want als je dat doet dan krijg je binnen een paar jaar het omgekeerde en daarna de afvoering van de Nederlandse ondertiteling, omdat die hen stoort bij het kijken naar het nieuws en maroccaanse programma's en dan mogen wij maroccaans of turks gaan leren om naar tv te kunnen kijken in ons eigen Vlaamse land.

Zot.
onderteken jij altijd je posts?
sorry, maar 'k kon 't niet laten, zulk mooi open doel...

Laatst gewijzigd door filosoof : 30 oktober 2006 om 02:05.
filosoof is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 08:20.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be