![]() |
Registreren kan je hier. Problemen met registreren of reageren op de berichten? Een verloren wachtwoord? Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam. |
|
Registreer | FAQ | Forumreglement | Ledenlijst |
Staatsinrichting Vlaanderen versus Wallonië? Een unitaire, federale, confederale staat of meteen Vlaanderen onafhankelijk. Dit is het forum bij uitstek voor discussies over de Belgische staatsinrichting. |
![]() |
|
Discussietools |
![]() |
#1541 | |
Banneling
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
|
![]() Citaat:
Het verheugt me dat u begint te beseffen dat 'droogkuis' een volwaardig Nederlandse woord is. Een Zuid-Nederlands woord weliswaar, maar volledig behorende tot de Nederlandse taal dus. Een suggestie: laat de kleine kinderen in Holland dus van nu af aan dit Zuid-Nederlands woord tot hen nemen. En dit samen met vele, vele, ja zeer vele andere Vlaamse woorden. En dan zal alles weer peis en vree worden, want dan, ja d?*n pas, zullen onze Noorderburen het pas echt begrepen hebben. Bijgevolg: ![]() ___ ___ Laatst gewijzigd door system : 26 november 2009 om 23:08. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1542 | |
Parlementslid
Geregistreerd: 15 januari 2009
Locatie: bruxelles
Berichten: 1.671
|
![]() Citaat:
In "Suisse Romande" leren ze "huitante" en nooit "quatre-vingt" ! Franstalige belgen zijn fier van hun vervlaamst frans ! met "couques" ipv "petits pains", "pistolet" ipv "pain rond", "gazette" ipv "une fois" ipv "eens", "bourgemestre" ipv "maire", "pain français" ipv "baquette", "americain" ipv steak tartare" ... Les influences du flamand sur le français de Belgique : http://www.arllfb.be/ebibliotheque/c...osse090801.pdf |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1543 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
"Huitante" is in Franstalige Zwitserland helemaal niet algemeen, maar slechts gebruikelijk in een paar streken. Wees gerust, in Romandisch Zwitserland leren ze netjes "quatre-vingt", want dat is Algemeen Frans. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1544 | |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 10 oktober 2004
Locatie: Ekeren Donk
Berichten: 6.396
|
![]() Citaat:
In mijn Waalse vriendenkring zijn ze er trots op dat ze "Belgisch Frans" praten en dat men aan het accent kan horen uit welke stad/regio ze komen.
__________________
Vermijd woordenwisselingen met kletskousen: elk kreeg een tong, maar weinigen verstand. Disticha Catonis Laatst gewijzigd door Scarabaeida : 26 november 2009 om 23:43. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1545 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Ongetwijfeld, maar leren ze dat Belgisch-Frans (dat schijnbaar ook van streek tot streek verschilt) ook op school en proberen ze het daar te verkopen als een soort "Algemeen Waals" of zoiets? Op de wijze zoals system hier ons Nederlands wil afdoen?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1546 | |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 10 oktober 2004
Locatie: Ekeren Donk
Berichten: 6.396
|
![]() Citaat:
Een Brusselaar een Waal noemen is helemaal ambras zoeken. Franstalige Belgen klagen dat ze onder druk worden gezet hun taal aan te passen als ze in Frankrijk vertoeven en geen er prat op 'Belgisch Frans' te praten. Nu, dit is volgens mij een recente tendens, dat velen zich er echt aan storen.
__________________
Vermijd woordenwisselingen met kletskousen: elk kreeg een tong, maar weinigen verstand. Disticha Catonis Laatst gewijzigd door Scarabaeida : 26 november 2009 om 23:57. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1547 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#1548 |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 10 oktober 2004
Locatie: Ekeren Donk
Berichten: 6.396
|
![]() Geen idee. Het betreft hun moedertaal hè? Leren tellen leren ze al in de kleuterschool hè?
In schoolboeken, nooit opengedaan zo'n schoolboekje. Misschien dat djimi dat beter weet.
__________________
Vermijd woordenwisselingen met kletskousen: elk kreeg een tong, maar weinigen verstand. Disticha Catonis |
![]() |
![]() |
![]() |
#1549 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 3 januari 2006
Locatie: Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Berichten: 34.305
|
![]() Citaat:
Wat er in de schoolboekjes van zijn collega's Frans staat, weet djimi bijgevolg ook nog niet, maar hij wil het wel eens vragen. Het is wel zo dat djimi zijn collega's (ook die van Frans) altijd 'septante' en 'nonante' hoort gebruiken, en dat ergert hem, want hij heeft zèlf op school 'soixante-dix' en 'quatre-vingt-dix' geleerd en die vormen vindt hij véél mooier, echt.
__________________
"There's No Such Thing As Society!" ONLY I CAN HELP YOU! I AM your Protector and I WILL protect you. Whether you like it or not: I'M COMING TO PROTECT YOU! YOUR BODY, MY CHOICE, FOREVER! HANG MIKE PENCE!!! ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1550 |
Perm. Vertegenwoordiger VN
Geregistreerd: 27 juli 2003
Locatie: Leiden, Lage Landen
Berichten: 11.997
|
![]() Ik wou dat ik een leraar als Djimi had gehad in mijn middelbare schooltijd.
maar eerlijk is eerlijk, zeventig is mooier en logischer dan zestig-tien tachtig is mooier en logischer dan viermaaltwintig omgekeerd kan je dat trouwens ook over het Nederlands zeggen. twintig-en-een (frans) is logischer dan een-en-twintig, zoals wij (en de duitsers) zeggen.
__________________
https://www.youtube.com/watch?v=ohv1HGkluFw |
![]() |
![]() |
![]() |
#1551 | |
Perm. Vertegenwoordiger VN
Geregistreerd: 28 november 2007
Berichten: 14.567
|
![]() Citaat:
Misschien zeggen wij dat zo omdat de cijfers oorspronkelijk uit het Arabisch komen: van rechts naar links lezen? |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1552 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 3 januari 2006
Locatie: Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Berichten: 34.305
|
![]() Voor zover ik weet is het spreken & tellen véél ouder dan het schrijven & lezen.
__________________
"There's No Such Thing As Society!" ONLY I CAN HELP YOU! I AM your Protector and I WILL protect you. Whether you like it or not: I'M COMING TO PROTECT YOU! YOUR BODY, MY CHOICE, FOREVER! HANG MIKE PENCE!!! ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#1553 | |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 15 juni 2009
Locatie: APELDOORN (Apeldoorn)-NL-GE
Berichten: 7.510
|
![]() Citaat:
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1554 |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 10 oktober 2004
Locatie: Ekeren Donk
Berichten: 6.396
|
![]() De oorsprong is alleszins Keltisch. In het Oud-Frans telden ze nog als volgt (per tientallen):
dix vingt vingt-dix deux-vingts deux-vingt-dix trois-vingts trois-vingt-dix quatre-vingts quatre-vingt-dix cent Maar men is later begonnen met meer Latijnse telwoorden te importeren: een evolutie die zich verder voorgetrokken had in Romaanse gebieden die niet tot Frankrijk behoorden (Zuidelijke Nederlanden, Zuidelijk Belgica en uiteraard Arpetaans-Zwitserland). Oïl- en Oc-taalsprekers zijn dus onvervalste geromaniseerde Kelten, hoewel ik van het Occitaans sterkere Latijnse kenmerken verwacht (ik ken de taal niet eerlijk gezegd ![]()
__________________
Vermijd woordenwisselingen met kletskousen: elk kreeg een tong, maar weinigen verstand. Disticha Catonis Laatst gewijzigd door Scarabaeida : 27 november 2009 om 15:29. |
![]() |
![]() |
![]() |
#1555 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 3 januari 2006
Locatie: Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Berichten: 34.305
|
![]() Citaat:
In het Baskisch (en in dit geval lijkt mij een Keltische oorsprong toch twijfelachtig) wordt bijvoorbeeld als volgt geteld: tien (hamar) twintig (hogei) twintig-en-tien (hogei-ta-hamar) opnieuw-twintig (berrogei) opnieuw-twintig-en-tien (berrogei-ta-hamar) drie-twintig (hirurogei) drie-twintig-en-tien (hirurogei-ta-hamar) vier-twintig (laurogei) vier-twintig-en-tien (laurogei-ta-hamar) honderd is 'ehun' Keltische invloed op het Deens lijkt mij ook eerder onwaarschijnlijk, maar men weet maar nooit: ti tyve tredive fyrretyve/fyrre halvtreds tres halvfjerds firs halvfems/halvfemsindstyve hundrede Ter vergelijking dezelfde getallen in het Zweeds: tio tjugo/tjugu trettio fyrtio femtio sextio sjuttio âttio (hier moet eigenlijk zo'n bolleke boven de a, maar die ontbreekt op m'n toetsenbord ![]() hundra In het Bretoens kent men naast een modern systeem gebaseerd op decimalen het meer traditionele: dek ugent tregont daou-ugent hanter-kant (nog ouder: pimmunt) tri-ugent dek ha tri-ugent pevar-ugent dek ha pevar-ugent kant
__________________
"There's No Such Thing As Society!" ONLY I CAN HELP YOU! I AM your Protector and I WILL protect you. Whether you like it or not: I'M COMING TO PROTECT YOU! YOUR BODY, MY CHOICE, FOREVER! HANG MIKE PENCE!!! ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1556 | |
Banneling
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
|
![]() Citaat:
Christien Emmerechts gaf een voordracht voor Nederlanders. Onderwerp: Ons en Hun Nederlands. (Emmerechts) "Martine Tanghe presenteerde en ik gaf één van de lezingen, wat zorgde voor een innig backstage moment van Vlaamse solidariteit in die zee van wel dertienhonderd Nederlanders. En is het niet absurd, zo zeiden we, dat dit congres niet afwisselend in Vlaanderen en Nederland wordt georganiseerd? Of is het Nederlands al niet meer ‘onze’ taal?" Ze gaat verder: "Over die verschillen tussen ‘ons’ en ‘hun’ Nederlands ging mijn lezing. Die begon zo: Terug. Hij kan al terug lopen. Grammaticaal gesproken kun je je nauwelijks een eenvoudiger zinnetje voorstellen. En toch geeft het aanleiding tot grote misverstanden. Een Nederlander begrijpt het ‘terug’ als ‘naar het punt van uitgang’. Een Vlaming zal ‘terug’ hier hoogstwaarschijnlijk interpreteren als ‘opnieuw’. De man heeft een tijdje niet kunnen lopen, maar nu lukt het hem opnieuw. Hij kan het weer. Terug dus. Ook met dat ‘lopen’ is het uitkijken. Een lopende Vlaming is een rennende of hardlopende Nederlander. Ik ga geregeld met vrienden stappen. Dan trekken we stevige schoenen aan om een dagtocht te maken. Maar Nederlanders denken dat we van de ene kroeg naar de andere zwalken. Een Nederlandse zei tegen me: ‘ik voelde me daardoor aangesproken’. Uit de context maakte ik op dat ze bedoelde: ik voelde me daardoor ‘beschuldigd’, ‘met de vinger gewezen’. Mij klonk het in de oren als: het spreekt me aan, het bevalt me. Je kunt zo een tijdje doorgaan. ‘Doorgaan’ is trouwens ook een interessante. Als een Vlaming zegt: ik moet doorgaan, is de kans groot dat hij bedoelt: ik moet ervandoor; ik moet weg. Een Nederlander bedoelt precies het tegenovergestelde. ‘Belgisch Nederlands’ Mijn Nederlandse corrector vindt het nodig om bij het woord ‘kot’, zoals in ‘studenten die op kot zitten’, te noteren: Belgisch Nederlands. Goed dat ze me daar attent op maakt! Van nogal wat uitdrukkingen meldt ze: ‘m.i. is dit voor een Nederlandse lezer niet duidelijk’, waarop ik reageer met: ‘dat die Nederlandse lezer zich dan maar een beetje aanpast’ (*). De volgende uitdrukkingen zijn blijkbaar niet bekend in Nederland: ‘er het hart van in zijn’, ‘de daver op het lijf hebben’, ‘dat potje gedekt houden’, ‘het spek aan je been hebben’, ‘in de prijzen vallen’.Mijn zin: ‘Van wandelingen kwam er die keer niets in huis’ verbetert ze tot: ‘Van wandelingen in huis kwam er die keer niets’.(**) Oerdegelijk Vlaams Haar ijver heeft me doen inzien dat er dringend een onderscheid moet worden gemaakt tussen correct, oerdegelijk Vlaams, zoals ‘ze hebben het niet onder de markt’ – een uitdrukking die Nederlanders niet kennen en ook niet verstaan, en Belgisch Nederlands, waaronder ik fouten zou klasseren die aanvaard worden omdat ze massaal worden gemaakt, zoals ‘terug’ in plaats van ‘weer’, of ‘tramsporen’ voor ‘tramrails’, ‘rond punt’ voor ‘rotonde’, ‘beroep doen op’ in plaats van ‘een beroep doen op’, ‘wachtzaal’ in plaats van ‘wachtkamer’, ‘wegenwerken’ in plaats van ‘wegwerkzaamheden’, en misschien zelfs ‘snel rijden’ in plaats van ‘hard rijden’, ‘op de trein zitten’ in plaats van ‘in de trein zitten’, enzovoort. Ik vind eigenlijk niet dat fouten moeten worden ont-fout omdat iedereen ze maakt. Daarmee institutionaliseer je luiheid en nonchalance. Je moet de rijkdom van het Vlaams bewaren en omhelzen. Maar de slordigheid en contaminaties waaraan nogal wat Vlamingen zich bezondigen, moet je weren. Vind ik. Wat andere Vlamingen of Nederlanders over de kwestie vonden kwam ik die dag niet te weten. Het genootschap voorzag geen tijd voor vragen of tegenwerpingen. Alleen voor applaus. Dat was warm en langdurig. Het doet wel eens deugd om even niet tegengesproken te worden. (***)" En zo horen we het eens van iemand anders. Niet de eerste en de beste. Bevestigt alleen maar wat ik hier al zolang poneer. (*) Zeer verstandig! (**) De arrogante Nederlanders, zo kennen we hen wel. (***) Is maar schijn. Laatst gewijzigd door system : 28 november 2009 om 20:34. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1557 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Wel wordt uw bewering tegenover gesproken alsof we te maken zouden hebben met twee onderscheiden talen. Er is ons Algemeen Nederlands, met daarnaast regionaal en dialectisch gebonden verschillen. Alleen zijn die laatste dan geen AN. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1558 | |
Banneling
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
|
![]() Citaat:
___ ____ Laatst gewijzigd door system : 28 november 2009 om 20:37. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1559 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Alleen zie ik niet waarom ze onze regionale variant zouden moeten leren. Wij moeten ook geen Noord-Nederlands leren. Wel horen we AN te leren. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1560 | |
Banneling
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
|
![]() Citaat:
Laatst gewijzigd door system : 28 november 2009 om 20:54. |
|
![]() |
![]() |