![]() |
Registreren kan je hier. Problemen met registreren of reageren op de berichten? Een verloren wachtwoord? Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam. |
|
Registreer | FAQ | Forumreglement | Ledenlijst |
Staatsinrichting Vlaanderen versus Wallonië? Een unitaire, federale, confederale staat of meteen Vlaanderen onafhankelijk. Dit is het forum bij uitstek voor discussies over de Belgische staatsinrichting. |
![]() |
|
Discussietools |
![]() |
#9801 |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 15 juni 2009
Locatie: APELDOORN (Apeldoorn)-NL-GE
Berichten: 7.510
|
![]() Wat introduceert u dan wel, als ik vragen mag?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9802 |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 15 juni 2009
Locatie: APELDOORN (Apeldoorn)-NL-GE
Berichten: 7.510
|
![]() Is quasi correct gebruikt in de zin Op dit ogenblik is de toestand op de Brusselse ring weer quasi normaal?
Nee, in de standaardtaal betekent quasi 'schijnbaar, zogenaamd, als het ware' en niet 'bijna, nagenoeg'. Quasi wordt in de standaardtaal in het hele taalgebied gebruikt als bijwoord in de betekenis 'schijnbaar, zogenaamd, als het ware'. (1) Quasi geïnteresseerd luisterde hij naar wat ik te zeggen had. ('schijnbaar') (2) Hij kwam quasi wat vragen over de tuin, maar eigenlijk wilde hij weten of we bezoek hadden. ('zogenaamd') (minder gebruikelijk) In combinatie met een bijvoeglijk naamwoord of een zelfstandig naamwoord fungeert quasi gewoonlijk als voorvoegsel (of: eerste deel van een samenstelling). (3) In een quasiwetenschappelijk betoog probeerde de spreker vervolgens de voordelen van het product duidelijk te maken. ('schijnbaar', 'niet-echt', 'pseudo') (4) Dat woord is geen echt dialect, maar quasidialect. ('onecht') Als juridische en fiscale termen komen bijvoorbeeld voor: quasi-contract, quasi-misdrijf, quasi-rente (quasi- betekent hier 'in schijn', 'naar de vorm'). De Woordenlijst vermeldt onder meer de bijvoeglijke naamwoorden quasiauthentiek, quasi-intellectueel, quasinonchalant en quasionschuldig. In de genoemde betekenissen behoort het gebruik van quasi tot de standaardtaal. In België wordt quasi daarnaast regelmatig gebruikt als bijwoord in de betekenis 'bijna, nagenoeg, zo goed als', net als in het Frans en het Italiaans. Het is er echter geen standaardtaal. ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#9803 | |
Banneling
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
|
![]() Citaat:
'Quasi' heeft in mijn antwoord de betekenis (en is synoniem van) 'als het ware' 'vrijwel', 'zo goed als'. Standaardtaal of niet. 1. als het ware 'quasi, 'vrijwel', 'zogenaamd'. Laatst gewijzigd door system : 15 april 2010 om 20:09. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9804 | |
Perm. Vertegenwoordiger VN
Geregistreerd: 26 december 2008
Locatie: De Nederlanden
Berichten: 19.249
|
![]() Citaat:
jij begrijpt hem niet, daarentegen de meesten van dit forum begrepen Ernst wel. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9805 | |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 15 juni 2009
Locatie: APELDOORN (Apeldoorn)-NL-GE
Berichten: 7.510
|
![]() Citaat:
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9806 |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 15 juni 2009
Locatie: APELDOORN (Apeldoorn)-NL-GE
Berichten: 7.510
|
![]() Dat deed ik inderdaad.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9807 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 15 juli 2008
Locatie: GROOT LUIK (Liège)
Berichten: 64.878
|
![]() Citaat:
Logisch, dat zijn ook Hollanders. Laatst gewijzigd door Henri1 : 16 april 2010 om 09:00. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9808 | |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 15 juni 2009
Locatie: APELDOORN (Apeldoorn)-NL-GE
Berichten: 7.510
|
![]() Citaat:
![]() Begrip heeft doorgaans weinig of zelfs niets met nationaliteit te maken, maar alles met intelligentie. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9809 |
Banneling
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
|
![]() U kunt dit wel allemaal zo beweren, maar in mijn ogen bent u dit zeker, hoe u zich ook probeert te draaien en te keren.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9810 |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 4 september 2007
Locatie: Brabant, NL, EU
Berichten: 6.344
|
![]() Zijn we weer hier aangeland? Welk label iemand anders iemand opplakt, hoeft natuurlijk niet overeen te komen met hoe iemand zichzelf ziet. Kortom een nogal zinloze discussie, wanneer Ernst zichzelf een Nederlander noemt, dan is hij een Nederlander en geen Hollander; maar als u bewust stug wil volharden en hem een Hollander blijft noemen, dan zegt dat meer over u.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9811 | |
Banneling
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
|
![]() Citaat:
Laatst gewijzigd door system : 16 april 2010 om 11:55. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9812 | |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 15 juni 2009
Locatie: APELDOORN (Apeldoorn)-NL-GE
Berichten: 7.510
|
![]() Citaat:
Of moet deze draad uittentreuren hiermee gerekt worden? |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9813 |
Banneling
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
|
![]() Ik zie geen tegenstelling tussen 'Hollander' en 'Nederlander'. Holland voor mij is Nederland. Zo ben ik opgevoed en velen met mij. Historisch trouwens was Holland ook eigenlijk Nederland, want de andere provincies hadden niet veel te vertellen.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9814 |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 4 september 2007
Locatie: Brabant, NL, EU
Berichten: 6.344
|
![]() Moet u nu echt weer alles af gaan draaien? Holland is hooguit een pars pro toto voor Nederland, maar zeker voor Nederlanders buiten (het eigenlijke) Holland is het niet hetzelfde.
__________________
Laatst gewijzigd door Adam Smith : 16 april 2010 om 12:20. |
![]() |
![]() |
![]() |
#9815 | |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 15 juni 2009
Locatie: APELDOORN (Apeldoorn)-NL-GE
Berichten: 7.510
|
![]() Citaat:
U bent zo opgevoed. Wel, daaruit blijkt dus uw subjectieve beïnvloeding, want feitelijk is dat dus niet zo. Het mag misschien zo zijn dat het economische zwaartepunt in (de Randstad) Holland ligt en dat de overige landsdelen iets minder in de melk te brokkelen hebben, in mijn paspoort staat niettemin dat ik inwoner ben van het Koninkrijk der Nederlanden, officieus: Nederland. Dat men in het Portugees (Olanda), in het Indonesisch (Belanda) en in het Japans (Oranda) kennelijk over 'Holland' spreekt, doet niets aan dit feit af. Uiteindelijk spreekt u dus ook Bahasa Belanda ('Hollandse taal'). ![]()
__________________
Laatst gewijzigd door Ernst Niessen : 16 april 2010 om 12:29. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9816 | |
Banneling
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
|
![]() Citaat:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9817 |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 4 september 2007
Locatie: Brabant, NL, EU
Berichten: 6.344
|
![]() En hoe vertaal je dat in het Indonesisch?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9818 |
Perm. Vertegenwoordiger VN
Geregistreerd: 28 november 2007
Berichten: 14.567
|
![]() Dick Advocaat heeft de stelling nog eens mooi duidelijk gemaakt. Dat kan toch enkel een Nederlander doen. Bedankt Dick!
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#9819 |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 15 juni 2009
Locatie: APELDOORN (Apeldoorn)-NL-GE
Berichten: 7.510
|
![]() ![]() U hebt nochtans laten blijken dat u over enige kennis van de Indonesische taal beschikt. Hoe omschrijft u voor een gemiddelde Indonesiër - zonder meewarig aangekeken te worden, laat dat duidelijk zijn - welke taal u thuis spreekt? |
![]() |
![]() |
![]() |
#9820 |
Banneling
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
|
![]() |
![]() |
![]() |