Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Themafora > Staatsinrichting
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Staatsinrichting Vlaanderen versus Wallonië? Een unitaire, federale, confederale staat of meteen Vlaanderen onafhankelijk. Dit is het forum bij uitstek voor discussies over de Belgische staatsinrichting.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 21 oktober 2011, 23:30   #501
Eberhard Leclerc
Secretaris-Generaal VN
 
Eberhard Leclerc's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 12 mei 2009
Locatie: Kraainem
Berichten: 29.677
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door pajoske Bekijk bericht
Nochtans ben ik grote voorstander van ondertitels. Alsook van kinderen op zeer jonge leeftijd al naar niet ondertitelde originele buitenlandse (anderstalige) kinderprogramma's te laten kijken. Het bevordert hun taalgevoel.
Ik heb ervaring met onze eigen kinderen. En stel vast dat in ons gezin die aanpak uitstekende resultaten heeft opgeleverd. Dat de kinderen zich ergeren als een film gedubd wordt. Omdat dan de finesse van de tekst verloren gaat.
Als je je zou verdiepen in deze materie, zou je tot de conclusie komen dat gedubde kinderprogramma's meer, sneller, dieper en beter taalgevoel opleveren dan ondertitels. Ondertitels zijn nu eenmaal slechts een samenvatting van het gesproken woord. Zonder de subtiliteiten en finesses dus. Gesproken woord is veel sneller dan tekst. Het is niet anders.

Verder maken gedubde programma's goede meertaligheid mogelijk. Vrijwel geen Vlaams kind is in staat zonder ondertitels vrolijk naar een anderstalig program te kijken. In Brussel doen de migrantenkinderen niet anders.
Nederlands op school, Hindi met de ouders, en Frans op de tv.

Laatst gewijzigd door Eberhard Leclerc : 21 oktober 2011 om 23:31.
Eberhard Leclerc is offline   Met citaat antwoorden
Oud 22 oktober 2011, 09:08   #502
quercus
Secretaris-Generaal VN
 
quercus's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 maart 2009
Locatie: De Verenigde Nederlanden
Berichten: 43.066
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Eberhard Leclerc Bekijk bericht
Als je je zou verdiepen in deze materie, zou je tot de conclusie komen dat gedubde kinderprogramma's meer, sneller, dieper en beter taalgevoel opleveren dan ondertitels. Ondertitels zijn nu eenmaal slechts een samenvatting van het gesproken woord. Zonder de subtiliteiten en finesses dus. Gesproken woord is veel sneller dan tekst. Het is niet anders.

Verder maken gedubde programma's goede meertaligheid mogelijk. Vrijwel geen Vlaams kind is in staat zonder ondertitels vrolijk naar een anderstalig program te kijken. In Brussel doen de migrantenkinderen niet anders.
Nederlands op school, Hindi met de ouders, en Frans op de tv.
Dit is werkelijk de wereld op zijn kop. De francofonen zijn dusdanig op "l'exception française" ingesteld dat ze alles dubben dat geen Frans is. Met als gevolg dat een franstalige zelden of nooit een Engelse, Duitse, Italiaanse enz. film in de originele taal horen. En als bijkomend resultaat dat de modale franstalige andere Europese talen veel minder goed kent. Idem voor de Duitstaligen overigens. Persoonlijk vind ik het dubben werkelijk onverdraaglijk. Nog niet zo lang geleden zag ik dat op een Franse zender "Shakespeare in love" werd uitgezonden ... gedubd in het Frans. Dit is gewoon krankzinnig. Het systematisch dubben van films, interviews enz. in de eigen taal heeft voor gevolg dat je dan ook opgesloten blijft in die eigen taal.

Uw uitspraak:
Citaat:
Verder maken gedubde programma's goede meertaligheid mogelijk
is werkelijk al te gek.
__________________
Weet nu dan dat uw stem door niemand wordt aanhoord
Zolang gij stamelend bidt of bedelt bij de poort.

Laatst gewijzigd door quercus : 22 oktober 2011 om 09:17.
quercus is nu online   Met citaat antwoorden
Oud 22 oktober 2011, 11:26   #503
Eberhard Leclerc
Secretaris-Generaal VN
 
Eberhard Leclerc's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 12 mei 2009
Locatie: Kraainem
Berichten: 29.677
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door quercus Bekijk bericht
Dit is werkelijk de wereld op zijn kop. De francofonen zijn dusdanig op "l'exception française" ingesteld dat ze alles dubben dat geen Frans is.
Als de wereld ergens op haar kop staat is het bij ons. Niet alleen de Franstaligen maar vrijwel alle andere taalgebieden dubben.

In ieder geval hoeft vrijwel geen enkele Franstalige te worden ondertiteld als deze zijn eigen taal spreekt.
In Vlaanderen moet 50 % van 't eigen volk worden ondertiteld. Een wereldrecord.

Logisch, want dit is wat ik al zei :

"Dubben van programma's gaat meer, sneller, dieper en beter taalgevoel opleveren dan ondertitels. Ondertitels zijn nu eenmaal slechts een samenvatting van het gesproken woord. Zonder de subtiliteiten en finesses dus. Gesproken woord is veel sneller dan tekst. Het is niet anders."

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door quercus Bekijk bericht
Met als gevolg dat een franstalige zelden of nooit een Engelse, Duitse, Italiaanse enz. film in de originele taal horen. En als bijkomend resultaat dat de modale franstalige andere Europese talen veel minder goed kent.
Op Vlaamse stations hoor je alleen Engels en een beetje Nederlands.

Wat je wél regelmatig tegenkomt is een Tjechische film bijvoorbeeld, gedubd in Engels en ondertiteld in Nederlands. Nog nooit één klacht daarover binnengekomen bij de VRT.

Wat de modale Franstalige kent aan talen is niet zo interessant. De modale mens heeft immers niet echt vreemde talen nodig (al is de Vlaam wijsgemaakt van wél). Wel heel nutig dat de Franstalige gemeenschap een fiks aantal perfect twee drie en viertaligen kent. In alle mogelijke combinaties.
Das echt veel nuttiger dan een hele populatie wat armzalig Engels / Frans proberen bij te brengen.




Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door quercus Bekijk bericht
Het systematisch dubben van films, interviews enz. in de eigen taal heeft voor gevolg dat je dan ook opgesloten blijft in die eigen taal.
In welk opzicht heeft het uitzenden en doorgeven van bijna uitsluitend Engelstaligheid tot 'bevrijding' geleid in Vlaanderen?

Laatst gewijzigd door Eberhard Leclerc : 22 oktober 2011 om 11:34.
Eberhard Leclerc is offline   Met citaat antwoorden
Oud 22 oktober 2011, 17:58   #504
quercus
Secretaris-Generaal VN
 
quercus's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 maart 2009
Locatie: De Verenigde Nederlanden
Berichten: 43.066
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Eberhard Leclerc Bekijk bericht
Als de wereld ergens op haar kop staat is het bij ons. Niet alleen de Franstaligen maar vrijwel alle andere taalgebieden dubben.

In ieder geval hoeft vrijwel geen enkele Franstalige te worden ondertiteld als deze zijn eigen taal spreekt.
In Vlaanderen moet 50 % van 't eigen volk worden ondertiteld. Een wereldrecord.

Logisch, want dit is wat ik al zei :

"Dubben van programma's gaat meer, sneller, dieper en beter taalgevoel opleveren dan ondertitels. Ondertitels zijn nu eenmaal slechts een samenvatting van het gesproken woord. Zonder de subtiliteiten en finesses dus. Gesproken woord is veel sneller dan tekst. Het is niet anders."



Op Vlaamse stations hoor je alleen Engels en een beetje Nederlands.

Wat je wél regelmatig tegenkomt is een Tjechische film bijvoorbeeld, gedubd in Engels en ondertiteld in Nederlands. Nog nooit één klacht daarover binnengekomen bij de VRT.

Wat de modale Franstalige kent aan talen is niet zo interessant. De modale mens heeft immers niet echt vreemde talen nodig (al is de Vlaam wijsgemaakt van wél). Wel heel nutig dat de Franstalige gemeenschap een fiks aantal perfect twee drie en viertaligen kent. In alle mogelijke combinaties.
Das echt veel nuttiger dan een hele populatie wat armzalig Engels / Frans proberen bij te brengen.






In welk opzicht heeft het uitzenden en doorgeven van bijna uitsluitend Engelstaligheid tot 'bevrijding' geleid in Vlaanderen?
Je zit voortdurend hetzelfde te zeveren waarbij je overduidelijk zéér gepikeerd bent op het Engels. Dat inzake films op de VRT meer Engelse dan Franse, Italiaanse, Duitse films worden vertoond ligt doodgewoon aan het nuchtere feit dat het Engelstalig aanbod oneindig veel groter is. Maar hoe dan ook, wanneer een niet Engelstalige vreemde film wordt vertoond dan dubben ze op de VRT niet, en dat is maar goed ook. Ik ga ook regelmatig in Brussel naar de bioscoop (vooral in de zalen van UGC). De films zijn zelfs daar zelden gedubd, wel ondertiteld. En wanneer ik een film als gedubd zie aankondigen dan ga ik ze doodgewoon niet bekijken omdat ik het minderwaardig vind. De weinige Nederlandstalige films die op de markt komen worden op VRT ook regelmatig vertoond, soms meer dan eens. Jij zou willen dat de VRT, zowel op TV als op radio slechts Nederlandstalige producties aanbiedt. Ik kan u verzekeren dat het programma dan uitermate schraal zou zijn. Het aanbod is gewoon te klein. Trouwens in de andere Europese staten beperkt men zich ook niet tot producties in de eigen taal.

Wat dat ondertitelen betreft, ik stel vast dat de VRT ook ondertitelt wanneer het volstrekt niet nodig is. Je hoeft dat nep-argument niet aan te wenden om jouw "Grand-Bruxelles"-misprijzen tegenover de Vlamingen lucht te geven. Dat de Franstaligen allemaal vlekkeloos Frans spreken is volstrekt onwaar. Integendeel. Ze spreken héél dikwijls met een zwaar regionaal accent, zowel in Wallonië als in Frankrijk. Trouwens het Brussels Frans is ook niet om over naar huis te schrijven, "avec leur accent marollien".
__________________
Weet nu dan dat uw stem door niemand wordt aanhoord
Zolang gij stamelend bidt of bedelt bij de poort.
quercus is nu online   Met citaat antwoorden
Oud 22 oktober 2011, 21:15   #505
Eberhard Leclerc
Secretaris-Generaal VN
 
Eberhard Leclerc's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 12 mei 2009
Locatie: Kraainem
Berichten: 29.677
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door quercus Bekijk bericht
. Dat inzake films op de VRT meer Engelse dan Franse, Italiaanse, Duitse films worden vertoond ligt doodgewoon aan het nuchtere feit dat het Engelstalig aanbod oneindig veel groter is.
Als de grootte van het aanbod bepalend zou zijn zou de VRT weleens snel wat meer Hindi films mogen programmeren. Grootste filmindustrie van de wereld.

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door quercus Bekijk bericht
... wanneer een niet Engelstalige vreemde film wordt vertoond dan dubben ze op de VRT niet, ...
Dat doen ze dus regelmatig wél.
Zelf heb ik een paar jaar geleden daarover eens contact opgenomen met de VRT.
"Nee meneer, de mensen merken da nie, want we hebben genen enkele klacht gehad."


Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door quercus Bekijk bericht
Jij zou willen dat de VRT, zowel op TV als op radio slechts Nederlandstalige producties aanbiedt. Ik kan u verzekeren dat het programma dan uitermate schraal zou zijn. Het aanbod is gewoon te klein.
Waarom zou de tv schraal zijn in Vlaanderen met de 600 Nederlandstalige tv producties erbij die nu niet gezien mogen worden in VL want afkomstig van de Nederlandse commerciele tv?
Gisteren won zo'n productie nog de Televizierring (het onvolprezen Voetbal International).

Misschien vindt je het tv aanbod voor kinderen dus ook wel schraal nu het Engels daar verdwijnende is, er meer eigen Nederlandstalige producties komen/zijn en er meer gedubd wordt?

Dat het aantal Nederlandstalige producties op muziekgebied schaars zou zijn is natuurlijk helemaal een lachertje. Zelf zou ik toch wel kunnen kiezen uit rond de 200.000 nummers.

Wat ik pas schraal vindt is het mixje tussen Amerikaanse global brands en lokale Engelstalige artiesten op de eigenvolkradio. Open blik op de wereld, yeah right. Open minded, my ass. Gewoon een triest doorgeefluik/wingewest van grote spelers in de contentmarkt.




Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door quercus Bekijk bericht
Trouwens in de andere Europese staten beperkt men zich ook niet tot producties in de eigen taal.
Ik zie in andere Europese landen toch echt eigenlijk alleen maar tv producties in de eigen taal. Al dan niet gedubd.
Iets mis met die eigen taal misschien?


Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door quercus Bekijk bericht
Wat dat ondertitelen betreft, ik stel vast dat de VRT ook ondertitelt wanneer het volstrekt niet nodig is.
Dat zijn we dan eens.
Maar misschien zijn we het dan ook eens over het feit dat wél vaak nodig is. Op de Franse tv (dagelijkse kijker hier) zie ik het nagenoeg nooit. Hooguit eens per jaar bij een 80plusser in een perifeer gebied.

Je kunt niet voorbijgaan aan de constatering dat de orale beheersing van de Nederlandse taal van heel veel Vlamen abominabel is.
Dat is niet alleen een geheide grap op elke Franstalige barbecue in de Vlaamse Rand, maar gewoon een keihard feit.


Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door quercus Bekijk bericht
Trouwens het Brussels Frans is ook niet om over naar huis te schrijven, "avec leur accent marollien".
Je zegt het goed. In het ergste geval is het een accent,......geen dialect.

Laatst gewijzigd door Eberhard Leclerc : 22 oktober 2011 om 21:25.
Eberhard Leclerc is offline   Met citaat antwoorden
Oud 23 oktober 2011, 20:44   #506
quercus
Secretaris-Generaal VN
 
quercus's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 maart 2009
Locatie: De Verenigde Nederlanden
Berichten: 43.066
Standaard

@ Eberhard Leclerc

Citaat:
Als de grootte van het aanbod bepalend zou zijn zou de VRT weleens snel wat meer Hindi films mogen programmeren. Grootste filmindustrie van de wereld.
Onzin, de thema's de de meeste van die films liggen de Europeanen niet. Nergens in Europa wordt veel naar Hindi-films gekeken.

Citaat:
Dat doen ze dus regelmatig wél.
Zelf heb ik een paar jaar geleden daarover eens contact opgenomen met de VRT.
"Nee meneer, de mensen merken da nie, want we hebben genen enkele klacht gehad."
Daar geloof ik niks van. Ik heb in ieder geval dergelijke zaken nog niet gemerkt. By the way, welke film mocht het dan wel zijn waarover je je zo ergerde?

Citaat:
Waarom zou de tv schraal zijn in Vlaanderen met de 600 Nederlandstalige tv producties erbij die nu niet gezien mogen worden in VL want afkomstig van de Nederlandse commerciele tv?
Gisteren won zo'n productie nog de Televizierring (het onvolprezen Voetbal International).

Misschien vindt je het tv aanbod voor kinderen dus ook wel schraal nu het Engels daar verdwijnende is, er meer eigen Nederlandstalige producties komen/zijn en er meer gedubd wordt?

Dat het aantal Nederlandstalige producties op muziekgebied schaars zou zijn is natuurlijk helemaal een lachertje. Zelf zou ik toch wel kunnen kiezen uit rond de 200.000 nummers.

Wat ik pas schraal vindt is het mixje tussen Amerikaanse global brands en lokale Engelstalige artiesten op de eigenvolkradio. Open blik op de wereld, yeah right. Open minded, my ass. Gewoon een triest doorgeefluik/wingewest van grote spelers in de contentmarkt.
Terwijl alle Europese zenders ook vreemde producties vertonen of laten horen (zelfs in Frankrijk!) zou mijnheer Leclerc willen dat Vlaanderen uitsluitend met eigen producten tevoorschijn treedt. De kritiek zou niet uit de lucht zijn, zelfs (en vooral) van Franstalige kant, want dan zouden ze reden hebben om ons een "replie sur soi-même" te verwijten.

Citaat:
Ik zie in andere Europese landen toch echt eigenlijk alleen maar tv producties in de eigen taal. Al dan niet gedubd.
Iets mis met die eigen taal misschien?
Als het gedubd is, dan is het geen productie in eigen taal. Ik ben hoegenaamd niet tegen eigen taal, maar de Vlamingen zijn niet dusdanige dommekloten en engerds dat ze dreigen het bewustzijn te verliezen bij het bekijken van een film in een andere taal. Ik zou mij ronduit beledigd voelen mocht de VRT alle Engelse, Duitse, Franse of Italiaanse films te dubben in het Nederlands. Gewoon omdat ik die talen behoorlijk ken en omdat ik héél graag luister naar de dialogen in die talen. Mijn kennis ervan wordt alleen maar verstevigd.


Citaat:
Je kunt niet voorbijgaan aan de constatering dat de orale beheersing van de Nederlandse taal van heel veel Vlamen abominabel is.
Dat is niet alleen een geheide grap op elke Franstalige barbecue in de Vlaamse Rand, maar gewoon een keihard feit.
Dat is een verhaaltje dat jij blijkbaar héél graag beluistert op die "franstalige barbecues". Het voedt het misprijzen voor de Vlamingen waar jij hier met de regelmaat van een klok lucht aan geeft. Vanzelfsprekend wauwelen de Francofonen heel graag over "le flamand" waarbij ze héél graag doen alsof iedere Vlaming hen aanspreekt in het dialect, wat pertinent een ferme leugen is. Een goedkoop excuus, een doekje voor het bloeden om toch maar geen Nederlands hoeven te spreken. En jij doet daar blijkbaar ook héél graag aan mee.
__________________
Weet nu dan dat uw stem door niemand wordt aanhoord
Zolang gij stamelend bidt of bedelt bij de poort.

Laatst gewijzigd door quercus : 23 oktober 2011 om 20:45.
quercus is nu online   Met citaat antwoorden
Oud 24 oktober 2011, 00:36   #507
Kodo Kodo
Eur. Commissievoorzitter
 
Kodo Kodo's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 9 april 2009
Berichten: 8.624
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Eberhard Leclerc Bekijk bericht
Ik stuitte op dit stukje van een Catalaan (in het onvolprezen talenforum:http://how-to-learn-any-language.com/forum) :

People! How can Catalans be proud of their language when they switch to Spanish with every foreigner they meet? Or even with persons who have been living here for 40 years, but do not speak Catalan. How can they be proud of their language when they always read books in Spanish? Think movies in Catalan are so "artificial"? Think songs in Catalan sound ridiculous? Why do non-Catalans think we are very proud of our language, when the truth is we aren't? It's because some Spanish media spread lies about Catalans, like we are very proud of our language and culture and close-minded, and you just believe them?

There are many, many Catalans who think like me. But they just don't want to recognize it, because it hurts: that Catalan is an useless language, that no one cares about this language, that immigrants don't need it, that Catalan artists/writers/singers prefer to do they works in Spanish (even if they have Catalan as their first language, I know some cases) because Catalan doesn't work? That people really interested in preserve the language have to deal with other people living in their country that even know the language exists? That the only useful language is Spanish, and Catalan companies promote it, instead of Catalan? That 30% of Catalan vocabulary have been borrowed from Spanish, and no one really knows how to speak it?

One can say it's not the language what's sick, but the people. In any case, one think is clear: many common words are missing in Catalan, and are being replaced from the Spanish ones. Catalan doesn't change, it only incorporates Spanish and/or English words, maybe that's why it sounds so unexpressive.

Maybe it happens with all endangered languages: the endangered thing is not the language, but the people who speak it. The number of language speakers doesn't mean anything, because Catalan policies tend to lie a lot, and they count as Catalan speakers those who are only able to say 3-4 Catalan words, or just "have some expectances to learn Catalan in the future". Only 1 in 4 Barcelonians (27%) use Catalan, and the % decreases every year. That's not endangered? The case is more critical in Valencia: people there apologize when they speak in Valencian.

Many seem to think I hate Catalan. That's not true at all, I'm just being realistic. I speak Catalan with everyone, not Spanish. But, as you can see, I'm getting tired of this useless work.
Vervang "Catalan" en "Spanish" door Oekraïens en Russisch, en je hebt nog zo'n geval... Of in het geval van Moldavië: vervang Brussel door Transnistrië, en je kunt de situatie zo op België plakken.

Geen wonder overigens dat in die landen fascisten en communisten aan het bewind zijn geweest: de grote voorstanders van overheidsingrijpen. Op een vrije markt, in een vrije maatschappij, zou het allemaal niet zijn gebeurd.
__________________
Harry Truman, 1941: “If we see that Germany is winning we ought to help Russia and if Russia is winning we ought to help Germany, and that way let them kill as many as possible"
Henry Kissinger: “To be an enemy of America can be dangerous, but to be a friend is fatal.”
Kodo Kodo is offline   Met citaat antwoorden
Oud 24 oktober 2011, 01:44   #508
Vlaanderen Boven
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Vlaanderen Boven's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 8 mei 2003
Locatie: Leuven, Vlaanderen
Berichten: 12.745
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Eberhard Leclerc Bekijk bericht
Misschien eerst eens alle inwoners van Vlaanderen fatsoenlijk Nederlands leren zodat zij later zélf niet ondertiteld hoeven te worden.
Prachtig. Het is veelzeggend dat we het eigen volk nog de helft van de tijd moeten ondertitelen.
Vlaanderen Boven is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 januari 2012, 11:37   #509
Eberhard Leclerc
Secretaris-Generaal VN
 
Eberhard Leclerc's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 12 mei 2009
Locatie: Kraainem
Berichten: 29.677
Standaard

Selon des chiffres du ministre flamand de l’Emploi Philippe Muyters (N-VA), 55,7 % des sans-emploi de la région de Hal-Vilvorde ne parlent pas le néerlandais, alors que ce taux était de 47 % en 2003. Dans le même temps, le nombre de participants aux cours de néerlandais gratuits n’évolue pas, relève M. Demesmaeker.


Inmiddels zijn de cursussen Frans in Brussel overvol.
Eberhard Leclerc is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 januari 2012, 11:49   #510
De Brabander
Minister-President
 
De Brabander's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 24 augustus 2011
Locatie: Ternat
Berichten: 5.735
Standaard

Gaat de verfransing door? Hopelijk ! Hoe meer verfransing, hoe meer vreugd.
__________________
België unitair !
De Brabander is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 januari 2012, 11:54   #511
Vette Pois(s)on
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Vette Pois(s)on's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 27 november 2007
Berichten: 13.767
Standaard

Frans... een wereldtaal, een taal die deel uitmaakt van een prachtige cultuur.

Maar in la belgique betekent "verfransing" voor mij verarming.
__________________
Vette Pois(s)on is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 januari 2012, 12:03   #512
the_dude
Eur. Commissievoorzitter
 
the_dude's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 19 augustus 2005
Locatie: Ekeren
Berichten: 8.149
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Eberhard Leclerc Bekijk bericht

Inmiddels zijn de cursussen Frans in Brussel overvol.

de nederlandstalige lagere scholen ook.
__________________
"Het is de gelovige die, niet het geloof dat bescherming
nodig heeft. Mensen hebben mensenrechten, religies, geloven en ideeën
hebben die niet.''
the_dude is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 januari 2012, 12:32   #513
Eberhard Leclerc
Secretaris-Generaal VN
 
Eberhard Leclerc's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 12 mei 2009
Locatie: Kraainem
Berichten: 29.677
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door the_dude Bekijk bericht
de nederlandstalige lagere scholen ook.
Zeker.

Waar het Franstalige schoolsysteem zorgt dat iedereen die daarom vraagt een plekje vindt, weigert het Vlaamse schoolsysteem voortdurend leerlingen.


Het kost geld nl , een uitbreiding. En waarom zou je alle niet-Vlamingen Nederlands moeten leren? Het heet niet voor niets de Vlaamse Gemeenschap en niet de Nederlandstalige Gemeenschap.


Die domme Franstaligen toch...

Het is een interessante strategie (sic). Het onderwijs exclusief houden. Dat zien we ook als Brussel steds meer naar de Rand verhuist.

En dit was nog maar 2008:

Eberhard Leclerc is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 januari 2012, 12:38   #514
stropke
Minister-President
 
stropke's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 11 juni 2009
Locatie: Oost-Limburg
Berichten: 4.363
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door De Brabander Bekijk bericht
Gaat de verfransing door? Hopelijk ! Hoe meer verfransing, hoe meer vreugd.
Over taalrascisme gesproken...
__________________
Wie het verleden niet kent, weet ook zijn toekomst niet !!!
stropke is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 januari 2012, 12:42   #515
SDG
Eur. Commissievoorzitter
 
Geregistreerd: 27 september 2010
Berichten: 8.654
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Eberhard Leclerc Bekijk bericht
Zeker.

Waar het Franstalige schoolsysteem zorgt dat iedereen die daarom vraagt een plekje vindt, weigert het Vlaamse schoolsysteem voortdurend leerlingen.


Het kost geld nl , een uitbreiding. En waarom zou je alle niet-Vlamingen Nederlands moeten leren? Het heet niet voor niets de Vlaamse Gemeenschap en niet de Nederlandstalige Gemeenschap.
Zie ook:


http://www.n-va.be/nieuws/persberich...d-onderschat-0
SDG is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 januari 2012, 18:02   #516
quercus
Secretaris-Generaal VN
 
quercus's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 maart 2009
Locatie: De Verenigde Nederlanden
Berichten: 43.066
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Eberhard Leclerc Bekijk bericht
Selon des chiffres du ministre flamand de l’Emploi Philippe Muyters (N-VA), 55,7 % des sans-emploi de la région de Hal-Vilvorde ne parlent pas le néerlandais, alors que ce taux était de 47 % en 2003. Dans le même temps, le nombre de participants aux cours de néerlandais gratuits n’évolue pas, relève M. Demesmaeker.


Inmiddels zijn de cursussen Frans in Brussel overvol.
Wel, als het aantal deelnemers aan een cursus Nederlands niet toeneemt, dan moeten de francofone Brusselaartjes maar op hun francofoon eilandje gaan zitten en werkloos blijven. "En français, évidemment". Dan wordt de ouwe cocotte "Bruxelles" nog véél meer "col en manchet maar thuis gene fret".

En als de cursussen Frans overvol zitten, dan betekent het dat het in de eerste plaats gaat om allochtonen die van plan zijn te blijven hangen in de Beulemansstad. Vermits er in Brussel voor hen onvoldoende werk is zal het dus neerkomen op nog grotere geldnood bij de 19 (!!!) Brusselse OCMW's. Wat zijn de Vlaamse traditionele partijen toch onnozelaars geweest om aan "Bruxelles" meer dan een half-miljard per jaar toe te kennen zonder voorwaarden eraan vast te knopen.
__________________
Weet nu dan dat uw stem door niemand wordt aanhoord
Zolang gij stamelend bidt of bedelt bij de poort.
quercus is nu online   Met citaat antwoorden
Oud 18 januari 2012, 18:05   #517
quercus
Secretaris-Generaal VN
 
quercus's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 maart 2009
Locatie: De Verenigde Nederlanden
Berichten: 43.066
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door De Brabander Bekijk bericht
Gaat de verfransing door? Hopelijk ! Hoe meer verfransing, hoe meer vreugd.
Wees dan consequent Belgicistische francofiele nationalist. Schrijf voortaan je postings uitsluitend "en français".
__________________
Weet nu dan dat uw stem door niemand wordt aanhoord
Zolang gij stamelend bidt of bedelt bij de poort.
quercus is nu online   Met citaat antwoorden
Oud 18 januari 2012, 18:18   #518
De Brabander
Minister-President
 
De Brabander's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 24 augustus 2011
Locatie: Ternat
Berichten: 5.735
Standaard

Waarom? Mijn Nederlands is toch goed?

En anders versta jij er als Hollander niks meer van.
__________________
België unitair !
De Brabander is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 januari 2012, 18:24   #519
Hollander
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Hollander's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 27 juli 2003
Locatie: Leiden, Lage Landen
Berichten: 11.997
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Eberhard Leclerc Bekijk bericht
[i]
Inmiddels zijn de cursussen Frans in Brussel overvol.
http://www.brusselnieuws.be/artikel/...ow=audio_74543

Citaat:
Het Huis van het Nederlands ontving het afgelopen schooljaar 16.833 nieuwe cursisten, blijkt uit cijfers die brusselnieuws.be opvroeg. Dat zijn er goed 1.200 meer dan het jaar voordien, en meer dan dubbel zoveel als vier jaar geleden.

Het gaat daarbij alleen om nieuwe inschrijvingen. Het totaal aantal cursisten ligt hoger; op elk moment zitten er gemiddeld iets meer dan 20.000 mensen in de les. Ook aan Franstalige kant zitten de lessen goed vol, al worden de cijfers daar niet centraal geregistreerd. Naar schatting 20.000 mensen leren Nederlands in een Franstalige onderwijsinstelling, concludeerde het Huis uit een bevraging bij de Franstalige scholen. In totaal volgen dus op elk moment ongeveer 40.000 Brusselaars Nederlandse les buiten het leerplichtonderwijs. Tien jaar geleden waren er dat nog maar 15.000.
Hollander is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 januari 2012, 20:02   #520
Eberhard Leclerc
Secretaris-Generaal VN
 
Eberhard Leclerc's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 12 mei 2009
Locatie: Kraainem
Berichten: 29.677
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door SDG Bekijk bericht
Toch een aantal belangwekkende citaten er even uitlichten. Voor degenen die nog niet begrepen hebben dat 'Vlaanderen' (hier weer eens de NVA) liever niet aan vernederlandsing doet:

Het aantal anderstalige leerlingen dat school loopt in de Vlaamse Rand, is de voorbije jaren gevoelig gestegen. In de 19 randgemeenten bedraagt het percentage nu overal meer dan 20%, terwijl in sommige gemeenten zelfs de meerderheid van de klassen anderstalig is.

En dan denk je....daar ligt dus een kans.

Maar dan ken je het eigen volk nog niet:

Eerst ter inleiding de befaamde eigenvolk-gospel:

Met een dergelijk hoog aantal anderstalige leerlingen komt de kwaliteit van het onderwijs in de Vlaamse Rand in het gedrang.

[Het Franstalige onderwijs had daarentegen in Brussel weer helemaal geen moeite met 100 % Vlaamse klassen in de jaren '50/ maar misschien is Nederlands te moeilijk voor anderstaligen]

En dan harde conclusies trekken:

De Vlaamse N-VA-fractie eist een afstandscriterium

Hiermee kunnen scholen ervoor zorgen dat voorrang wordt gegeven aan kinderen uit de eigen buurt en gemeente.

Op die manier worden anderstalige leerlingen uit Brussel aangemoedigd om in onze hoofdstad een plaats te vinden.


Dus:
Anderstaligen uit de Rand liever niet welkom op Nederlandstalige scholen.

Kaartje
http://www.n-va.be/files/default/nva..._secundair.jpg

Laatst gewijzigd door Eberhard Leclerc : 18 januari 2012 om 20:04.
Eberhard Leclerc is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 17:46.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be