![]() |
Registreren kan je hier. Problemen met registreren of reageren op de berichten? Een verloren wachtwoord? Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam. |
|
Registreer | FAQ | Forumreglement | Ledenlijst | Markeer forums als gelezen |
Godsdienst en levensovertuiging In dit forum kan je discussiëren over diverse godsdiensten en levensovertuigingen. |
![]() |
|
Discussietools |
![]() |
#241 | |
Perm. Vertegenwoordiger VN
Geregistreerd: 20 februari 2010
Locatie: Nederland
Berichten: 16.249
|
![]() Citaat:
In dit geval is bijvoorbeeld de vraag "ben jij de Messias" logisch als Jezus bezig was een opstand tegen de Romeinen te organiseren. Daarvan werd hij voor Pilatus inderdaad beschuldigd. Hij zou zichzelf tot Koning der Joden hebben uitgeroepen. Maar aangezien Jezus terecht stond voor dit vergrijp en binnen enkele uren geëxecuteerd zou worden was een bevestigend antwoord nogal potsierlijk. Want de Joden hadden niets aan een dode koning. Als Jezus nee had gezegd dan had hij zichzelf gediskwalificeerd als Messias. Volgens het verhaal antwoordde Jezus helemaal niet en dat was tijdens de berechting door Pilatus de enige logische reactie. Bij de berechting door het Sanhedrin lag dit anders. Het Sanhedrin wilde Jezus veroordelen wegens godslastering en niet omdat hij zichzelf opwierp als Messias. De vraag "ben jij de Messias" was daarvoor niet adequaat. Want als Jezus bevestigend zou antwoorden kon moeilijk bewezen worden dat hij loog en dat dit godslasterlijk was. In Markus staat dat de getuigen in het Sanhedrin niet eensluidend waren. Daarom vroeg de hogepriester hem: ‘Bent u de Messias, de Zoon van de Gezegende?’ Dat is een tweeledige vraag. De getuigen waren het niet eens over het antwoord op deze vragen. Dat is vreemd. Want waarom zouden leden van het Sanhedrin beweren dat Jezus ontkend had de Messias te zijn en Gods Zoon? En waarom zouden Nicodemus en Jozef van Arimatea dit ontkend hebben? Volgens Markus antwoordde Jezus bevestigend: '62 Jezus zei: ‘Dat ben ik, en u zult de Mensenzoon aan de rechterhand van de Machtige zien zitten en hem zien komen op de wolken van de hemel.’ Jezus, die tot dan toe had gezwegen, gaf dus een uitvoerige verklaring waaruit werd begrepen dat hij zich aan de goden gelijk maakte. Het is niet meteen duidelijk of Jezus werd veroordeeld omdat hij verklaarde de Messias te zijn of omdat hij zich vergoddelijkte. Maar aangezien, zoals gezegd, moeilijk aangetoond kon worden dat iemand n�*et de Messias was lijkt het logisch dat hij veroordeeld werd omdat hij zich aan de goden gelijk maakte. Als dat echter een noodzakelijke kwalificatie is voor de Messias, dan kan ook dat niet als godslasterlijk worden aangemerkt, tenzij aantoonbaar is dat de bewering is gelogen. Maar daarvan is in de evangeliën geen sprake. Wij vinden het zelfde tweevoudige antwoord bij Matteüs en Lukas maar zij stellen niet dat Jezus de vraag of hij de Messias was bevestigend beantwoordde. Dit bevestigt de voorgaande conclusie dat het antwoord op de vraag "ben jij de Messias" niet van betekenis was voor Jezus' veroordeling. Bij Matteüs stelt de hogepriester aan Jezus dezelfde tweeledige vraag als bij Markus. Maar bij Lukas stelt de hogepriester slechts een vraag: (22) 66 Toen het dag werd, kwam de raad van oudsten van het volk bijeen, hogepriesters zowel als schriftgeleerden, en ze leidden hem voor in hun raadszitting. 67 Ze zeiden: ‘Als u de messias bent, zeg het ons dan.’ Maar Jezus antwoordde: ‘Als ik het u zeg, gelooft u mij toch niet. 68 En als ik een vraag stel, antwoordt u toch niet. 69 Maar vanaf nu zal de Mensenzoon gezeten zijn aan de rechterhand van de Almachtige.’ 70 Toen zeiden allen: ‘U bent dus de Zoon van God?’ Hij antwoordde: ‘U zegt dat ik het ben.’ 71 Ze zeiden: ‘Waarvoor hebben we nog getuigenverklaringen nodig? We hebben het immers zelf uit zijn eigen mond gehoord!’ Volgens Lukas heeft Jezus dus niet gezegd dat hij de Messias was of de Zoon van God. Echter, aangezien de evangeliën er herhaaldelijk gewag van maken dat Jezus zich Gods Zoon noemde moesten er getuigen te vinden zijn geweest die Jezus dit hadden horen zeggen. Waarom spraken de getuigen elkaar dan tegen bij de berechting voor het Sanhedrin? Hiermee meen ik een innerlijke inconsistentie in de evangeliën te hebben aangetoond. Juist op het moment waarop de evangelisten hadden kunnen scoren met hun opvatting dat Jezus Gods Zoon was die door de Heilige Geest was verwekt lopen ze vast in onduidelijkheid. Waarom gebeurde dat? Jezus was slechts een opstandeling die door zijn discipelen werd aangezien voor de beloofde Messias. Hijzelf heeft deze dingen nooit beweerd. Dat hij Gods Zoon was en goddelijk van geboorte is een verzinsel van de informanten van de evangelisten en zij hebben dit geloofd. Zo werd een Joodse opstandeling na zijn dood vergoddelijkt. Een typisch Romeins gegeven. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#242 |
Perm. Vertegenwoordiger VN
Geregistreerd: 6 mei 2012
Berichten: 14.071
|
![]() Als de gevonden Nag Hammadi geschriften inderdaad uit 50 na Christus stammen, dan zouden deze geschriften toch juist als de belangrijkste pijler
van het Nieuwe Testament behoren te gaan dienen? Deze geschriften staan veel dichter bij de oorsprong en de mogelijke uitleg dan de veel later geschreven geschriften. Laat staan wat Paulus, veel later, bij elkaar heeft gehaspeld. De Nag Hammadi geschriften In 1945 werd in het plaatsje Nag Hammadi een vondst gedaan die een wereldwijde schokgolf gaf onder menig Rooms katholieke gelovige. Eens te meer werd duidelijk hoe kerkgeleerden en kerkschrijvers in de loop der eeuwen de Bijbel zo dusdanig hadden herschreven en 'verbeterd' dat van de oorspronkelijke uitspraken van Jezus Christus weinig juistheden meer staan in de Bijbel In onder meer Het Evangelie van de waarheid, het Evangelie van Thomas, het Evangelie van Phillipus, de Verhandeling over de Ziel, een geheim boek van Jacobus, de Openbaring van Paulus en in het Evangelie van Maria Magdalena etc. wordt uitvoerig gesproken over het leven en de uitspraken van Jezus Christus. Sommige van deze geschriften zijn van ongekende waarde omdat geleerden denken dat ze al uit 50 na Christus stammen en daarmee dus ouder zijn dan de vier Bijbelse evangeliën in het Nieuwe Testament en zelfs nog ouder dan de brieven van Paulus. http://mens-en-samenleving.infonu.nl...schriften.html |
![]() |
![]() |
![]() |
#243 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Ook heb ik al eerder aangegeven dat die 'oti' een dubbele betekenis heeft, waardoor de Vulgaat dit dan ook vertaalt met 'quia'. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#244 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 31 mei 2009
Locatie: Antwaarpe
Berichten: 30.400
|
![]() Citaat:
__________________
Exclusief in Vlaanderen: Al wie da ni springt, al wie da ni springt is N-VA (Brünoke's kleuterbende) Exclusief in Brussel: Brussel kan wel een paar honderd miljoen Euro missen (Guy Vanhengel, PS (ex-Ø-VLD)) Exclusief in Wallonië: wij keurden de pestbelastingen goed want ze troffen toch vooral de Vlamingen (Didier Reynders, MR) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#245 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
|
![]() Citaat:
Ja dat zegt u dan maar. Maar oti betekent ook 'dat wat' ( ὅ ti ). ὅτι I. that, Lat. quod, after Verbs of seeing or knowing, thinking or saying, used in quoting another person's words, ἠγγέλθη, ὅτι Μέγαρα ἀφέστηκε news came that Megara has revolted. Laatst gewijzigd door Het Oosten : 29 juli 2012 om 18:40. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#246 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
|
![]() Citaat:
"Nikodemus, een rijk man, was lid van het Sanhedrin en waarschijnlijk lid van het stadsbestuur. Flavius Josephus spreekt over hem als een staatsman, die niet van revoluties hield. Hij was een tegenstander van zowel de Romeinen als van de Sadduceeën. Volgens Rabbijnse bronnen zou Nicodemus' zoon, Gorion, een van de stadbestuurders geweest zijn en één van de drie rijkste patriciërs van de stad. Hij was zelfs enorm rijk en had grote bezittingen in de buurt van Jeruzalem. Hij bezat hij landgoederen die zo uitgestrekt waren, zo werd gezegd, dat de hele stad een week zou kunnen leven van de opbrengsten aan graan en wijn die van zijn grond kwamen. Zijn enorme rijkdom was in heel Jeruzalem bekend. Zijn zuster had één miljoen dinars (talenten) als bruidschat meegekregen en een nicht kreeg vierhonderd dinar (talenten) in de maand voor het aanvullen van haar parfumvoorraad." (Wroe Ann, Pilatus, blz.153) "In het begin van de opstand nam Nicodemus deel aan de onderhandelingen die leidden tot de overgave van het Romeinse garnizoen in Jeruzalem ." (David Flusser, Jezus, blz. 134). Laatst gewijzigd door Het Oosten : 29 juli 2012 om 19:53. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#247 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Al eerder heb ik aangegeven dat oti voor een meervoudige betekenis staat. Eveneens wees ik jullie er al op dat de Vulgaat daarom 'quia' heeft voor 'oti' op die plaats.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#248 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
|
![]() Citaat:
Ja maar de Vulgaat... Hiëronymus... Die vertaalde het woord 'parthenos' ook door 'maagd' omdat het hem goed uitkwam. Maar 'parthenos' betekent eigenlijk (ongehuwd) 'meisje' , jonge vrouw, en niet 'maagd'. Een jonge vrouw kan een maagd zijn, maar hoeft dit niet te zijn. En vermits Maria zwanger was, was ze zeker geen maagd meer. Dus moeten we 'parthenos' eigenlijk vertalen door 'meisje' (jonge vrouw) en zeker niet door 'maagd'. Laatst gewijzigd door Het Oosten : 30 juli 2012 om 08:06. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#249 | |
Perm. Vertegenwoordiger VN
Geregistreerd: 20 februari 2010
Locatie: Nederland
Berichten: 16.249
|
![]() Citaat:
http://www.facingthechallenge.org/nicodemus.php http://www.jewishencyclopedia.com/ar...1525-nicodemus Een zeer interessante literaire kritiek hier: http://www.woordenmetzielenzin.nl/ar...nicodemus.html |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#250 | |
Perm. Vertegenwoordiger VN
Geregistreerd: 20 februari 2010
Locatie: Nederland
Berichten: 16.249
|
![]() Citaat:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#251 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
|
![]() Citaat:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#252 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
|
![]() We moeten terug naar Jesaia. In de Masoretisch tekst staat ‘alma’ (jonge vrouw).En niet ‘betoelah’ (בתולה) het Hebreeuws woord voor ‘maagd’ . De Griekse Mattheus vertaalt 'alma' door 'parthenos'. En parthenos betekent ‘jonge vrouw’, meisje. Of die maagd is of niet, dat moet de context uitmaken. En daar zit het probleem.
Laatst gewijzigd door Het Oosten : 30 juli 2012 om 09:10. |
![]() |
![]() |
![]() |
#253 | |
Banneling
Geregistreerd: 4 oktober 2011
Berichten: 1.745
|
![]() Citaat:
Het verhaal van het proces handelt dan in feite over de berechting van een of andere leider van de zeloten of aanverwanten. Het verhaal van de kruisiging met de twee kompanen die na vraag aan de Romeinse overheid van het kruis worden gehaald en waarvan er een overleeft, komt zowat letterlijk uit de autobiografie van Josephus. De figuur van de rondtrekkende heler is dan waarschijnlijk ook weer ontleend aan figuren die destijds echt bestaan hebben. Maar in de klassieke evangelies zijn al die verhalen en figuren bijeen geworpen tot een pakkend geheel. In de oudere versie van deze evangelies ontbrak de hemelvaart van Christus van Paulus (zie Markus), maar die werd er bij Lukas en Mattheus bijgevoegd om nog een leukere en ruimer aansprekende "story" te krijgen. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#254 | |
Perm. Vertegenwoordiger VN
Geregistreerd: 20 februari 2010
Locatie: Nederland
Berichten: 16.249
|
![]() Citaat:
1. De opstanding ontbrak zelfs. 2. De hemelvaart wordt niet door Matteüs en Lukas 'beschreven'. Bij Lukas staat slechts dat hij van hen heen ging. Dat hij werd opgenomen in de hemel is geen beschrijving van wat men zag maar een toegevoegde opmerking, een veronderstelling dus. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#255 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
|
![]() Citaat:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#256 | |
Banneling
Geregistreerd: 4 oktober 2011
Berichten: 1.745
|
![]() Citaat:
In Johannes zegt hij dat hij gaat opstijgen, maar komt er niet toe. Wel vinden we verwijzingen naar de Christus-loze Thomas traditie met het verhaal van de "ongelovige Thomas" en in Joh 21, 20-23, dat zeer nauw verwant is met het laatste logion, nr 114, uit het Thomas evangelie. Laatst gewijzigd door E. Migrant : 30 juli 2012 om 10:07. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#257 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
|
![]() Citaat:
Logion 12. De leerlingen zeiden tot Jezus: We weten dat je ons eens zult verlaten. Wie zal dan boven ons staan? Jezus zei tot hen: Waar je ook bent, ga naar Jacobus de Rechtvaardige, ter wille van hem zijn hemel en aarde gemaakt. Laatst gewijzigd door Het Oosten : 30 juli 2012 om 10:17. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#258 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Als we kijken naar de Septuagint - eeuwen vertaald voor Hiëronymus -, stellen we vast dat ook de toenmalige Joodse vertalers dat woord omzetten door "parthenos", daar waar de Masoretische tekst en dus ook de Joodse bijbelvertalingen "jonge vrouw" hebben. Samen met andere elementen zijn bepaalde bijbelkundigen dan ook tot het besluit gekomen dat de Septuagint in die zin beter aansluit bij de oudste Joodse traditie op dat vlak. Wat ons discussiepunt betreft, nodig ik jullie nog altijd uit een bijbelvertaling aan te geven waar jullie interpretatie van die zin wordt weergegeven. Waar er dus staat "jullie beweren dat Ik..." of "jullie zeggen slechts dat Ik..." of "jullie zeggen dat wel, maar Ik..." Dat is immers de betekenis die jullie in die zin willen leggen, in weerwil van de duidelijke context (wat Jezus er nog bij zegt en hoe vervolgens de Joden reageren), de taalkundige betekenis van de woorden en, toch niet onbelangrijk, de talrijke bijbelcommentaren. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#259 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
't Probleem zit dus niet waar u het situeert, maar wel tussen de ondertussen grondig bestudeerde problematiek van de verhouding tussen Hebreeuwse 'oertekst', de Septuagint en de, latere (!), Masoretische tekst. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#260 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
|
![]() Citaat:
Met de vondst van de Dode Zee-rollen kwamen Bijbelse handschriften ter beschikking die meer dan 1000 jaar ouder waren. De masoretische tekst blijkt bij vergelijking hiermee zeer betrouwbaar overgeleverd te zijn en is dus archaïsch |
|
![]() |
![]() |