![]() |
Registreren kan je hier. Problemen met registreren of reageren op de berichten? Een verloren wachtwoord? Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam. |
|
Registreer | FAQ | Forumreglement | Ledenlijst | Markeer forums als gelezen |
Buitenland Internationale onderwerpen, de politiek van de Europese lidstaten, over de werking van Europa, Europese instellingen, ... politieke en maatschappelijke discussies. |
![]() |
|
Discussietools |
![]() |
#361 | ||
Vreemdeling
Geregistreerd: 1 maart 2003
Berichten: 41
|
![]() N-VA schreef:
Citaat:
Ik geef de Esperanto-freaks zoals Jan en Dan zelden gelijk maar toch als het gaat over jobs voor English natives speakers (ik werk trouwens in Brussel). Heeft de NV-A gewoon geen voeling met wat gebeurt op de arbeidsmarkt in Brussel? Jan de Esperantist schreef: Citaat:
De beste jobs in Brussel vinden zij die het Engels als moedertaal hebben. Daarom stel ik voor om van het Engels een derde officiële taal van de stad te maken (dat doet ook Bert Anciaux in zijn boek "De verrijkte samenleving") Moest het Engels op gelijkwaardig niveau komen als het Nederlands en Frans in Brussel komen onze Vlaamse kinderen op hetzelfde taalniveau als de English natives. Eddy |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#362 | |
Burger
Geregistreerd: 24 februari 2003
Berichten: 141
|
![]() @ Jan v.d. Berghe
Citaat:
Reclame maken voor de opponent, hoe dom kan je zijn... |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#363 | ||
Perm. Vertegenwoordiger VN
Geregistreerd: 6 januari 2003
Locatie: US
Berichten: 14.572
|
![]() Citaat:
Voor mij mag een invoering van een eenheidstaal op lange termijn zeker. (1 lesuur per jaar vanaf 6 jaar en iedereen kent het Esperanto perfect tegen dat ze 18 zijn, als we daar volgend jaar mee beginnen studeert er een eerste generatie af in 2015 en kent iedereen Esperanto tegen de volgende eeuw. Tegen 2040 hebben we dan een wereldwijd taalprobleem zoals we dat alleen in Belgie kennen omdat natuurlijk enkel Europa Esperanto gaat leren want daar is het dat onze vrienden extremisten hun slag willen thuishalen. Nu moet onze vlaming om economisch kans te maken Nederlands, Frans, Engels en Esperanto leren, het leven is weer wat simpeler!
__________________
In het begin was er niets, wat ontplofte. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#364 |
Vreemdeling
Geregistreerd: 24 februari 2003
Berichten: 37
|
![]() Wel wel wel, nu gaat de Esperanto-sekte zowaar zelf nog aantonen waarom het Engels de belangrijkste taal is , de wereldtaal dus.
Hebben wij ooit ontkend dat Engels de belangrijkste wereldtaal is? Wij stellen echter dat de belangrijkste wereldtaal beter niet de gemeenschapelijke tweede taal wordt. De keuze van een gemeenschappelijk tweede taal is veel te belangrijk om zich hierbij te baseren op plat pragmatisme, zonder zich te bekommeren om de ingrijpende gevolgen die daaraan verbonden zijn. Een zo belangrijke keuze moet gebaseerd zijn op (morele) principes. Wij verkiezen Esperanto boven Engels omdat: Esperanto staat voor: - democratie - non-discriminatie: alle talen, culturen en burgers zijn gelijkwaardig en gelijkgerechtigd - taal van de vriendschap: wederzijds respect voor elkaars taal en cultuur - garantie voor het voortbestaan van andere talen en culturen - fundamentele oplossing: kan door “iedereen” geleerd worden omwille van zijn eenvoud. Engels staat voor: - de wet van de Jungle: het recht van de sterkste - discriminatie: de NESsy’s zijn ’s werelds eersterangsburgers: in alle situaties waarin “taal” een rol speelt is, worden ze bevoordeeld - taal van het geld, taal van de macht: ‘cultural supremacy’: opdringen van Engelse taal en cultuur - bedreiging voor het voortbestaan van andere talen en culturen - elitair: de moeilijkheidsgraad (o.a.: uitspraak!) van het Engels is voor velen een onoverkomelijke hindernis. Bovendien, Esperanto als lingua franca kan perfect functioneren NAAST de op dit ogenblik belangrijkste wereldtaal Engels. |
![]() |
![]() |
![]() |
#365 |
Secretaris-Generaal VN
|
![]() Hmm... de Vlaams-nationalisten zullen wel tegen Esperanto zijn want, als iedereen de zelfde taal spreekt, hoe gaan ze dan uitmaken wie de Vlamingen en de Walen zijn?!
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#366 | |
Burger
Geregistreerd: 24 februari 2003
Berichten: 141
|
![]() Even een repliek op de onzin van Dan van Herpe:
Citaat:
Hoewel ik deze argumenten reeds een aantal malen eerder gepost heb geeft de onophoudende stroom van leugens, propaganda en haat tegen het Engels me het recht in herhaling te vallen en duidelijk te maken waarom Engels de enige echte wereldtaal is. - het is de geografisch meest verspreide taal - het is de meeste gebruikte taal tussen mensen met een verschillende moedertaal - het is de taal die het meest gestudeerd word in de wereld - het is de voertaal van het internet - de algemeen aanvaarde taal in internationale handel - tevens de vaktaal van o.a. luchtvaart, internationale radio en satellietcommunicatie, wetenschap, electrotechniek, automatiseringstechniek... - in het verlengde hiervan: alle programmeertalen, van computers tot PLC's gebruiken Engelse mnemonics -Engels is de moedertaal of officiele tweede taal in de heersende economische machtsblokken - Een zeer rijk cultureel en literaair arfgoed. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#367 |
Burger
Geregistreerd: 24 februari 2003
Berichten: 141
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#368 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Als bewuste Vlaming sta ik daarom achter het Esperanto-ideaal. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#369 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 19 juni 2002
Berichten: 43.125
|
![]() Citaat:
Het zou veel Vlaams-Waals gehakketak over taal/faciliteiten etc. hebben vermeden, mochten beide bevolkingsgroepen op dergelijke wijze een gemeenschappelijke brugtaal gehanteerd hebben bij hun contacten.
__________________
Voor Vorstelijke salarissen..Voor Vrijheid van meningsuiting En Voor Rechtstreekse democratie
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#370 | ||
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Citaat:
Maar, zoals al eerder werd gesteld (maar door u naar gewoonte genegeerd) betekent dit niet dat het taalonderwijs op zich in vraag wordt gesteld. Altijd zal men in bepaalde beroepsvelden een bepaalde natuurlijke taal nodig hebben. Het voordeel is dan wel dat mensen die echt taalvaardig en -kundig zijn, zich tenvolle op deze zaak zullen kunnen toeleggen. In een aantal beroepen is bijkomende talenkennis vereist, in andere dan weer. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#371 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Ook succesvol? Jazeker. Ondanks veel in de lucht gezwaai is het immers zo dat men bij het Engels pas na veel inspanningen en langdurig gebruik tot een min of meer aanvaardbaar taalniveau komt. Wat voor dit stadium gebruikt wordt is vaak niet meer dan een aaneenrijging van woorden (al dan niet in een verkeerde context gebruikt) en eigenlijk de naam taal niet waardig. Dat is het zo vaak aangehaalde "steenkolenengels". Het is onwaardig voor onze westerse beschaving met mensen met een goede kennis op bepaalde terreinen plotseling in een soort kindertaal gaan spreken bij gebrek aan goed inzicht in een moeilijke taal als het Engels. Esperanto biedt hier dan uitzicht. Dan zullen mensen wel in staat zijn, zelfs die niet echt taalknobbels zijn, om in een taal die naam waardig te communiceren. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#372 | |
Burger
Geregistreerd: 24 februari 2003
Berichten: 141
|
![]() @ Jan v.d. Berghe
Citaat:
En Esperanto IS wel degelijk een onbelangrijk kunsttaaltje dat in bepaalde fundamentalistische milieu's circuleert, zonder de minste internationale betekenis op om het even welk vlak dan ook. Is het volgende niet vreemd? stelling: Engels komt niet in aanmerking om de wereldtaal te zijn. Feit: Engels is de wereldtaal. Rare manier van argumenteren: feiten tegenspreken. Of ook wel liegen genoemd. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#373 | |||
Perm. Vertegenwoordiger VN
Geregistreerd: 6 januari 2003
Locatie: US
Berichten: 14.572
|
![]() Citaat:
Waarom niet Europees? Omdat u zelf aan taaldiscriminatie doet als u dit niet wereldwijd invoert. Tegen de tijd dat heel Europa Esperanto praat, is de wereld zodanig geglobaliseerd dat u 1 miljard Europeanen tegen de rest van de wereld opzet. Als ik (gevaarlijk) aanneem dat de economische verdeling gelijk blijft, krijgt u dan een communautair probleem op wereldvlak: De Esperantisten tegen de Amerikanen/Commonwealth.
__________________
In het begin was er niets, wat ontplofte. |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
#374 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Moet een taal historisch zijn om als medium te worden gebruikt? Trouwens, dergelijke oordelen zijn eigenlijk gestoeld op een totale onwetendheid over het Esperanto. Net alsof Eo iets volkomen nieuws, iets volkomen kunstmatig zou zijn. Dat is het juist niet. Esperanto is immers geen filosofische kunsttaal (een a priori taal zoals dat technisch heet), maar een taal waarbij bepaalde vaak voorkomende verschijnselen in talen volledig werden doorgetrokken en gestroomlijnd. M.a.w. de taalverschijnselen zijn ons al dan niet gedeeltelijk bekend vanuit onze eigen taal, maar worden hier volledig toegepast waardoor er geen uitzonderingen bestaan. Het argument dat Engels wel een culturele en historische achtergrond heeft en het Esperanto niet, is in dit alles trouwens niet aan de orde. Een brugtaal moet die kwaliteiten bezitten die een vlot communiceren in breedte en diepte mogelijk maken en juist die eigenschappen hebben die het mogelijk maken dat een heel palet aan mogelijkheden kan gebruikt worden. Of de taal nu honderd jaar of tweeduizend jaar bestaat is geen element in de discussie. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#375 | ||
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Uit mijn eigen buitenlandse ervaring (meerdere jaren buitenland, waaronder de Golf) heb ik geleerd dat Engels nog steeds niet die wereldtaal is waarvan u graag wil geloven dat ze het is. Natuurlijk is ze dominerend in een aantal domeinen (meestal dan nog technisch en economisch gericht). Op heel veel andere domeinen spelen nog altijd een palet andere talen een niet onaardige rol. Citaat:
"Wereldtaal" en veel gebruikte of op bepaalde terreinen dominante taal is nu eenmaal niet hetzelfde. Eens men in Europa voor een brugtaal zal moeten kiezen (en dat komt er vroeg of laat van, daar de huidige taalregeling niet meer naar behoren zal kunnen werken wanneer het aantal lidstaten blijft toenemen), dan komt het Engels inderdaad niet in aanmerking. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#376 |
Burger
Geregistreerd: 24 februari 2003
Berichten: 141
|
![]() @ Jan v.d. Berghe
Waarom antwoord jij op deze stelling met een hoop flauwe kul die totaal geen afbreuk doet aan de stelling zelf. Esperanto IS gewoon een randverschijnsel zonder culturele en historische achtergrond. Een zinnig antwoord zou het bewijs van het tegendeel zijn i.p.v. een dwaas en bodemloos verhaaltje met als inleiding dat jij mij niet begrijpt. Mensen zoals jij begrijpen maar enkel wat ze willen begrijpen. Nu vraag ik je om het tegendeel van mijn stelling te BEWIJZEN en geen flauwe kul meer te verkopen. |
![]() |
![]() |
![]() |
#377 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Vermindert dat de inherente waarde van het Esperanto als taal? Zo ja, dan had ik graag gezien waar u de minpunten van het Esperanto als taalmedium ziet (taalkundig dus). Zo neen, dan is dit argument in heel de discussie niet van toepassing. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#378 | ||||
Burger
Geregistreerd: 24 februari 2003
Berichten: 141
|
![]() @ Jan v.d. Berghe
Citaat:
Citaat:
Waarom moet ik een onbekende gaan au serieux nemen die de dingen anders voorstelt dan dat ik ze zelf ERVAREN heb? Brainwashing heeft op mij geen effect man, spaar je de moeite. Citaat:
Citaat:
|
||||
![]() |
![]() |
![]() |
#379 | |
Burger
Geregistreerd: 24 februari 2003
Berichten: 141
|
![]() @ Jan v.d. Berghe
Citaat:
Moet ik de minpunten nu voor de zoveelste maal herhalen? -wordt in de reeele wereld niet gebruikt -is een kunsttaal, vandaar mijn term ontaal. -heeft geen enkel praktisch nut -een geisoleerd fenomeen dat zich op geisoleerde evenementen manifesteert waar het hoofdzaak is. - geen enkel verband met cultuur/geschiedenis, tenzij wat klakkeloze vertalingen van anderstalige originelen. -Esperanto is bij zijn worshippers enkel een doel op zich, taal om de taal, Engels is op de meeste internationale evenementen een hulpmiddel, het is in die zin bijzaak en het evenement zelf hoofdzaak. Wat ik met dit laatste bedoel: Jij spreekt soms over Esperanto-congressen, noem eens een internationaal congres met een ander onderwerp maar met Esperanto als voertaal. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#380 | |
Vreemdeling
Geregistreerd: 22 februari 2003
Berichten: 14
|
![]() Mark skribis:
Esperanto Citaat:
Mi tre bone komprenas la nederlandan sed mem ne scipovas skribi ghin. Mi pardonpetas. Eble Jan au iu alia kiu komprenas Esperanton pretus traduki - mi esperas. Mark, mi tre bedauras ke vi miskomprenas chi tiun diskuton. Ghi estas nur libera diskuto. Neniu devigas homojn partopreni ghin, ankau vi ne. Jen aldone informoj en la nederlanda pri Esperanto. Mi esperas ke vi legas kaj iom informighos. Kore via, Dafydd ap Fergus Universala Esperanto-Asocio www.esperanto.net [size=6]Esperanto aktueel[/size] Doelstellingen en herkomst. Het basisdocument dat zou leiden tot het ontstaan van de internationale taal Esperanto werd in 1887 door Ludoviko Lazar Zamenhof in Warschau uitgegeven. De idee van een internationale taal die niet de etnische talen zou vervangen maar die ieders bijkomende, tweede taal zou moeten zijn, was niet nieuw. Zamenhof begreep echter dat een dergelijke taal zich moest ontwikkelen door collectief gebruik en beperkte daarom zijn beginontwerp tot een minimale grammatica en een beperkte woordenschat. Het Esperanto is ondertussen geëvolueerd tot een volwaardige taal met een rijk gamma aan uitdrukkingsmogelijkheden en gedragen door een wereldwijd verspreide gemeenschap. Veel van Zamenhofs ideeën liepen vooruit op die van de stichter van de moderne linguïstiek, de structuralist Ferdinand de Saussure (wiens broer René esperantist was). Karakteristieken. Het Esperanto is zowel een gesproken als een geschreven taal. De woordenschat (lexicon) stamt hoofdzakelijk uit West-Europese talen terwijl de zinsbouw (syntaxis) en de vormleer (morfologie) een sterk Slavische invloed vertonen. De betekeniseenheden (morfemen) zijn onveranderlijk en praktisch eindeloos te (her)combineren tot andere woorden, zoals bij de isolerende talen (b.v. Chinees), terwijl de interne hoofdstructuur gelijkenissen vertoont met de agglutinerende talen (b.v. Turks, Swahili, Japans). Ontwikkeling. In het begin bestond de taal uit om en nabij 1000 stammen waaruit men 10 000 tot 20 000 woorden kon vormen. Tegenwoordig bevatten Esperantowoordenboeken zo’n 15 000 tot 20 000 stammen waaruit honderdduizenden woorden kunnen worden afgeleid. De ontwikkeling staat uiteraard niet stil: de Akademio de Esperanto controleert de huidige tendensen. Door de tijd heen werd de taal voor alle mogelijke doeleinden gebruikt, wat in bepaalde gevallen tot polemieken of problemen leidde. Het Esperanto werd verboden, zijn sprekers vervolgd zowel door Stalin die ze beschouwde als de taal van de kosmopolieten, als door Hitler voor wie het een Jodentaal was (Zamenhof, de ontwerper van de taal, was jood). Ook Franco, Mao, Salazar en Mussolini lieten zich hierbij niet onbetuigd. Gebruik in huiselijke kring maakt dat er nu een duizendtal Esperantomoedertaalsprekers zijn. Gebruikers. De Universala Esperanto-Asocio (UEA), wier leden het meest actieve deel van de Esperanto-gemeenschap vormen, heeft landelijke verenigingen in 62 landen en individuele leden in bijna dubbel zoveel. Het aantal verkochte leerboeken en de ledenstatistieken van plaatselijke verenigingen tonen aan dat er honderdduizenden tot zelfs miljoenen mensen zijn met enige notie van de taal. Over de gehele wereld vind je Esperantosprekers, vermeldenswaardige concentraties in de meest verschillende landen, zoals China, Japan, Brazilië, Iran, Madagaskar, Bulgarije en Cuba. Esperanto-onderwijs. In het Esperanto kan je vlug communiceren. Dit maakt het tot een ideale inleiding op de studie van vreemde talen. Reeds na enkele weken kunnen studenten beginnen corresponderen en na enkele maanden zijn ze in staat om schoolreizen in het buitenland te maken. Experimenten en informele waarnemingen tonen aan dat voorafgaande studie van het Esperanto een positieve invloed heeft op het leren van zowel een eerste als een tweede vreemde taal. Hoewel ze in bepaalde scholen onderwezen wordt, leert men de taal gewoonlijk door zelfstudie: via briefwisseling, e-mail of lokale Esperantoclubs. Leerboeken en zelfstudiemateriaal zijn beschikbaar in meer dan 100 talen. Een nieuwe webstek voor Esperantoleraren, www.edukado.net, geeft een idee van de huidige onderwijsactiviteiten. Officiële erkenning. In 1954 erkende de Algemene Vergadering van Unesco dat de realisaties van het Esperanto harmoniëren met de doelstellingen en idealen van Unesco en kwam tussen Unesco en UEA een officiële relatie tot stand. De samenwerking tussen de twee organisaties gaat verder. In 1977 sprak Algemeen Directeur van Unesco, de heer Amadou-Mahtar M’Bow, het Esperantowereldcongres toe. In 1985 riep de Algemene Vergadering van Unesco lidstaten en internationale organisaties op het onderricht van het Esperanto in scholen en het gebruik ervan in internationale zaken te stimuleren. UEA onderhoudt ook consulterende relaties met de Verenigde Naties, Unicef, de Europese Raad, de Organisatie van Amerikaanse Staten en de Internationale Normorganisatie. Vergaderingen en toerisme. Jaarlijks hebben meer dan 100 internationale conferenties plaats met het Esperanto als enige voertaal – zonder vertalers of tolken. De grootste is het Universala Kongreso de Esperanto dat de laatste jaren plaats vond in Adelaïde (1997), Montpellier (1998), Berlijn (1999), Tel Aviv (2000), Zagreb (2001), en Fortaleza (Brazilië, 2002). In de toekomst wordt het georganiseerd in Göteborg (Zweden, 2003), Peking (China, 2004) en Vilnius (Litouwen, 2005). Het eerste symposium van Esperantisten in de Arabische landen werd gehouden in Amman (2000), het vijfde Pan-Amerikaans Congres in Mexico-stad (2001) en het meest recente Aziatisch Congres in Seoel (2002). De editie 2002 van Pasporta Servo, verzorgd door de UEA-jongerenafdeling, telt 1200 adressen van gastgezinnen uit 82 landen waar reislustige Esperantosprekers gratis kunnen overnachten. Onderzoek en bibliotheken. In veel universiteiten maakt het Esperanto deel uit van de cursussen interlinguïstiek. Sommige bieden het aan als afzonderlijk leervak. Een aparte vermelding verdienen de Eötvös-Lóranduniversiteit in Boedapest met een diploma Esperanto en de universiteit van Pozna�*n in Polen met een diploma interlinguïstiek. De literatuurlijst van de Amerikaanse Vereniging van Moderne talen registreert jaarlijks meer dan 300 vakuitgaven over het Esperanto. De bibliotheek van de Esperantovereniging van Berlijn heeft meer dan 20 000 titels. Andere grote bibliotheken zijn ondergebracht in het Internationaal Esperantomuseum in Wenen, de Hodlerbibliotheek in het Hoofdkantoor van UEA in Rotterdam en de Esperantocollectie in Aalen (Duitsland). Men kan de collecties van Wenen en Aalen raadplegen via internet en via de internationale uitleendienst. Professionele contacten en speciale interesses. Onder de organisaties voor Esperantosprekers bevinden zich verenigingen voor artsen, spoorwegpersoneel, wetenschappers, musici en vele andere. Vaak geven ze hun eigen tijdschriften uit, organiseren ze eigen bijeenkomsten en dragen ze bij tot de verdere expansie van de taal voor professioneel en gespecialiseerd gebruik. De Akademio Internacia de la Sciencoj met zetel in San Marino biedt mogelijkheden tot samenwerking op universitair niveau. Geregeld verschijnen originele en vertaalde bijdragen op de gebieden van astronomie, informatica, botanica, entomologie, chemie, recht en filosofie. Er zijn organisaties voor vakgroepen als scouts, blinden, schaak- en dominospelers. De jongerenafdeling van UEA, TEJO, houdt geregeld internationale bijeenkomsten en geeft haar eigen periodieken uit. Boeddhisten, shintoïsten, katholieken, quakers, protestanten, mormonen en aanhangers van Baghwan hebben eigen organisaties. Vele sociaal actieve groepen gebruiken de taal. Literatuur. Ter gelegenheid van zijn 60ste congres in september 1993 aanvaardde PEN-International een Esperantofiliaal als erkenning van de bloeiende traditie in de Esperantoliteratuur. Tot de vermeldenswaardige hedendaagse Esperantoauteurs behoren de romanschrijvers Trevor Steele (Australië), István Nemere (Hongarije) en Spomenka Stimec (Kroatië), de dichters William Auld (Schotland), Michaël Gispling (Rusland, Israël) en Abel Montagut (Katalonië) en de essayisten en vertalers Probal Dasgupta (India), Fernando de Diego (Venezuela) en Kurisu Kei (Japan). Auld werd in 1999 en 2000 voorgedragen voor de Nobelprijs Literatuur vanwege van zijn poëtisch oeuvre. Vertalingen. Tot de recent uitgegeven vertaalde literatuur behoren De oude man en de zee van Hemingway, De Meester van de Ring van Tolkien, Honderd jaar eenzaamheid van Garc�*a Márquez, Rubáiyat van Omar Khayyám, De blikken trommel van Gðnter Grass, Het boek van wonderlijkheden van Marko Polo en de grote familiesage van Cao Xueqin: De droom in de Rode Kamer. Voor kinderen zijn, behalve Asterix, Winnie de Poe en Kuifje, nu ook Struwelpeter, Pipi Langkous en Suske en Wiske verkrijgbaar. De Muminvalo-boeken van de wereldvermaarde Finse auteur Tove Jansson en de Oz-boeken van L. Frank Baum staan zelfs op het WereldWijde Web. Ook vertalingen uit het Esperanto, zoals Maskerado, een boek dat in 1965 in het Esperanto uitgegeven werd door Tivadar Soros, vader van financier George Soros. Het verhaalt de belevenissen van zijn familie tijdens de nazibezetting van Budapest. Dit laatste werk is onlangs in Engelse vertaling uitgegeven in Groot-Brittannië (2000) en de Verenigde Staten (2001) en verscheen nu ook in het Russisch, Duits en Turks. Theater en Film. Toneelstukken van dramaturgen van allerlei slag zoals Goldoni, Ionesco, Shakespeare en Alan Ayckbourg werden de laatste jaren in het Esperanto opgevoerd. Veel drama’s van Shakespeare bestaan in Esperantovertaling: een van de meest recente voorstellingen in het Esperanto betreft Koning Lear in december 2001 in Hanoi (Viëtnam), met een lokale bezetting. Hoewel op de locaties van De Grote Dictator van Chaplin affiches in het Esperanto gebruikt werden, zijn langspeelfilms eerder uitzonderlijk. Zo ’n uitzondering is de cultfilm Inkubo waarin de dialogen uitsluitend in het Esperanto gebeuren. Muziek. Tot de muziekgenres in het Esperanto behoren populaire en volksliederen, rockmuziek, cabaret, liederen voor solisten en koren, en opera. Populaire componisten en artiesten, inclusief de Brit Elvis Costello en de Amerikaan Michael Jackson, maakten opnames in het Esperanto, schreven orkeststukken geïnspireerd door de taal, of gebruikten ze in hun promotiemateriaal. Bepaalde stukken uit het Warner Brothers Esperantoalbum, dat geheel in het Esperanto werd opgenomen en in november 1966 in Spanje gelanceerd werd, stonden hoog genoteerd op de Spaanse hitlijsten. Tot de klassieke werken voor koor en orkest met Esperantoteksten behoren La Koro Sutro van Lou Harrison en de eerste symfonie van David Gaines (beiden Amerikaan). Esperantomuziek vind je ook op het WWW, inclusief enkele Esperantokaraokewebstekken. Periodieken. Meer dan 100 Esperantomagazines en -tijdschriften verschijnen regelmatig, zoals het maandelijks nieuwsmagazine Monato, het literaire tijdschrift Fonto en het nieuwsblad van UEA. Het tweemaandelijks nieuwsoverzicht Evento bestaat eveneens, zoals Monato, in elektronische versie. Bepaalde tijdschriften stellen op het web een archief ter beschikking. Andere periodieken behandelen de meest diverse thema’s, zoals geneeskunde en wetenschap, godsdienst, jongeren, opvoedkunde en onderwijs, literatuur en speciale onderwerpen. Radio en Televisie. Radiozenders in Oostenrijk, Brazilië, China, Cuba, Estland, Hongarije, Italië en Polen zenden geregeld in het Esperanto uit. Zo ook Radio Vaticaan. Enkele programma’s zijn via het internet te beluisteren. Televisiekanalen in diverse landen zenden Esperantocursussen uit, zoals het BBC-programma Mazi en Gondolando op Kanaal Een van de Poolse Televisie Internet. Het internet is het snelst groeiend communicatiemiddel voor Esperantogebruikers. Er bestaan een honderdtal discussiefora die thema’s behandelen gaande van familiaal taalgebruik tot de algemene relativiteitstheorie. Het Esperanto wordt uitgebreid gebruikt in de praatkamers ICQ, IRC en PalTalk. Het aantal webpagina’s in het Esperanto loopt in de honderdduizenden, sommige vind je via de Virtuala Esperanto-Biblioteko op www.esperanto.net, andere door "Esperanto" in te tikken in de WWW-zoekprogramma’s. Diensten van UEA. UEA geeft boeken, tijdschriften en een jaarboek uit met lijsten van Esperanto-organisaties en lokale vertegenwoordigers in heel de wereld. Deze uitgaven, samen met informatie over CD’s, geluidscassetten e.d., zijn opgenomen in de boekencatalogus van UEA die zowel in papieren versie als via het net (www.uea.org/katalogo) verkrijgbaar is. De boekendienst van de vereniging heeft meer dan 3500 titels in voorraad. De reeks Esperanto-Dokumentoj die door UEA in het Esperanto, Engels en Frans wordt uitgegeven, bevat ook studies en rapporten over de huidige situatie van het Esperanto en is verkrijgbaar in het Centra Oficejo (Hoofdkantoor) van UEA in Rotterdam. Wenst u meer informatie over het Esperanto, neem dan contact op met UEA, Nieuwe Binnenweg 176, NL-3015 BJ Rotterdam, Nederland (tel. +31-10-436-1044; fax 436-1751; e-mail [email protected]) of 777 United Nations Plaza, New York, NY 10017, Verenigde Staten (tel. +1-212-687-7041; fax 949-4177) of via webstek www.uea.org, www.esperanto.org |
|
![]() |
![]() |