Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Themafora > Staatsinrichting
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Staatsinrichting Vlaanderen versus Wallonië? Een unitaire, federale, confederale staat of meteen Vlaanderen onafhankelijk. Dit is het forum bij uitstek voor discussies over de Belgische staatsinrichting.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 11 november 2009, 20:22   #221
Hallebarde
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 augustus 2007
Locatie: France
Berichten: 2.474
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Ruben Cottenjé Bekijk bericht
Inderdaad. Ben eigenlijk druk bezig met de partij aan het structureren. Maar was nu efkes eens benieuwd naar het gebeuren op Politics.be
Dag monsieur Cottenjé.

Ziedaar een voorbeeld van een beschaafd belgicist. Voorwaar, een zeldzaamheid.
Hallebarde is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2009, 20:23   #222
Henri1
Secretaris-Generaal VN
 
Geregistreerd: 15 juli 2008
Locatie: GROOT LUIK (Liège)
Berichten: 64.878
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Shadowke Bekijk bericht
jullie halen nooit de kiesdrempel.
een unitair België zal er nooit meer komen.
leer ermee leven!
de rede? dezelfde als de rede waarom België werd gefederaliseerd: de Franstalige politici van dit onland.
Hoor wie het zegt.......

Who else ?
Niet Nespresso maar schaduw, die verdraagt geen straffe koffie.
Henri1 is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2009, 20:26   #223
Hallebarde
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 augustus 2007
Locatie: France
Berichten: 2.474
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hollander Bekijk bericht
Welja, natuurlijk kan dat

het is wel zo dat wij ons 'dialect' (het is meer een stevig aangezet, naar hollandse begrippen zangerig, afgerond accent) larderen met ziektes. Met name tering, bij ons ongeveer uitgesproken als turr-hing
Larderen met ziektes, dus. Mooi gezegd, maar is daar een (al dan niet geschiedkundige) reden voor ?
Hallebarde is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2009, 20:54   #224
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door quercus Bekijk bericht
Ga in de directory (yes, English again!) van deze site (o dear!) naar Staatsinrichting en daar ziet u bovenaan links "New thread", wat sommigen hier vervangen door "draad". Mij niet gelaten hoor...
'Draad' zult u bedoelen. Niet 'thread'.

U die zo prat gaat op het algemeen beschaafd Noord-Nederlands, zou hier zeker een punt van eer moeten maken. Dit in plaats van hier een warrige, nietszeggende uitleg te komen geven.

Laatst gewijzigd door system : 11 november 2009 om 20:55.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2009, 21:11   #225
djimi
Secretaris-Generaal VN
 
djimi's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 januari 2006
Locatie: Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Berichten: 34.324
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Queensburry Bekijk bericht
Dat zeg ik soms ook, om ze met hun neus eens goed in hun dialectendrek te duwen. Maar dat méén ik dan uiteraard niet.

Over Frans gesproken: mijn Brusselse ervaringen leren me keer op keer dat onze onoverzichtelijke mestvaalt van dialecten een fundamenteel nadeel is in de verhouding tussen het Nederlands en eender welke andere taal, dus niet enkel het Frans. Een Britse medewerker, die redelijk goed Nederlands spreekt, noemt de West-Vlamingen en hun taaltje 'worse than Glasgow'. En geloof me: dat is géén compliment.

De geschiedenis heeft ons toch geleerd dat de taal de basis is voor elke vorm van culturele emancipatie. Maar als er iets is dat de geschiedenis ons leert, is het dat de mensen NIETS leren van de geschiedenis.
Of zoals de West-Vlamingen het zelf zouden formuleren: "Hèhehieheheuhehie?"
"Worse than Glasgow" !!!

Als ik ooit een dubbelnick aanmaak, heb ik hem gevonden! Dank u wel, Queensburry.

Als welgemutste, genereuze en behulpzame West-Vlaming wil ik u er trouwens attent op maken dat er een paar fouten in ùw West-Vlaamse phrase geslopen zijn:

het is niet "Hèhehieheheuhehie?" maar wel: "Hèheihihaoheuhihie?"

U ziet, u kunt altijd nog wel wat bijleren, zelfs op dit forum.


Tot uw dienst,

djimi
__________________
"There's No Such Thing As Society!" ONLY I CAN HELP YOU!
I AM your Protector and I WILL protect you.
Whether you like it or not: I'M COMING TO PROTECT YOU!

YOUR BODY, MY CHOICE, FOREVER! HANG MIKE PENCE!!!

Laatst gewijzigd door djimi : 11 november 2009 om 21:22.
djimi is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2009, 21:19   #226
djimi
Secretaris-Generaal VN
 
djimi's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 januari 2006
Locatie: Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Berichten: 34.324
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hallebarde Bekijk bericht
Voil�* ! Ook de keuze van het gebruikte vocabularium en de gebruikte uitdrukkingen maken een taal (en taalgebruik) al dan niet “beschaafd” klinken.

Mij zult u bijvoorbeeld nochtans populaire dingetjes als “te fais pas chier avec ça” zelden of nooit horen zeggen, maar eerder “ne vous embêtez pas avec ça”. Tussen haakjes, ik tutoyeer in de regel enkel kinderen en de zeer besloten kring van mijn familie en vriendinnen, en dan nog. Een kwestie van opvoeding en ook wel de aard van het beestje, ongetwijfeld.

Vermits uw taal en uw taalgebruik in zekere zin deel uitmaken van uw uiterlijk zijn zij, samen met uw gedrag als geheel, datgene wat u in eerste instantie “communiceert” met uw omgeving.

Vandaar dat degene die dit soort allesbepalende “communicatie” verzorgt (om maar eens iets te noemen) met een versleten jeans en een los hemd uit een oud Fiatje mag stappen, maar toch duidelijk herkend zal worden als een heer, wijl zij die dit niet verzorgen zich in zondags kostuum in een Bentley décapotable kunnen vleien, maar ook aldus niets méér dan un plouc dans une baignoire blijven.

Taal en een “beschaafd” gebruik van het vocabularium zijn dus, naar mijn visie, wel degelijk belangrijk : zij zijn een deel van uw persoonlijkheid.
Inderdaad.

Ik krijg soms schrik als ik merk met welk verbazend gemak hier terminologie als "fils de .." en "sale ci" en "sale l�*" wordt aangewend. U begrijpt ongetwijfeld wat ik bedoel.

Dan vraag ik me toch wel eens af tussen wèlk volk ik hier terecht kwam.

Nu moet ik wel toegeven dat ik in de omgeving waarin ik opgroeide ook wel stevig gekruid taalgebruik heb opgepikt, maar ik heb mezelf gelukkig een zekere 'norm' opgelegd die mij toeliet dat milieu desgewenst te overstijgen.
__________________
"There's No Such Thing As Society!" ONLY I CAN HELP YOU!
I AM your Protector and I WILL protect you.
Whether you like it or not: I'M COMING TO PROTECT YOU!

YOUR BODY, MY CHOICE, FOREVER! HANG MIKE PENCE!!!
djimi is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2009, 21:29   #227
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door djimi Bekijk bericht
Inderdaad.

Ik krijg soms schrik als ik merk met welk verbazend gemak hier terminologie als "fils de .." en "sale ci" en "sale l�*" wordt aangewend. U begrijpt ongetwijfeld wat ik bedoel.

Dan vraag ik me toch wel eens af tussen wèlk volk ik hier terecht kwam.
Nu moet ik wel toegeven dat ik in de omgeving waarin ik opgroeide ook wel stevig gekruid taalgebruik heb opgepikt, maar ik heb mezelf gelukkig een zekere 'norm' opgelegd die mij toeliet dat milieu desgewenst te overstijgen.
Larie en apekool. Subjectief gebabbel van een malcontente. Want wij zeggen maar net hetzelfde. Wij zeggen 'klootz...' 'ge kunt me...' (vul zelf in) en dergelijke. Dat is eigenlijk juist hetzelfde. 'Sale-dit' en 'sale-dat', fils de p..' is gewoon de Franstalige manier van verwensingen of vloeken.


In dit verband vloeken Nederlanders ook anders dan Vlamingen :

Prof. Piet van Sterkenburg:
“Vlamingen vloeken meer met fecaliën en genitaliën, terwijl Nederlanders verwijzen naar ziektes. In Vlaamse vloeken zijn uitwerpselen dominant aanwezig: kak, schijt, merde. Verwensingen als krijg het vliegend schijt en loop schijten met uw gat naar de wind komen in deze vorm niet voor in het noorden van het taalgebied. Vlamingen verwijzen bovendien naar genitaliën en erogene sectoren. Ge kunt mijn kloten kussen is de populairste verwensing in Vlaanderen. Bovendien zijn Vlamingen sterk in stapelvormen als godverdommemiljaardenondedju. Nederlanders gebruiken in hun vervloekingen allerlei ziekteverwensingen. Op dat gebied is Nederland uniek.”

En wat nu meer is: wéér een taalverschil ontdekt tussen Vlamingen en Nederlanders... Het kan niet op de laatste tijd.

Laatst gewijzigd door system : 11 november 2009 om 21:35.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2009, 21:57   #228
Hollander
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Hollander's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 27 juli 2003
Locatie: Leiden, Lage Landen
Berichten: 11.997
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hallebarde Bekijk bericht
Larderen met ziektes, dus. Mooi gezegd, maar is daar een (al dan niet geschiedkundige) reden voor ?
Nou dat weet ik niet precies, maar het zou te maken kunnen hebben met de onhygienische toestanden in vorige eeuwen, waardoor allerlei ziektes door de stad raasden.

hieronder een aantal soms leuke, soms interessante bronnen over het ontstaan van ons 'dialect', met daarin verwijzingen naar invloeden vanuit het Frans en West-Vlaams.

laaids, het lelukste dialek van nedurrland juh!

http://www.nu.nl/column-dinsdag/2091...toberr-jh.html

http://home.planet.nl/~wortelei/woor...ordenboek.html

http://www.echo.nl/ww-kr/buurt/redac...erend.dialect/
Hollander is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2009, 21:59   #229
stropke
Minister-President
 
stropke's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 11 juni 2009
Locatie: Oost-Limburg
Berichten: 4.363
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hallebarde Bekijk bericht
Dank u, Stropke.

Zelfs als ik niet zou weten waar dit vandaan komt, zou ik het toch als Limburgs herkend hebben, denk ik.

Vraag me niet waarom, maar ik vind Limburgs echt een mooi dialect (of moet ik "taal" zeggen ?). Mooiere klanken dan veel andere dialecten, en een nogal zingerig taaltje met die "k" vervangende "ch", overigens een "ch"-klank die in mijn taal nauwelijks of niet voorkomt.

http://taal.phileon.nl/limburgs.php

Limburgs officieel als taal erkend
Op 14 februari 1997 is het Limburgs officieel door de Nederlandse regering als 'vreemde' taal erkend, onder het Europees Handvest voor Regionale en Minderheidstalen. Voor meer informatie over dit handvest, klik hier.
Van de politieke partij "Pertie Nuuj Limburg" (PNL) is in de zomer van 2000 een initiatiefvoorstel gekomen om het gebruik van de Limburgse taal verder te stimuleren en om een 'Algemeen geschreven Limburgs' (AGL) te ontwikkelen en promoten. Dit voorstel is behandeld in de gedeputeerde staten van Nederlands Limburg. Na het laten vallen van het AGL, waarvoor nog niet voldoende politieke steun was, is het voorstel aangenomen. Dit betekent o.a. dat er een streektaalfunctionaris is aangewezen en dat een Raad voor het Limburgs is opgezet. De streektaalfunctionaris is momenteel Ton van de Wijngaard.

Het Limburgs is geen dialect, maar een taal
De Limburgse taal is een zelfstandige en volwaardige, aan het Duits en Nederlands verwante taal. Het heeft een andere oorsprong dan het Nederlands en bestrijkt een vrij groot gebied. In Limburg spreken ongeveer een miljoen mensen Limburgs en het taalgebied strekt zich over drie landen uit: België, Duitsland (gemeente Zelfkant) en Nederland.
De Limburgse taal wordt door velen aangeduid als "de Limburgse dialecten". Dit is onjuist, want een dialect is een afgeleide van een zelfstandige en volwaardige taal. Het Limburgs, echter, is een onder het Europees Handvest voor streektalen of talen van minderheden erkende taal. Het doel van dit Handvest is het beschermen en het versterken van de niet-dominerende talen in Europa.


Ge kunt idd beter "taal" zeggen want veel denken dat Limburgs een dialect van Nederlands is. Doch dit handvest toont anders aan.
Daarom was het niet makkelijk het onder de tong te krijgen voor ne rasechte Gentenaar hoewel ik al bijna 40 j er woon. Ik neem van mezelf makkelijk dialecten en accenten over, maar Limburgs ging niet zo simpel.Toen ik dit handvest las erover begreep ik waarom: omdat het een andere taal is, weliswaar verwant aan Nederlands maar toch anders.
Op die site kunt ge ook zien waar die typische " zangerigheid" vandaan komt:

3.1.4 Het Limburgs is gekenmerkt door het gebruik van een toon-accent en door een semantisch functioneel onderscheid tussen sleep- en stoottoon. Bepaalde woorden hebben, al naar gelang zij op sleeptoon of stoottoon worden uitgesproken, een andere betekenis; vaak geeft het toonaccent een onderscheid tussen enkelvoud en meervoud aan (zowel bij naawoorden als bij werkwoordvormen). Wies met stoottoon betekent 'wijze'; met sleeptoon betekent het 'wijs, verstandig'. Veule met stoottoon betekent 'voelen', met sleeptoon betekent het 'veulen'; bal betekent met stoottoon 'dansfeest', met sleeptoon 'speelbal'. Dit verschijnsel is binnen de Westgermaanse taalgroep uniek voor het Limburgs en de aanpalende Middenrijnlandse streektaal. Het toonaccent is zó prominent dat het zich ook handhaaft als oorspronkelijk Limburgstaligen omschakelen op het Nederlands; het wordt dan door niet-Limburgstaligen waargenomen als de kenmerkende 'zangerigheid' waarmee de Limburger spreekt. Bovendien is de sleeptoon een langere klinkerrekking dan enige andere in het Nederlandse taalgebied, hetgeen bij de Limburger een klinkerrealisatie teweegbrengt (ook in de Limburgse variant van het Nederlands), die voor buitenstaanders als kenmerkend ('temerig') overkomt.

Ja en das wel idd typerend. Zelfs mijn dochters die hier geboren en getogen is spreekt een meestal wel AN, der zus plat. En van die meestal AN spreekt kunnen ze in andere landsdelen direc horen dat ze uit Limburg is. Dat zangeringe accent\tongval zit er toch in.
Tja als ge hier wilt inburgeren hoort daar ook een zangcursus bij..

BTW ff dit nog. Het woord Flik is een denk van oorsprong frans scheldwoord voor politie. De Gentse Flikken zijn beroend geworden. Waar komt het eigenlijk vanaf, en is het niet de afkorting van iets wat men tegen de politie zei FLIC. Ze hebben ze me ooit verteld.
Ik kan het nergens op google vinden, maar gij weet het miss.
__________________
Wie het verleden niet kent, weet ook zijn toekomst niet !!!

Laatst gewijzigd door stropke : 11 november 2009 om 22:07.
stropke is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2009, 22:00   #230
djimi
Secretaris-Generaal VN
 
djimi's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 januari 2006
Locatie: Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Berichten: 34.324
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Larie en apekool. Subjectief gebabbel van een malcontente. Want wij zeggen maar net hetzelfde. Wij zeggen 'klootz...' 'ge kunt me...' (vul zelf in) en dergelijke. Dat is eigenlijk juist hetzelfde. 'Sale-dit' en 'sale-dat', fils de p..' is gewoon de Franstalige manier van verwensingen of vloeken.


In dit verband vloeken Nederlanders ook anders dan Vlamingen :

Prof. Piet van Sterkenburg:
“Vlamingen vloeken meer met fecaliën en genitaliën, terwijl Nederlanders verwijzen naar ziektes. In Vlaamse vloeken zijn uitwerpselen dominant aanwezig: kak, schijt, merde. Verwensingen als krijg het vliegend schijt en loop schijten met uw gat naar de wind komen in deze vorm niet voor in het noorden van het taalgebied. Vlamingen verwijzen bovendien naar genitaliën en erogene sectoren. Ge kunt mijn kloten kussen is de populairste verwensing in Vlaanderen. Bovendien zijn Vlamingen sterk in stapelvormen als godverdommemiljaardenondedju. Nederlanders gebruiken in hun vervloekingen allerlei ziekteverwensingen. Op dat gebied is Nederland uniek.”

En wat nu meer is: wéér een taalverschil ontdekt tussen Vlamingen en Nederlanders... Het kan niet op de laatste tijd.

U heeft me verkeerd begrepen, system.

Ik voel me ook tussen Vlamingen of Nederlanders of Duitsers of Engelsen of Amerikanen die dergelijke taal te pas en - vooral - te onpas gebruiken niet echt 'lekker'.

Nu ik er goed over nadenk: ik heb slechts één vriend die regelmatig vloekt en scheldt en platte taal gebruikt.

De arme man heeft hersenen die gemakkelijk op hol slaan en loopt volgens mij een groot risico ooit definitief in een psychiatrische instelling te belanden.

Omdat hij een vriend is, hoop ik natuurlijk dat het nooit zo ver komt.

Maar ik kan moeilijk ontkennen dat ook ik hem slechts 'in kleine dosissen' aankan.
__________________
"There's No Such Thing As Society!" ONLY I CAN HELP YOU!
I AM your Protector and I WILL protect you.
Whether you like it or not: I'M COMING TO PROTECT YOU!

YOUR BODY, MY CHOICE, FOREVER! HANG MIKE PENCE!!!

Laatst gewijzigd door djimi : 11 november 2009 om 22:02.
djimi is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2009, 22:58   #231
Hallebarde
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 augustus 2007
Locatie: France
Berichten: 2.474
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door stropke Bekijk bericht
http://taal.phileon.nl/limburgs.php

Limburgs officieel als taal erkend
Op 14 februari 1997 is het Limburgs officieel door de Nederlandse regering als 'vreemde' taal erkend, onder het Europees Handvest voor Regionale en Minderheidstalen. Voor meer informatie over dit handvest, klik hier.
Van de politieke partij "Pertie Nuuj Limburg" (PNL) is in de zomer van 2000 een initiatiefvoorstel gekomen om het gebruik van de Limburgse taal verder te stimuleren en om een 'Algemeen geschreven Limburgs' (AGL) te ontwikkelen en promoten. Dit voorstel is behandeld in de gedeputeerde staten van Nederlands Limburg. Na het laten vallen van het AGL, waarvoor nog niet voldoende politieke steun was, is het voorstel aangenomen. Dit betekent o.a. dat er een streektaalfunctionaris is aangewezen en dat een Raad voor het Limburgs is opgezet. De streektaalfunctionaris is momenteel Ton van de Wijngaard.

Het Limburgs is geen dialect, maar een taal
De Limburgse taal is een zelfstandige en volwaardige, aan het Duits en Nederlands verwante taal. Het heeft een andere oorsprong dan het Nederlands en bestrijkt een vrij groot gebied. In Limburg spreken ongeveer een miljoen mensen Limburgs en het taalgebied strekt zich over drie landen uit: België, Duitsland (gemeente Zelfkant) en Nederland.
De Limburgse taal wordt door velen aangeduid als "de Limburgse dialecten". Dit is onjuist, want een dialect is een afgeleide van een zelfstandige en volwaardige taal. Het Limburgs, echter, is een onder het Europees Handvest voor streektalen of talen van minderheden erkende taal. Het doel van dit Handvest is het beschermen en het versterken van de niet-dominerende talen in Europa.


Ge kunt idd beter "taal" zeggen want veel denken dat Limburgs een dialect van Nederlands is. Doch dit handvest toont anders aan.
Daarom was het niet makkelijk het onder de tong te krijgen voor ne rasechte Gentenaar hoewel ik al bijna 40 j er woon. Ik neem van mezelf makkelijk dialecten en accenten over, maar Limburgs ging niet zo simpel.Toen ik dit handvest las erover begreep ik waarom: omdat het een andere taal is, weliswaar verwant aan Nederlands maar toch anders.
Op die site kunt ge ook zien waar die typische " zangerigheid" vandaan komt:

3.1.4 Het Limburgs is gekenmerkt door het gebruik van een toon-accent en door een semantisch functioneel onderscheid tussen sleep- en stoottoon. Bepaalde woorden hebben, al naar gelang zij op sleeptoon of stoottoon worden uitgesproken, een andere betekenis; vaak geeft het toonaccent een onderscheid tussen enkelvoud en meervoud aan (zowel bij naawoorden als bij werkwoordvormen). Wies met stoottoon betekent 'wijze'; met sleeptoon betekent het 'wijs, verstandig'. Veule met stoottoon betekent 'voelen', met sleeptoon betekent het 'veulen'; bal betekent met stoottoon 'dansfeest', met sleeptoon 'speelbal'. Dit verschijnsel is binnen de Westgermaanse taalgroep uniek voor het Limburgs en de aanpalende Middenrijnlandse streektaal. Het toonaccent is zó prominent dat het zich ook handhaaft als oorspronkelijk Limburgstaligen omschakelen op het Nederlands; het wordt dan door niet-Limburgstaligen waargenomen als de kenmerkende 'zangerigheid' waarmee de Limburger spreekt. Bovendien is de sleeptoon een langere klinkerrekking dan enige andere in het Nederlandse taalgebied, hetgeen bij de Limburger een klinkerrealisatie teweegbrengt (ook in de Limburgse variant van het Nederlands), die voor buitenstaanders als kenmerkend ('temerig') overkomt.

Ja en das wel idd typerend. Zelfs mijn dochters die hier geboren en getogen is spreekt een meestal wel AN, der zus plat. En van die meestal AN spreekt kunnen ze in andere landsdelen direc horen dat ze uit Limburg is. Dat zangeringe accent\tongval zit er toch in.
Tja als ge hier wilt inburgeren hoort daar ook een zangcursus bij..

BTW ff dit nog. Het woord Flik is een denk van oorsprong frans scheldwoord voor politie. De Gentse Flikken zijn beroend geworden. Waar komt het eigenlijk vanaf, en is het niet de afkorting van iets wat men tegen de politie zei FLIC. Ze hebben ze me ooit verteld.
Ik kan het nergens op google vinden, maar gij weet het miss
.
Dank voor de omstandige en interessante uitleg, Stropke.

Het door jullie gebruikte woord "flikken” zal ongetwijfeld van het Franse “flic” afgeleid zijn. Waar d�*t dan weer vandaan komt ?

Leest u het zelf maar :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Flic
Hallebarde is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2009, 23:13   #232
Hallebarde
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 augustus 2007
Locatie: France
Berichten: 2.474
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hollander Bekijk bericht
Nou dat weet ik niet precies, maar het zou te maken kunnen hebben met de onhygienische toestanden in vorige eeuwen, waardoor allerlei ziektes door de stad raasden.

hieronder een aantal soms leuke, soms interessante bronnen over het ontstaan van ons 'dialect', met daarin verwijzingen naar invloeden vanuit het Frans en West-Vlaams.

laaids, het lelukste dialek van nedurrland juh!

http://www.nu.nl/column-dinsdag/2091...toberr-jh.html

http://home.planet.nl/~wortelei/woor...ordenboek.html

http://www.echo.nl/ww-kr/buurt/redac...erend.dialect/
Bedankt, Hollander. Erg interessant.

(tussen haakjes : laat ons die tweede link maar stil houden voor System. Anders wordt hij vast niet goed van hoe de verduvelde Hollanders toen reeds met de Vlamingen in de textielhandel omgingen, en krijgen jullie hier andermaal wekenlang de volle laag. Hoewel, het gaat merendeels slechts om West-Vlamingen, en dat zijn toch maar boeren voor onze meeste belgicisten van dienst, als ik het goed begrepen heb.)
Hallebarde is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2009, 23:36   #233
Hollander
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Hollander's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 27 juli 2003
Locatie: Leiden, Lage Landen
Berichten: 11.997
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hallebarde Bekijk bericht
Bedankt, Hollander. Erg interessant.

(tussen haakjes : laat ons die tweede link maar stil houden voor System. Anders wordt hij vast niet goed van hoe de verduvelde Hollanders toen reeds met de Vlamingen in de textielhandel omgingen, en krijgen jullie hier andermaal wekenlang de volle laag. Hoewel, het gaat merendeels slechts om West-Vlamingen, en dat zijn toch maar boeren voor onze meeste belgicisten van dienst, als ik het goed begrepen heb.)
(tussen ons gezegd en gezwegen, dat was een van de redenen dat ik die linkjes heb geplaatst )

maar ons lokale accent wijkt wel degelijk af van de omliggende steden vanwege het effect van grote instroom van hugenoten, walen, vlamingen. Dat uit zich onder andere nog heden ten dage in de vele achternamen van die oorsprong.
Hollander is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2009, 23:45   #234
Hallebarde
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 augustus 2007
Locatie: France
Berichten: 2.474
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Larie en apekool. Subjectief gebabbel van een malcontente. Want wij zeggen maar net hetzelfde. Wij zeggen 'klootz...' 'ge kunt me...' (vul zelf in) en dergelijke. Dat is eigenlijk juist hetzelfde. 'Sale-dit' en 'sale-dat', fils de p..' is gewoon de Franstalige manier van verwensingen of vloeken......
Tja, het hangt er van af wie u precies met “wij” bedoelt.

U kunt niet doelen op alle Vlamingen of alle Franstalige Belgen, want de Vlamingen en Franstaligen die ik ken bijvoorbeeld, gebruiken nooit dergelijk boeventaaltje.

Wellicht hebt u het enkel over de belgicisten op dit forum, en daar hebt u dan ongetwijfeld gelijk in. Ik heb ook reeds kunnen merken dat die zelden verder komen dan de absoluut onderste regionen van uw woordenschat.

Maar hoe dan ook kunt u niet veralgemenen voor wat de deelnemers aan dit discussieplatform betreft. Wil toch niet vergeten dat dit, naar het schijnt, een forum is voor intellectuelen, zoals ik reeds – tot mijn verbazing - elders op het net heb gelezen.

Welnu, intellectuelen slingeren mekaar geen woorden van dergelijk allooi naar het hoofd.

Wil van mij aannemen dat het perfect mogelijk is om een mede-intellectueel op een beschaafde en beleefde wijze de mantel uit te vegen.

Niet dat u dat daarom moet proberen. Ik had het enkel over intellectuelen, nietwaar.

Laatst gewijzigd door Hallebarde : 11 november 2009 om 23:47.
Hallebarde is offline   Met citaat antwoorden
Oud 12 november 2009, 01:31   #235
Sus Iratus
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2008
Locatie: Muzelmaniakië
Berichten: 6.999
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hallebarde Bekijk bericht
Bedankt, Sus Iratus.

Van welke stad of streek is dit het dialect ?

Opvallend : hier wordt "fiets" gebruikt, en niet "vélo" of een afgeleide ervan. Als ik moet gokken is het dus een stad of streek die niet dicht bij de Franse grens ligt....
Graag gedaan.

Het is het dialect van de Meierij van 's-Hertogenbosch (Noord-Brabant), nader bepaald dat van Rosmalen dat tegen 's-Hertogenbosch aan ligt tegenwoordig. En dat is inderdaad de nodige kilometers van de Franse grens verwijderd.

In het Bossche dialect zou het zinnetje "'K waar mî m'nne fiets onderweeg nor de staad, toen'k inins docht da'k nèt zo goe' d'n trein ha' kunne vatte" ongeveer zo klinken:

'K was me' munne fiets onderweg naor de stad, toen'k ineens docht da'k nèt zo goe' dun trein ha' kenne vatte.
Sus Iratus is offline   Met citaat antwoorden
Oud 12 november 2009, 07:36   #236
Ernst Niessen
Europees Commissaris
 
Ernst Niessen's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 15 juni 2009
Locatie: APELDOORN (Apeldoorn)-NL-GE
Berichten: 7.510
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hallebarde Bekijk bericht
Bedankt, Ernst.
Een tamelijk goed te begrijpen dialect, en bovendien één dat ik wellicht met enige verstaanbaarheid zou kunnen nabootsen.

Hier en daar klinkt het een beetje Duits, bijvoorbeeld met die "nem'n könn'n".

Uit uw "ons oude huis" en "kikvors" vergelijking meen ik andermaal te kunnen opmaken dat er toch wel een frappante gelijkenis is tussen het dialect van streken die nochtans op ruime afstand van elkaar liggen, en waartussen bovendien dikwijls streken met een totaal andersklinkend dialect liggen. Dat kan toch geen zuiver toeval zijn, nietwaar.
Voor dialectonderzoekers is het vaak moeilijk om op grond van dergelijke voorbeelden duidelijke afbakeningen ('isoglossen') te trekken tussen dialectgebieden. Een dialect kan van dorp tot dorp verschillen als het om bepaalde woorden of uitdrukkingen gaat, maar kan ook over grote(re) afstanden gelijk blijven.

Een voorbeeld. Aal betekent 'bier' of 'adel' in sommige dialecten. Maar aal betekent ook 'mestvocht'. Als de laatste betekenis aan zeggingskracht wint, verliest de andere betekenis haar functie en verdwijnt. Spiekerbox (spijkerbroek) is op die manier uit enkele (Oost-Nederlandse) dialecten verdwenen, omdat het te veel leek op speakerbox (luidspreker). Dat verschijnsel heet homoniemenvrees.

De westelijke varianten ('ons ouwe huis') uit Edam, Koudekerk en Doorn staan tegenover de oostelijke varianten met 'huus'. Globaal komen dialectonderzoekers tot de volgende indeling:

1. westelijke dialecten (Zuid-Holland, Utrecht);
2. noordwestelijke dialecten (Noord-Holland, Waddeneilanden);
3. noordoostelijke dialecten (Groningen, Drenthe, Overijssel, Oost-Gelderland);
4. zuidwestelijke dialecten (West-Vlaanderen, Zeeland, Frans-Vlaanderen);
5. zuidelijke dialecten (Oost-Vlaanderen, Noord-Brabant, Zuid-Gelderland, Antwerpen, Vlaams-Brabant en
6. zuidoostelijke dialecten (West- en Oost-Limburg).
__________________
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Henri1 Bekijk bericht
Wat is dat toch voor onzin ... Veel Nederlanders, niet allemaal, hebben de eigenschap zich met alles en iedereen te moeien en de vinger te wijzen. Daarmee is alles toch gezegd?
Ernst Niessen is offline   Met citaat antwoorden
Oud 12 november 2009, 08:12   #237
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hallebarde Bekijk bericht
Tja, het hangt er van af wie u precies met “wij” bedoelt.

U kunt niet doelen op alle Vlamingen of alle Franstalige Belgen, want de Vlamingen en Franstaligen die ik ken bijvoorbeeld, gebruiken nooit dergelijk boeventaaltje.

Wellicht hebt u het enkel over de belgicisten op dit forum, en daar hebt u dan ongetwijfeld gelijk in. Ik heb ook reeds kunnen merken dat die zelden verder komen dan de absoluut onderste regionen van uw woordenschat.

Maar hoe dan ook kunt u niet veralgemenen voor wat de deelnemers aan dit discussieplatform betreft. Wil toch niet vergeten dat dit, naar het schijnt, een forum is voor intellectuelen, zoals ik reeds – tot mijn verbazing - elders op het net heb gelezen.

Welnu, intellectuelen slingeren mekaar geen woorden van dergelijk allooi naar het hoofd.

Wil van mij aannemen dat het perfect mogelijk is om een mede-intellectueel op een beschaafde en beleefde wijze de mantel uit te vegen.

Niet dat u dat daarom moet proberen. Ik had het enkel over intellectuelen, nietwaar.
Zie de bevindingen van de professor. Ik ga er even van uit dat, vermits hij hier een studie over deed, hij het beter weet dan u.

U moet wat beter begrijpend leren lezen. Het gaat hier natuurlijk over de Vlamingen die vloeken en die in Vlaanderen wonen en over de Nederlanders die vloeken en die in Nederland wonen. Over de Vlamingen die niet vloeken of de zogezegde Vlamingen die in Frankrijk wonen en dus schijnbaar ook maar weinig vloeken, gaat het hier dus niet.

Laatst gewijzigd door system : 12 november 2009 om 08:27.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 12 november 2009, 09:28   #238
quercus
Secretaris-Generaal VN
 
quercus's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 maart 2009
Locatie: De Verenigde Nederlanden
Berichten: 43.269
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system
Zie de bevindingen van de professor. Ik ga er even van uit dat, vermits hij hier een studie over deed, hij het beter weet dan u.

U moet wat beter begrijpend leren lezen. Het gaat hier natuurlijk over de Vlamingen die vloeken en die in Vlaanderen wonen en over de Nederlanders die vloeken en die in Nederland wonen. Over de Vlamingen die niet vloeken of de zogezegde Vlamingen die in Frankrijk wonen en dus schijnbaar ook maar weinig vloeken, gaat het hier dus niet.
En u zou best wat minder schoolmeesteren. U staat hier niet voor een klas uit het basisonderwijs.
__________________
Weet nu dan dat uw stem door niemand wordt aanhoord
Zolang gij stamelend bidt of bedelt bij de poort.
quercus is offline   Met citaat antwoorden
Oud 12 november 2009, 15:38   #239
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door quercus Bekijk bericht
En u zou best wat minder schoolmeesteren. U staat hier niet voor een klas uit het basisonderwijs.
Dat heeft niets te maken met 'schoolmeesteren'. Dat heeft te maken met het correct en inhoudelijk lezen van teksten. Dus met lezen wat er effectief staat en niet met lezen en interpreteren met een volatiel fantaserende geest.

Maar mensen die dat laatste niet (willen?) snappen, noemen dit dan 'schoomeesteren'.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 12 november 2009, 15:48   #240
fb718882
Gouverneur
 
fb718882's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 juni 2007
Berichten: 1.044
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
En denkelijk nog enkelen meer. Dat mag allemaal zo wel wezen. Maar we kunnen wetenschappelijk onderzoek nu eenmaal niet negeren, ook al zou u dat wel o zo graag willen.

En het verdict van dat onderzoek luidt onverbiddelijk uit de wetenschappelijke mond van de taalkundige Van der Sijs met haar vrij recent en degelijk onderzoek :

'het ABN is in hoofzaak Noord-Nederlands'.
Het ABN is in hoofdzaak Noord-Nederlands , zoals het Algemeen Frans uit Frankrijk komt , en niet uit België of Zwitserland of Quebec . Het Algemeen Duits komt uit Duitsland , en niet uit Oostenrijk of Liechtenstein . Als je vindt dat de term "droogkuis" ook in Nederland moet onderwezen worden , vind je dan ook dat men in Frankrijk de woorden septante en nonante moet kunnen verstaan ? Moeten de mensen uit Beieren wensen dat men in Noord Duitsland mekaar ook aanspreekt met "grüss gott" ?
__________________
Du passé, gardons la flamme, non les cendres.
Мы наш , мы новый мир построим .
Vulpes pilum mutat , non mores .
fb718882 is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 13:25.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be