Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Themafora > Staatsinrichting
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Staatsinrichting Vlaanderen versus Wallonië? Een unitaire, federale, confederale staat of meteen Vlaanderen onafhankelijk. Dit is het forum bij uitstek voor discussies over de Belgische staatsinrichting.

Bekijk resultaten enquête: Hollanderhaat?
Nederlanders zijn onze broeders en zusters! 54 54,00%
Nederlanders zijn buren net als Duitsers en Fransen 41 41,00%
Kaaskoppen zijn arrogant en neerbuigend, ik mag ze niet 3 3,00%
Ik heb echt een diepgewortelde schijthekel aan dat tuig in het Noorden 2 2,00%
Aantal stemmers: 100. Je mag niet stemmen in deze enquête

Antwoord
 
Discussietools
Oud 13 mei 2020, 12:26   #301
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.742
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Weyland Bekijk bericht
De plechtige 'gij'-vervroeging was ook de standaardtaal in burgerlijke kringen in de 19de eeuw in Nederland. Pas vanaf de invoering van de onderwijsplicht voor iedereen begon het verdrongen te worden door de volksere 'jij'-vervoeging zoals gebezigd door het Hollandse volk.

Het was wel de plechtige 'gij'-vervoeging zoals je die in protestantse Bijbels terugvindt. Louis Couperus schreef bijvoorbeeld zo en zijn burgerlijke personnages praatten zo.
Onder gereformeerden is er enkele jaren geleden een hele heisa ontstaan toen er een herziening van de Statenvertaling werd uitgegeven. Daarin werd de "Gij" overal vervangen door "U". Heel wat gemeenten hebben besloten om alleen al om die reden de Herziene Statenvertaling niet te gebruiken. Ook gij blijft een deel van het Noord-Nederlands taalgebruik: het religieus en plechtiger segment.

En ja, ook in de Vlaamse dialecten was jij volks. In Brugge kan je nog steeds zinnen horen als "joa't, 't es joen da'k moe èn". Letterlijk vertaald: "Ja, het is jou dat ik moet hebben". Betekenis: "Ik wil je spreken", "Ik heb je voor iets nodig".
Jan van den Berghe is nu online   Met citaat antwoorden
Oud 13 mei 2020, 12:30   #302
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 44.866
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door quercus Bekijk bericht
Bewijs jij dan maar eens dat zij wel gelijk heeft. Het zal voor jou weer een povere bedoening worden...
Zwakke repliek. Wanneer men een boek leest van een specialist over een bepaald onderwerp en de schrijver onderbouwt zijn stelling stevig, dan kan men inderdaad zeggen: ja het is waarschijnlijk zo gebeurd. De kans is zeer groot dat het zo is verlopen'.

Wanneer vervolgens iemand ( zoals u ) de stelling bekritiseert van betrokken specialist dan zeg ik: 'ok, u betwist en dat is uw recht, maar dan boter bij de vis: waar zit de specialist fout en in welke mate'?


Het zou me verwonderen moest u ooit een boek van Van der Sys hebben gelezen. En zelfs moest u er een of twee gelezen hebben, dan wacht ik nog steeds op uw repliek waarin u duidelijk zegt: 'daar en daar zit ze fout wegens die en die redenen' .

Edoch en eilaas Monsieur Quercus, op zulke repliek van u wachten is zo goed als wachten op Godot.

Laatst gewijzigd door Het Oosten : 13 mei 2020 om 12:39.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 13 mei 2020, 12:36   #303
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.742
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Zwakke repliek. Wanneer men een boek leest van een specialist over een bepaald onderwerp en de schrijver onderbouwt zijn stelling stevig, dan kan men inderdaad zeggen: ja het is waarschijnlijk zo gebeurd.

Wanneer vervolgens iemand ( zoals u ) de stelling bekritiseert van betrokken specialist dan zeg ik: 'ok, u betwist en dat is uw recht, maar dan boter bij de vis: waar zit de specialist fout en in welke mate'?


Het zou me verwonderen moest u ooit een boek van Van der Sys hebben gelezen. En zelfs moest u er een of twee gelezen hebben, dan wacht ik nog steeds op uw repliek waarin u duidelijk zegt: 'daar en daar zit ze fout wegens die en die redenen' .

Edoch en eilaas, op zulke repliek van u wachten is zo goed als wachten op Godot.
Mag ik dan van u vernemen waarom de statenvertalers de Brabantse verkleinvorm -ke gebruiken? Waarom "gaarne" ook voorkomt in de vertaling? Waarom de dubbele ontkenning vanuit de Vlaamse dialecten werd gebruikt? Enzovoort. Het zijn allemaal zaken die u met uw eigen ogen kan vaststellen als u de gedigitaliseerde versie van de eerste druk van de Statenvertaling online leest (digitaal gezet dank zij Van der Sijs of, beter gezegd, haar studenten en een hele stoet vrijwilligers)?
Jan van den Berghe is nu online   Met citaat antwoorden
Oud 13 mei 2020, 12:46   #304
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.742
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Ook het gebruik van gij is een keuze voor een archaïsche schrijftaalvorm en niet voor een zuidelijke vorm: de nieuwerwetse vorm jij kwam op in Holland en spreidde zich daarvandaan uit.
Dit klopt trouwens niet. In de tijd van de Statenvertalers was de gij geen archaïsche vorm en dat wordt aangetoond door de hele discussie die er ontstaan is bij het omdichten van de berijmde psalmen. Toen Filips van Marnix een eerste vertaling maakte, koos hij nog voor "du", wat hem felle kritiek opleverde, ook vanuit Zuid-Nederlandse hoek. Toen werd "du" in de Nederlanden al als verouderd aangevoeld. Datheen zal dan overstappen in zijn vertaling op "ghy" en zal "du" explicieit afwijzen. Ook de Statenvertalers hebben heel die discussie gevoerd, maar ook de "du" werd als verworpen (niet alleen omdat het archaïsch was maar het in die tijd een negatieve connotatie had gekregen).
Jan van den Berghe is nu online   Met citaat antwoorden
Oud 13 mei 2020, 13:11   #305
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 44.866
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
HO, waarom antwoordt u niet en geeft u ons niet die enorme verschillen tussen die Brabantse taal van Willems en het Nederduits (uit Nederland)? Welke povere bedoeling was dat niet van u...!
U moet lezen wat ik post. JF Willems vond het een probleem. Niet ik.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 13 mei 2020, 13:14   #306
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 44.866
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Mag ik dan van u vernemen waarom de statenvertalers de Brabantse verkleinvorm -ke gebruiken? Waarom "gaarne" ook voorkomt in de vertaling? Waarom de dubbele ontkenning vanuit de Vlaamse dialecten werd gebruikt? Enzovoort. Het zijn allemaal zaken die u met uw eigen ogen kan vaststellen als u de gedigitaliseerde versie van de eerste druk van de Statenvertaling online leest (digitaal gezet dank zij Van der Sijs of, beter gezegd, haar studenten en een hele stoet vrijwilligers)?
Ik weet niet of de Statenvertalers dikwijls '-ke' als verkleinwoorden gebruiken. Ik zou het moeten checken. Wat is wel weet is dat 'gaarne' eigenlijk komt van het Hoogduits.

De dubbele ontkenning is trouwens niet zozeer Zuid-nederlands. Ook het Suid-Afrikaans gebruikt de dubbele ontkenning. Nog steeds. En de 'Afrikaners' waren toch veelal Noorderlingen. Niet?

Laatst gewijzigd door Het Oosten : 13 mei 2020 om 13:17.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 13 mei 2020, 13:19   #307
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.742
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
U moet lezen wat ik post. JF Willems vond het een probleem. Niet ik.
Ik heb u al gegeven waar de pijnpunten lagen. En dat staat in contrast met de wijze waarop u Willems' woorden interpreteert, net alsof het om een totaal andere taal ging.
Jan van den Berghe is nu online   Met citaat antwoorden
Oud 13 mei 2020, 13:23   #308
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.742
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Ik weet niet of de Statenvertalers dikwijls '-ke' als verkleinwoorden gebruiken. Ik zou het moeten checken. Wat is wel weet is dat 'gaarne' eigenlijk komt van het Hoogduits.

De dubbele ontkenning is trouwens niet zozeer Zuid-nederlands. Ook het Suid-Afrikaans gebruikt de dubbele ontkenning. Nog steeds. En de 'Afrikaners' waren toch veelal Noorderlingen. Niet?
De dubbele ontkenning is door de Zeeuwse kolonisten in het Afrikaans terechtgekomen. Geen Hollands. Dubbele ontkenning kwam in de tijd van de Statenvertalers niet voor in het Hollands.

Of "gaarne" een leenwoord is uit het Duits dat in de Statenvertaling terecht is gekomen, dan ontkent dat uw stelling dat de Statenvertaling geen invloed heeft uitgeoefend in het Zuiden. In het Brabants komt het immers voor als taaleigen en door Brabantse invloed is het ook terechtgekomen in de Oost-Vlaams dialecten. Vandaar zal je in Waregem (als overgangsdialect tussen Oost- en West-Vlaams) het woord "gèrn(e)", "gèèr'n" horen. Ook weer trouwens een zuidelijk kenmerk dat eveneens in de Statenvertaling is terechtgekomen: "ee" waar noordelijk-oostelijk "aa" heeft.
Jan van den Berghe is nu online   Met citaat antwoorden
Oud 13 mei 2020, 13:49   #309
cato
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2013
Berichten: 14.177
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
De dubbele ontkenning is door de Zeeuwse kolonisten in het Afrikaans terechtgekomen. Geen Hollands. Dubbele ontkenning kwam in de tijd van de Statenvertalers niet voor in het Hollands.

Of "gaarne" een leenwoord is uit het Duits dat in de Statenvertaling terecht is gekomen, dan ontkent dat uw stelling dat de Statenvertaling geen invloed heeft uitgeoefend in het Zuiden. In het Brabants komt het immers voor als taaleigen en door Brabantse invloed is het ook terechtgekomen in de Oost-Vlaams dialecten. Vandaar zal je in Waregem (als overgangsdialect tussen Oost- en West-Vlaams) het woord "gèrn(e)", "gèèr'n" horen. Ook weer trouwens een zuidelijk kenmerk dat eveneens in de Statenvertaling is terechtgekomen: "ee" waar noordelijk-oostelijk "aa" heeft.
Kortom ,het Nederlands is een zeer rijke taal,
met een grote verscheidenheid aan streektalen van noord tot zuid,
met ruim 400 jaar een standaardtaal , die van noord tot zuid, goed is te lezen en te verstaan.
Het Nederlands heeft het meest omvangrijke woordenboek ter wereld in vergelijking tot andere talen.
Jammer dat er nog steeds mensen zijn , zoals het Oosten ,
die van het Vlaams een standaardtaal willen maken.

Laatst gewijzigd door cato : 13 mei 2020 om 13:50.
cato is nu online   Met citaat antwoorden
Oud 13 mei 2020, 13:53   #310
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.742
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door cato Bekijk bericht
Kortom ,het Nederlands is een zeer rijke taal,
met een grote verscheidenheid aan streektalen van noord tot zuid,
met ruim 400 jaar een standaardtaal , die van noord tot zuid, goed is te lezen en te verstaan.
Het Nederlands heeft het meest omvangrijke woordenboek ter wereld in vergelijking tot andere talen.
Jammer dat er nog steeds mensen zijn , zoals het Oosten ,
die van het Vlaams een standaardtaal willen maken.
Al meer dan eens heb ik hem vragen gesteld als "In welke taal schrijf je hier eigenlijk?" "En als dat zogezegd Vlaams is, hoe verschillend is dat dan van het Nederlands?" Dan begon hij een tijdje heel opvallend de gij-vorm te gebruiken, maar inhoudelijk wist niet veel aan te brengen.

Ook geen antwoord op eerdere vragen als "Welk Vlaams moet die standaardtaal dan wel worden? Op welk idioom zal dat gebaseerd worden? Of zullen we gewoon wat gij's in ons Nederlands gooien en wat doorspekken met dat hutsepottaaltje uit Thuis en Familie?"
Jan van den Berghe is nu online   Met citaat antwoorden
Oud 13 mei 2020, 13:59   #311
cato
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2013
Berichten: 14.177
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Al meer dan eens heb ik hem vragen gesteld als "In welke taal schrijf je hier eigenlijk?" "En als dat zogezegd Vlaams is, hoe verschillend is dat dan van het Nederlands?" Dan begon hij een tijdje heel opvallend de gij-vorm te gebruiken, maar inhoudelijk wist niet veel aan te brengen.

Ook geen antwoord op eerdere vragen als "Welk Vlaams moet die standaardtaal dan wel worden? Op welk idioom zal dat gebaseerd worden? Of zullen we gewoon wat gij's in ons Nederlands gooien en wat doorspekken met dat hutsepottaaltje uit Thuis en Familie?"
Ik vraag me ook af, of het Oosten boeken leest in de Nederlandse of in de Vlaamse taal.
En welke Vlaamse boeken het dan zijn.
Graag antwoord van hemzelf.
cato is nu online   Met citaat antwoorden
Oud 13 mei 2020, 14:41   #312
TheFourHorsemen
Secretaris-Generaal VN
 
TheFourHorsemen's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 21 januari 2014
Locatie: Antwerpen, De Verenigde Nederlanden
Berichten: 23.776
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Ik geloof dat er vele jaren geleden een universitair onderzoek werd gevoerd naar het huwelijkspatroon tussen Vlamingen en Franstaligen. Toen kwam men ook tot dezelfde conclusie: buiten Brussel is de taalgrens vaak een bijzonder scherpe sociologische grens.
Die cijfers komen ook voor in het boek van Christophe Deborsu.

Vlamingen trouwen meer met Nederlanders dan met Walen. Walen trouwen meer met Fransen dan met Vlamingen.

We kunnen het dus beter vinden met onze noorderburen dan met onze zuiderburen, ook op relationeel vlak.
TheFourHorsemen is offline   Met citaat antwoorden
Oud 13 mei 2020, 14:42   #313
TheFourHorsemen
Secretaris-Generaal VN
 
TheFourHorsemen's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 21 januari 2014
Locatie: Antwerpen, De Verenigde Nederlanden
Berichten: 23.776
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Henri1 Bekijk bericht
De enige Ollanders die een België bekend zijn, dat zijn verBelgde Ollanders.

In Olland gebeurt nu eenmaal meer dan in Wallonië.
Wanneer komt er een Vlaams-Waalse versie van bijvoorbeeld Expeditie Robinson?

Wanneer gaat er eens een Waal De Ideale Wereld presenteren?
TheFourHorsemen is offline   Met citaat antwoorden
Oud 13 mei 2020, 14:45   #314
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.742
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door TheFourHorsemen Bekijk bericht
Wanneer komt er een Vlaams-Waalse versie van bijvoorbeeld Expeditie Robinson?

Wanneer gaat er eens een Waal De Ideale Wereld presenteren?
Lego Masters wordt gepresenteerd door een Vlaams-Nederlands duo en ook de kandidaten komen uit de twee landen.
Jan van den Berghe is nu online   Met citaat antwoorden
Oud 13 mei 2020, 14:48   #315
TheFourHorsemen
Secretaris-Generaal VN
 
TheFourHorsemen's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 21 januari 2014
Locatie: Antwerpen, De Verenigde Nederlanden
Berichten: 23.776
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Lego Masters wordt gepresenteerd door een Vlaams-Nederlands duo en ook de kandidaten komen uit de twee landen.
Ik wou nog Temptation Island toevoegen als voorbeeld. Ook dit zou niet lukken met een gemengd Vlaams-Waalse versie want zoals hierboven reeds vermeld moeten Vlamingen en Walen op vlak van liefde weinig van elkaar hebben:

Citaat:
Hun boek geeft de cijfers. Trouwden in 2010 nog 1.851 Belgen met iemand uit Frankrijk (4,4 procent) en gaven 938 Belgisch-Nederlandse (2,2 procent) koppels elkaar het ja-woord, het aantal Vlaams-Waalse huwelijken bleef steken op 203, dat is dus maar 0,48 procent.
https://www.trouw.nl/nieuws/vlaams-w...lgie~b55701ae/

Laatst gewijzigd door TheFourHorsemen : 13 mei 2020 om 14:48.
TheFourHorsemen is offline   Met citaat antwoorden
Oud 13 mei 2020, 15:31   #316
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 44.866
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
De dubbele ontkenning is door de Zeeuwse kolonisten in het Afrikaans terechtgekomen. Geen Hollands. Dubbele ontkenning kwam in de tijd van de Statenvertalers niet voor in het Hollands.

Of "gaarne" een leenwoord is uit het Duits dat in de Statenvertaling terecht is gekomen, dan ontkent dat uw stelling dat de Statenvertaling geen invloed heeft uitgeoefend in het Zuiden. In het Brabants komt het immers voor als taaleigen en door Brabantse invloed is het ook terechtgekomen in de Oost-Vlaams dialecten. Vandaar zal je in Waregem (als overgangsdialect tussen Oost- en West-Vlaams) het woord "gèrn(e)", "gèèr'n" horen. Ook weer trouwens een zuidelijk kenmerk dat eveneens in de Statenvertaling is terechtgekomen: "ee" waar noordelijk-oostelijk "aa" heeft.
Uw verhaal van de Zeeuwen is mogelijk maar vereist toch nadere uitleg. Hoe dan ook, Holland en het Noorden hielden vast aan de dubbele ontkenning tot het midden van de 17 de eeuw. De Statenbijbel was klaar in 1636-1637. Toen werd de dubbele ontkenning nog goed gebezigd maar dat soort taal werd meer en meer wat formeel en archaïsch taalgebruik dat ook zo typisch voor de vertalers van de Statenbijbel. In 1653 merkt Petrus Leupenius (+ Amsterdam 1670) op dat er nog volop gebruikt wordt gemaakt van de dubbele ontkenning, hetgeen hij niet erg logisch vindt (en terecht) vermits een dubbele ontkenning eigenlijk leidt tot bevestiging. Zelfs in 1707 koos iemand zoals taalkundige Adriaan Pieterz Verwer (Rotterdam 1655–Amsterdam, 1717) nog voor de dubbele ontkenning. Maar weinig te maken allemaal met de invloed van het Zuid-Nederlands volgens mij. De dubbele ontkenning werd algemeen gebruikt in de Middeleeuwen en hield wat langer stand in Brabant en Vlaanderen dan in het Noorden.

Laatst gewijzigd door Het Oosten : 13 mei 2020 om 16:00.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 13 mei 2020, 16:46   #317
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.742
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Uw verhaal van de Zeeuwen is mogelijk maar vereist toch nadere uitleg.
Ongetwijfeld, en ook nog verdere studie. Wel vind je stellingen als is het Afrikaans niet zozeer een loot van het Nederlands, maar wel van het Zeeuws.
Jan van den Berghe is nu online   Met citaat antwoorden
Oud 13 mei 2020, 16:49   #318
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.742
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Uw verhaal van de Zeeuwen is mogelijk maar vereist toch nadere uitleg. Hoe dan ook, Ho In 1653 merkt Petrus Leupenius (+ Amsterdam 1670) op dat er nog volop gebruikt wordt gemaakt van de dubbele ontkenning, hetgeen hij niet erg logisch vindt (en terecht) vermits een dubbele ontkenning eigenlijk leidt tot bevestiging.
Terecht? Taal is toch geen wiskunde. De benadering van Leupenius lijkt me eerder een uiting te zijn van een doorgeslagen classicisme dat alles in een soort wiskundige geordende grammatica wil duwen. Taal loopt langs andere paden dan de strikte logica. Anders spraken we in het Nederlands onze cijfers niet uit als "zesendertig", terwijl er 63 staat.
Jan van den Berghe is nu online   Met citaat antwoorden
Oud 13 mei 2020, 16:53   #319
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 44.866
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Terecht? Taal is toch geen wiskunde. De benadering van Leupenius lijkt me eerder een uiting te zijn van een doorgeslagen classicisme dat alles in een soort wiskundige geordende grammatica wil duwen. Taal loopt langs andere paden dan de strikte logica. Anders spraken we in het Nederlands onze cijfers niet uit als "zesendertig", terwijl er 63 staat.
Neen maar taal moet toch wat logisch zijn. Wanneer u wil diets maken dat het gaat regenen , dan zegt toch ook niet : 'het gaat niet niet regenen'. Want als u dit zegt, dan gaat het juist wel regenen.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 13 mei 2020, 16:58   #320
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.742
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Neen maar taal moet toch wat logisch zijn. Wanneer u wil diets maken dat het gaat regenen , dan zegt toch ook niet : 'het gaat niet niet regenen'. Want als u dit zegt, dan gaat het juist wel regenen.
Een taal moet logisch zijn. Wat bedoel je daarmee? Dat de taalregels logisch zijn? Dan is er al een enorm probleem: buiten kunsttalen als het Esperanto krioelt een natuurlijke taal van de uitzonderingen en rariteiten.

En wat je daar zegt komt heel vaak voor: dat noemt "idiomatisch spreken". Het Engels is er berucht voor.
Jan van den Berghe is nu online   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 21:43.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be