Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Themafora > Godsdienst en levensovertuiging
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Godsdienst en levensovertuiging In dit forum kan je discussiëren over diverse godsdiensten en levensovertuigingen.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 21 maart 2007, 10:16   #301
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Het heeft toch geen zin om twee keren hetzelfde te schrijven in de Griekse tekst. AdelfNn is reeds vrouwelijk en die gunaika moest er niet meer bij. AdelfH gunaika is in deze zin een pleonasme, tenzij men het interpreteert als (mijn) vrouw. Die mogelijkheid mogen we niet uitsluiten. Nu wij weten dat vele predikers ook met hun vrouw rondreisden.
Duidelijk voorbeeld hoe u eigengereid de tekst naar uw hand zet en de Griekse overschrijving tot "echtegenote" doopt alhoewel daar geen reden toe is. Daarnaast zou ik van u ook wel eens willen vernemen waarom en hoe we "nu" teweten zijn gekomen dat de "vele predikers met hun vrouw rondreisden". Blijkbaar wisten we dat "vroeger" volgens u niet... Natuurlijk waren er apostelen getrouwd, maar dat was niet het geval bij Paulus.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 21 maart 2007, 11:00   #302
Visjnu
Minister
 
Visjnu's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 27 november 2006
Berichten: 3.942
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Welnu, mijn beste, "adelfi gynaika" kan op geen enkele wijze omgezet worden naar de betekenis van "echtgenote".
Nergens komt in de Bijbel gynaika voor in een andere betekenis dan "echtgenote". Adelfi wordt door Paulus echter zowel gebruikt in de betekenis van "zus" als als in de betekenis van "vrouwelijke mede-gelovige". Zie bijvoorbeeld Rom 16,1 (zuster Phoebe) en Film 1,2 (zuster Apfia). De vertaling Christelijke echtgenote lijkt me daarom toch vrij plausibel.
Visjnu is offline   Met citaat antwoorden
Oud 21 maart 2007, 11:17   #303
eno2
Banneling
 
 
Geregistreerd: 4 juni 2004
Locatie: onder mijn wijnstok en vijgenboom
Berichten: 78.216
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Duidelijk voorbeeld hoe u eigengereid de tekst naar uw hand zet en de Griekse overschrijving tot "echtegenote" doopt alhoewel daar geen reden toe is. Daarnaast zou ik van u ook wel eens willen vernemen waarom en hoe we "nu" teweten zijn gekomen dat de "vele predikers met hun vrouw rondreisden". Blijkbaar wisten we dat "vroeger" volgens u niet... Natuurlijk waren er apostelen getrouwd, maar dat was niet het geval bij Paulus.
Adelfi is zuster en jinèka is vrouw. Leer dan toch eens Modern-Grieks...
eno2 is offline   Met citaat antwoorden
Oud 21 maart 2007, 11:29   #304
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Duidelijk voorbeeld hoe u eigengereid de tekst naar uw hand zet en de Griekse overschrijving tot "echtegenote" doopt alhoewel daar geen reden toe is. Daarnaast zou ik van u ook wel eens willen vernemen waarom en hoe we "nu" teweten zijn gekomen dat de "vele predikers met hun vrouw rondreisden". Blijkbaar wisten we dat "vroeger" volgens u niet... Natuurlijk waren er apostelen getrouwd, maar dat was niet het geval bij Paulus.
Dit is wel geen erge snuggere opmerking.

Paulus zegt het zelf!

Hebben wij geen recht een( christen)vrouw mee te nemen zoals de andere apostelen (!) en de broeders des Heren en Kefas? Dus deze traditie bestond reeds bij de apostelen. En de volgende generatie predikers zal deze traditie zeker hebben voortgezet. Zeker in die tijd. Wij weten ook dat Simon de Tovenaar (gedoopt door Filippus) met een vrouw Helena ronddtrok , wij weten van Prisca en Aquila dat ze samen op zending gingen, Maar er is meer: op een gegeven ogenblik verlaat Petrus Jeruzalem om er nooit meer weer te keren. Uit de evangelies kunnen opmaken dat hij gehuwd was. Hij zal zijn vrouw toch niet in Jeruzalem achtergelaten hebben vermoed ik? Neen hij zal ze meegenomen hebben en zijn kinderen ook indien hij er had. Paulus bevestigt dit ook. En hij zal ook opvang gevonden hebben in de christelijke gemeenten die er toen al waren. Het was immers een eer voor de prille gemeenten de naaste medewerker van de Heer te mogen ontvangen.

Samengevat: de traditie van met een vrouw te gaan ‘getuigen’ bestond reeds bij de apostelen en de vroege predikers en niets laat vermoeden dat deze apostolische traditie niet werd voortgezet bij de latere generatie predikers. Wat niet wil zeggen dat alle predikers een vrouwelijke medewerker hadden natuurlijk, maar wel dat 'getrouwde predikers' (of samen met een vrouw) op ronde gingen en veel meer dan dat men ons wil doen geloven tot nu toe. Het waren heus niet altijd 'vrijgezellen' die gingen prediken.

En ook in deze is er niets nieuws onder de zon: kijk naar de vroegere en huidige protestantse zendelingen. Vaak getrouwde mensen.

Laatst gewijzigd door system : 21 maart 2007 om 11:49.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 21 maart 2007, 11:30   #305
Ratzo
Partijlid
 
Geregistreerd: 20 april 2005
Berichten: 258
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Judokus Bekijk bericht
De kerken zitten leeg, niet doordat de priester niet getrouwd is, maar door de secularisatie, de 'laïcisering' van de priester en het 'sacerdotisering' van de leek.

In sommige parochies is het niveau van de missen echt erbarmelijk. Elke vorm van sacraliteit is er weg. Isomo-borden, regenbogen, eigen teksten i.p.v. het Sanctus, het Credo,..., betekenisloze one-liners en sentimenteel gedoe.

Waar zijn de gregoriaanse gezangen? De eeuwenoude rituelen? Het sacrale? Het respect en ontzag voor Gods mysterie? De heiligheid van het H.Sacrament tijdens de eucharistie?

Mensen komen op de eerste plaats naar de mis om God te ontmoeten. Voor entertainment kunnen ze naar een theater.
Volledig akkoord. Ik beschouw mezelf al sinds mijn jeugd niet meer katholiek. De wekelijkse "poppenkast" die sinds het vaticaans concilie een eucharistieviering moet voorstellen getuigt van een zondanig gebrek aan spiritualiteit dat het me absoluut niet kan interesseren. Als ik zonodig liedjes in de stijl van "Vrolijke vrienden" van Nonkel Bob wil horen ga ik daar niet voor naar de kerk.

Laatst gewijzigd door Ratzo : 21 maart 2007 om 11:31.
Ratzo is offline   Met citaat antwoorden
Oud 21 maart 2007, 13:06   #306
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Judokus.
Mensen komen op de eerste plaats naar de mis om God te ontmoeten. Voor entertainment kunnen ze naar een theater.
Toch moet u met zulke uitspraken voorzichtig zijn. De middernachtmis is voor vele gelovigen ook een 'religieus entertainment'.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 21 maart 2007, 13:55   #307
Ratzo
Partijlid
 
Geregistreerd: 20 april 2005
Berichten: 258
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Toch moet u met zulke uitspraken voorzichtig zijn. De middernachtmis is voor vele gelovigen ook een 'religieus entertainment'.
En voor de ongelovigen! Vol zit de kerk met Kerst! (Hangt ook wel wat van de kwaliteit van de organist af.)
Ratzo is offline   Met citaat antwoorden
Oud 21 maart 2007, 14:41   #308
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Ratzo Bekijk bericht
En voor de ongelovigen! Vol zit de kerk met Kerst! (Hangt ook wel wat van de kwaliteit van de organist af.)
En van het koor.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 21 maart 2007, 15:45   #309
cor
Minister
 
Geregistreerd: 14 oktober 2004
Berichten: 3.023
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
En van het koor.
En van de pastoor!
Als die overdrijft gaan ze volgend jaar op een ander.
cor is offline   Met citaat antwoorden
Oud 21 maart 2007, 15:49   #310
Judokus
Parlementsvoorzitter
 
Geregistreerd: 7 juni 2006
Berichten: 2.232
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door cor Bekijk bericht
En van de pastoor!
Als die overdrijft gaan ze volgend jaar op een ander.
In wat overdrijft?
__________________
pAx Et BoNuM
Judokus is offline   Met citaat antwoorden
Oud 21 maart 2007, 15:57   #311
cor
Minister
 
Geregistreerd: 14 oktober 2004
Berichten: 3.023
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Judokus Bekijk bericht
In wat overdrijft?
Zijn melig halleluja-sfeertje bijvoorbeeld.
cor is offline   Met citaat antwoorden
Oud 21 maart 2007, 16:22   #312
Judokus
Parlementsvoorzitter
 
Geregistreerd: 7 juni 2006
Berichten: 2.232
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door cor Bekijk bericht
Zijn melig halleluja-sfeertje bijvoorbeeld.
Hoe dient voor u de ingesteldheid zijn van een pastoor?
__________________
pAx Et BoNuM
Judokus is offline   Met citaat antwoorden
Oud 21 maart 2007, 18:55   #313
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Judokus Bekijk bericht
Hoe dient voor u de ingesteldheid zijn van een pastoor?
Dat is heel moeilijk te zeggen de dag van vandaag. Veel hang af waar je je priesterzijn uitdraagt.

Laatst gewijzigd door system : 21 maart 2007 om 18:56.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 21 maart 2007, 19:05   #314
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Visjnu Bekijk bericht
Nergens komt in de Bijbel gynaika voor in een andere betekenis dan "echtgenote". Adelfi wordt door Paulus echter zowel gebruikt in de betekenis van "zus" als als in de betekenis van "vrouwelijke mede-gelovige". Zie bijvoorbeeld Rom 16,1 (zuster Phoebe) en Film 1,2 (zuster Apfia). De vertaling Christelijke echtgenote lijkt me daarom toch vrij plausibel.
Hallo? Kunnen jullie eigenlijk Grieks? "Gynaika" is het woord voor "vrouw" (d.i. mens van het vrouwelijk geslacht, dus niet in de betekenis van "echtgenote").

In zijn eerste brief aan de Corintiërs schrijft Paulus dat mannen en "vrouwen" (lees: mensen van het vrouwelijk geslacht) niet hetzelfde zijn en dus niet dezelfde gebruiken moeten onderhouden. Wat staat er nu in dat vers (hoofdstuk 11):

Citaat:
[SIZE=4][FONT=Symbol]ou gar estin anhr ek gunaikoV, alla gunh ex androV: [/FONT][/SIZE]
Citaat:
[SIZE=4][FONT=Symbol]wsper gar h gunh ek tou androV, outwV kai o anhr dia thV gunaikoV: ta de panta ek tou qeou. [/FONT][/SIZE]
Steeds wordt hier het woord "gynaika" gebruikt in de betekenis van persoon van het vrouwelijk geslacht; niet als "echtgenote". Waar haalt u dan ook uw bewering vandaan om te zeggen dat in de bijbel "gynaika" altijd staat voor "echtgenote"...?
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 21 maart 2007, 19:07   #315
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Ratzo Bekijk bericht
Volledig akkoord. Ik beschouw mezelf al sinds mijn jeugd niet meer katholiek. De wekelijkse "poppenkast" die sinds het vaticaans concilie een eucharistieviering moet voorstellen getuigt van een zondanig gebrek aan spiritualiteit dat het me absoluut niet kan interesseren. Als ik zonodig liedjes in de stijl van "Vrolijke vrienden" van Nonkel Bob wil horen ga ik daar niet voor naar de kerk.
Er bestaan nog altijd andere missen, hoor?! Zowel in de oude Latijnse ritus als in de oosterse ritus. Dat allemaal met een diepe spiritualiteit.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 21 maart 2007, 19:51   #316
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Steeds wordt hier het woord "gynaika" gebruikt in de betekenis van persoon van het vrouwelijk geslacht; niet als "echtgenote". Waar haalt u dan ook uw bewering vandaan om te zeggen dat in de bijbel "gynaika" altijd staat voor "echtgenote"...?
[/quote]



μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν ἀδελφὴν γυναῖκα περιάγειν, ὡς καὶ οἱ λοιποὶ ἀπόστολοι καὶ οἱ ἀδελφοὶ τοῦ κυρίου καὶ Κηφᾶς;


*N'avons-nous pas le droit de mener avec nous une sœur qui soit notre femme, comme font les autres apôtres, et les frères du Seigneur, et Céphas

Griekse tekst: XXVI° édition de Nestle-Aland
Franse tekst: version Louis Second

*1 Cor 9:5 MH OUK ECOMEN EXOUSIAN ADELFHN GUNAIKA PERIAGEIN -
In het Engels: We have the right to travel around with a "sister" as wife, haven't we? ...

*Of in het Frans:mh ouk ecomen exousian adelfhn gunaika periagein...; 1Co.9:5
N'avons-nous pas le droit d'amener avec nous une soeur comme femme...?


Allemaal foute vertalingen?

Ik zie in mijn tekst ook adelfNn staan, niet adelfi. Een verklaring misschien?

Laatst gewijzigd door system : 21 maart 2007 om 19:57.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 21 maart 2007, 21:01   #317
cor
Minister
 
Geregistreerd: 14 oktober 2004
Berichten: 3.023
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Judokus Bekijk bericht
Hoe dient voor u de ingesteldheid zijn van een pastoor?
Stel daar zelf maar regeltjes voor op jong.
Dat interesseert me de ballen.
cor is offline   Met citaat antwoorden
Oud 21 maart 2007, 21:16   #318
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Allemaal foute vertalingen?
Leest u dan echt niet wat mensen schrijven?

http://forum.politics.be/showpost.ph...&postcount=295
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 21 maart 2007, 22:48   #319
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Leest u dan echt niet wat mensen schrijven?

http://forum.politics.be/showpost.ph...&postcount=295
Ik heb soms de indruk dat mensen niet lezen wat ik schrijf.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 22 maart 2007, 10:39   #320
eno2
Banneling
 
 
Geregistreerd: 4 juni 2004
Locatie: onder mijn wijnstok en vijgenboom
Berichten: 78.216
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Hallo? Kunnen jullie eigenlijk Grieks? "Gynaika" is het woord voor "vrouw" (d.i. mens van het vrouwelijk geslacht, dus niet in de betekenis van "echtgenote").

In zijn eerste brief aan de Corintiërs schrijft Paulus dat mannen en "vrouwen" (lees: mensen van het vrouwelijk geslacht) niet hetzelfde zijn en dus niet dezelfde gebruiken moeten onderhouden. Wat staat er nu in dat vers (hoofdstuk 11):





Steeds wordt hier het woord "gynaika" gebruikt in de betekenis van persoon van het vrouwelijk geslacht; niet als "echtgenote". Waar haalt u dan ook uw bewering vandaan om te zeggen dat in de bijbel "gynaika" altijd staat voor "echtgenote"...?
In het Vlaams zeggen we ook "mijn vrouw" - jinaikamoe...
Maar ik ben al die jinaika's moe...
eno2 is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 02:19.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be