Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Algemeen > Binnenland
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Binnenland Onderwerpen omtrent de binnenlandse politiek kunnen hier terecht. Let er wel op dat dit subforum enkel over dergelijk algemene zaken gaat die niet thuishoren in de themafora.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 5 maart 2003, 19:58   #21
TomB
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
TomB's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 6 januari 2003
Locatie: US
Berichten: 14.572
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Rogier
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Rogier
Een nadeel van Engels is bv. het kent teveel woorden en zoals vermeld overal in de wereld spreekt men het anders.
Engels heeft inderdaad een rijke woordenschat, maar andere talen hebben dat ook. Wat vooral een bezwaar is m.b.t. de Engelse woordenschat is haar enorme disparate vorm waarbij woorden die inhoudelijk wel met elkaar verband houden geen etymologische band hebben. Dat komt natuurlijk omdat het Engels heel veel, meer dan welke niet-Romaanse taal, woorden heeft die teruggaan op Latijns-Oudgrieks-Romaanse stammen (die, terloops, nog eens hun oorspronkelijke spelling hebben behouden).
Om deze reden is het heel nuttig om over een degelijke latijnse woordenschat te beschikken voor dat men engels leert. Vooral technisch engels of computer engels. Engels is meer een paar talen door elkaar. Om die reden is engels niet zo leuk. Zoals gezegt de samenhang ontbreekt, en men moet het te veel hebben van zinswendingen en uitdrukkingen.

mvg. Rogier
Rogier, u bedoelt zoals:

You have certainly lost a bolt sending this guy over. He obviously hasn't eaten cheese of this. I am wondering if people in your company have all five. You must think it grows on my back! Let me tell you I am not sitting in it so warmly. Right now, we need to make short ground hog of this before the cat comes on the rope again.

Ik heb ooit nog eens een brief gekregen van een Belg die er min of meer zo uitzag. Dit was uiteraard een grapje.

Ik stel me echter de vraag of deze zin letterlijk in het Esperanto kan worden vertaald. (Ik weet het niet, nooit esperanto geleerd) Als dat mogenlijk is denk ik dat onder het mom van 'dichterlijke vrijheid' en 'dagdagelijks gebruik', het Esperanto even snel als het Engels een lokaal tintje gaat krijgen.
__________________
In het begin was er niets, wat ontplofte.
TomB is offline   Met citaat antwoorden
Oud 5 maart 2003, 21:35   #22
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Eddy De Taeye
Genoeg gepraat over Esperanto. Het is saai, steriel ... Laat ons met rust! Dit is toch finaal van de pot gerukt!
Eigenlijk grappig hoe u, tevergeefs, een scheldpartij probeert uit te lokken. Ook Dan, die al iets snediger en bijtener dan mij uit de hoek kan komen, weet ondertussen van waar de wind hier draait.

Ging u trouwens niet eens verklaren waarom u het Esperanto lelijk vond?
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 5 maart 2003, 21:41   #23
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door TomB
Ik stel me echter de vraag of deze zin letterlijk in het Esperanto kan worden vertaald. (Ik weet het niet, nooit esperanto geleerd) Als dat mogenlijk is denk ik dat onder het mom van 'dichterlijke vrijheid' en 'dagdagelijks gebruik', het Esperanto even snel als het Engels een lokaal tintje gaat krijgen.
Neen, daar Eo-sprekers bij hun studie erop gewezen worden bepaalde uitdrukkingen en zegswijzen uit hun eigen taal achterwege te laten en dus zeker geen met Eo-woorden aangekleed Nederlands te gaan spreken. Dat betekent weer niet dat er geen grappige verwoordingen, uitdrukkingen e.d. in het Esperanto zouden bestaan. Maar sterk idiomatische verwoordingen worden achterwege gelaten. En een honderdjarige praktijk heeft geleerd dat dit best kan en zeer goed lukt.

In tegenstelling tot het Eo heeft het Engels geen normerend instituut, geen onaantastbaar fundament. Het Esperanto heeft dat wel, wat nu eenmaal ook nodig is voor een brugtaal. Natuurlijk duiken er in het gebruik ook allerlei eigenheden op (vooral bij onervaren en jeugdige sprekers), maar over het algemeen zijn die niet dominant en krijgen dan ook geen vaste grond onder de voeten.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 5 maart 2003, 21:47   #24
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Rogier
Om deze reden is het heel nuttig om over een degelijke latijnse woordenschat te beschikken voor dat men engels leert. Vooral technisch engels of computer engels. Engels is meer een paar talen door elkaar. Om die reden is engels niet zo leuk. Zoals gezegt de samenhang ontbreekt, en men moet het te veel hebben van zinswendingen en uitdrukkingen.
Inderdaad, het is een sterk idiomatische taal en dat is een van de grote bezwaren tegen de taal als voorgestelde "wereldtaal".

Wat u schrijft, doet me trouwens denken aan de toespraak van de Griekse ambassadeur in de VS. De man (of zijn medewerkers) was erin geslaagd een goed samenhangende en voor de gelegenheid passende toespraak te maken waarin er bijna alleen maar Engelse woorden van Griekse oorsprong werden gebruikt. En op het einde zei hij licht spottend: "Jullie, Amerikanen, spreken eigenlijk een verbasterd Grieks."
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 5 maart 2003, 21:48   #25
TomB
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
TomB's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 6 januari 2003
Locatie: US
Berichten: 14.572
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door TomB
Ik stel me echter de vraag of deze zin letterlijk in het Esperanto kan worden vertaald. (Ik weet het niet, nooit esperanto geleerd) Als dat mogenlijk is denk ik dat onder het mom van 'dichterlijke vrijheid' en 'dagdagelijks gebruik', het Esperanto even snel als het Engels een lokaal tintje gaat krijgen.
Neen, daar Eo-sprekers bij hun studie erop gewezen worden bepaalde uitdrukkingen en zegswijzen uit hun eigen taal achterwege te laten en dus zeker geen met Eo-woorden aangekleed Nederlands te gaan spreken. Dat betekent weer niet dat er geen grappige verwoordingen, uitdrukkingen e.d. in het Esperanto zouden bestaan. Maar sterk idiomatische verwoordingen worden achterwege gelaten. En een honderdjarige praktijk heeft geleerd dat dit best kan en zeer goed lukt.

In tegenstelling tot het Eo heeft het Engels geen normerend instituut, geen onaantastbaar fundament. Het Esperanto heeft dat wel, wat nu eenmaal ook nodig is voor een brugtaal. Natuurlijk duiken er in het gebruik ook allerlei eigenheden op (vooral bij onervaren en jeugdige sprekers), maar over het algemeen zijn die niet dominant en krijgen dan ook geen vaste grond onder de voeten.
Dus wat u zegt is: Letterlijke vertaling van plaatselijke spreekwoorden gebeurt niet omdat dat volgens de regels van de taal niet mag. Als Esperanto de tweede taal wordt, ben ik ervan overtuigd dat het toch gaat gebeuren en dat je vele 'flavors' van het esperanto gaat krijgen, net zoals nu het Amerikaans en Austalische Engels fel verschillen.
Het Engels heeft natuurlijk wel een paar eeuwen aan evolutie voorsprong.

Het enige argument dat echt blijft hangen voor mij is het discriminatie-effect naar niet native speakers van het Engels. Zoals ik reeds vermelde kan dat echter positief bekeken worden (omdat het motiverend is)
__________________
In het begin was er niets, wat ontplofte.
TomB is offline   Met citaat antwoorden
Oud 5 maart 2003, 22:11   #26
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door TomB
Dus wat u zegt is: Letterlijke vertaling van plaatselijke spreekwoorden gebeurt niet omdat dat volgens de regels van de taal niet mag.
Niet mogen is een groot woord. Men gebruikt het bij voorkeur niet, zo simpel is dat. Ook wanneer u Engels als vreemde taal spreekt, zal algauw blijken dat het niet veel zin heeft letterlijk uit uw eigen taal vertaalde uitdrukkingen gebruiken. Het zal immers duidelijk worden dat uw toehoorder u niet begrijpt.

Citaat:
Als Esperanto de tweede taal wordt, ben ik ervan overtuigd dat het toch gaat gebeuren en dat je vele 'flavors' van het esperanto gaat krijgen, net zoals nu het Amerikaans en Austalische Engels fel verschillen.
In de Eobeweging is het al een tweede taal en daar gebeurt het maar zelden. Waarom zou het plotseling moeten gebeuren als het in honderd jaar gebruik bijna niet voorkwam?

Citaat:
Het Engels heeft natuurlijk wel een paar eeuwen aan evolutie voorsprong.
Heeft weinig met evolutie te maken, daar er een fundamenteel verschil is tussen een natuurlijke en een kunsttaal. Interessant is trouwens dat er mensen zijn van wie de moedertaal Esperanto is. Het gebeurt wel eens dat Cupido op internationale bijeenkomsten op bezoek komt en dat mensen met een totaal verschillende moedertaal huwen. Sommige gezinnen hebben nadien gekozen voor het Eo als huistaal, terwijl het kind dan opgevoed wordt met twee talen (én de landstaal én Eo). Nu hebben wetenschappers dat Eo van deze, wat men in de Eo-beweging noemt, "denaskaj" verbazend genoeg bijzonder stabiel blijft ten opzichte van het normerend fundament. Persoonlijk juich ik Eo-denaskaj niet toe, omdat dit niet de opzet van het Esperanto is.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 5 maart 2003, 22:41   #27
Stefanie
Minister-President
 
Geregistreerd: 20 juli 2002
Berichten: 5.220
Standaard

Citaat:
Daarnaast is het zo dat het Engels heel sterk idiomatisch is. Men mag gerust de proef op de som nemen: zet allerlei mensen voor de buis en laat ze naar enkele soapseries zonder ondertiteling kijken... Of men het nu graag heeft of niet, men zal moeten vaststellen dat heel veel mensen (waarvan een groot gedeelte Engels in het middelbaar heeft gestudeerd) er uiteindelijk niet veel van in huis brengen. Daarnaast is er natuurlijk ook het spellingssysteem dat werkelijk nauwelijks enige samenhang vertoont.
Wel, persoonlijk vind ik soaps in het Engels heel makkelijk te volgen. Moeilijker vind ik bv. iets dat over politiek gaat. Tenslotte nog dit: Engels is hier de derde taal. Moest het tweede taal zijn, dan zou vrijwel niemand problemen hebben om die soap te volgen (behalve laag opgeleiden). Maar Frans heeft hier altijd voorrang. Ook denken mensen te gemakkelijk dat ze zeer goed Engels spreken. Persoonlijk vind ik het 't moeilijkst om de juiste woordkeuze en de juiste voorzetselvoorwerpen te kiezen en ook een aantal onregelmatige werkwoorden zijn niet zo gemakkelijk. De spelling is inderdaad moeilijk, maar je mag je daar niet te veel van aantrekken. Geen enkele Engelstalige valt er over en ze verstaan wel wat je bedoelt (in de chat op internet bv.). Anders ligt het wel bij het lezen van een Engelse tekst. Luisteren is geen probleem, maar als je leest, is 't niet altijd duidelijk hoe je dat woord correct moet uitspreken.
Stefanie is offline   Met citaat antwoorden
Oud 6 maart 2003, 09:10   #28
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Stefanie
Moest het tweede taal zijn, dan zou vrijwel niemand problemen hebben om die soap te volgen (behalve laag opgeleiden). Maar Frans heeft hier altijd voorrang.
In onze maatschappij vormen laag en lager opgeleiden nog altijd een belangrijk deel van de bevolking, en meestal is het ook zo dat soaps juist voor deze bevolkingsgroeps bedoeld zijn. Leerlingen die in beroepsrichtingen afstuderen (BSO dus), die hebben zelfs nooit Engels gehad in hun zes jaar middelbaar.

Eerlijk gezegd betwijfel ik sterk dat de verstaanbaarheid van Engelstalige soaps zo groot is dat iedereen die Engels als tweede taal gestudeerd heeft die zaken probleemloos zou kunnen volgen. Bij ons leert men wel Frans als tweede taal, maar ik merk dat volwassenen die na het middelbaar zich niet meer verdiept hebben in het Frans zelfs geen film van Louis de Funès kunnen volgen. De grote lijnen worden wel begrepen, maar de vele idiomatische verwoordingen die in de film voorkomen snappen ze niet.

Op de BBC was er tot voor kort een praatprogramma tijdens de week dat heel populair was - de naam ontsnapt me nu echter - en waar ik ook af en toe eens naar keek. Wat daar gesproken werd, was het gewone dagelijkse Engels. En ik kan u verzekeren dat een groot deel van de mensen die menen dat ze het Engels goed beheersen hier niet veel van terecht brengen.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 7 maart 2003, 11:42   #29
Eddy De Taeye
Vreemdeling
 
Geregistreerd: 1 maart 2003
Berichten: 41
Standaard

Stefanie schreef:

Citaat:
Wel, persoonlijk vind ik soaps in het Engels heel makkelijk te volgen. Moeilijker vind ik bv. iets dat over politiek gaat. Tenslotte nog dit: Engels is hier de derde taal. Moest het tweede taal zijn, dan zou vrijwel niemand problemen hebben om die soap te volgen (behalve laag opgeleiden).
Het niveau van het Engels in Vlaanderen is voldoende. Je hoeft niet bang te zijn voor de taal. Al doende leert men.

Bovendien praten Vlamingen beter Engels dan de Franstaligen.

Eddy
Eddy De Taeye is offline   Met citaat antwoorden
Oud 7 maart 2003, 12:17   #30
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Eddy De Taeye
Het niveau van het Engels in Vlaanderen is voldoende. Je hoeft niet bang te zijn voor de taal. Al doende leert men.
Een vlugge steekproef onder de bevolking zal onmiddellijk uitwijzen dat de kennis van het Engels bedroevend laag is. Slechts wanneer we naar bepaalde beroepskringen gaan, zal iets anders blijken. En dit is wat hier al zovelen gesteld hebben: Engels is voor het overgrote deel van de bevolking geenszins de tweede taal, laat staan dat die taal door hen op een goed niveau zou gebruikt kunnen worden.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 7 maart 2003, 14:44   #31
Eddy De Taeye
Vreemdeling
 
Geregistreerd: 1 maart 2003
Berichten: 41
Standaard

Jan van den Berghe schreef:

Citaat:
Een vlugge steekproef onder de bevolking zal onmiddellijk uitwijzen dat de kennis van het Engels bedroevend laag is.
Bullshiiiiiiiiiiiiiiiiiiit

Eddy
Eddy De Taeye is offline   Met citaat antwoorden
Oud 7 maart 2003, 15:24   #32
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Eddy De Taeye
Bullshiiiiiiiiiiiiiiiiiiit
Eigenlijk is het zo dat u zelf bevestigt wat niet alleen ik maar ook anderen hier reeds eerder stelden, nl. dat de kennis van deze taal heel laag is. U beweert immers wel dat u in het Engels "denkt", maar verder dan enkele korte enkelvoudige zinnetjes Engels (met dan nog fouten erin) komt u blijkbaar niet. M.a.w. tot nader order en tot het tegendeel bewezen is, ontkent u zelf wat u beweert.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 7 maart 2003, 15:34   #33
Pelgrim
Secretaris-Generaal VN
 
Pelgrim's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 30 april 2002
Locatie: Bankrijk
Berichten: 49.945
Standaard

Zoals ik al wel eerder zei, Eddy is de grootste grapjas op dit forum.
__________________
pri via opinio, ne prelegu.
pri alies opinioj, nepre legu!
Pelgrim is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 maart 2003, 16:39   #34
Eddy De Taeye
Vreemdeling
 
Geregistreerd: 1 maart 2003
Berichten: 41
Standaard

Pelgrim schreef:

Citaat:
Zoals ik al wel eerder zei, Eddy is de grootste grapjas op dit forum.

Vuile Belgicist!

Pilgrim! Mijn excuses indien je dat niet bent!!!!!!

Eddy
Eddy De Taeye is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 maart 2003, 17:03   #35
Pelgrim
Secretaris-Generaal VN
 
Pelgrim's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 30 april 2002
Locatie: Bankrijk
Berichten: 49.945
Standaard

Ikke belgicist? Nu bent u echt de grootste komiek. Ga elders eens kijken hoe ik geregeld de bourgeoisiestaat België afbreek.
__________________
pri via opinio, ne prelegu.
pri alies opinioj, nepre legu!
Pelgrim is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 maart 2003, 18:02   #36
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Pelgrim
Ga elders eens kijken hoe ik geregeld de bourgeoisiestaat België afbreek.
Blijkbaar hebben een aantal nog steeds niet begrepen dat "volksnationalisme" niet betekent dat men haat predikt tegenover andere volkeren. Fierheid over taal, cultuur en eigenheid houden niet in dat men de anderen veracht. Ook zij hebben recht op respect voor hun eigenheid, hun taal en hun cultuur.

In die zin is het Vlaamsnationalisme niet gericht tegen "de" Walen, maar tegen een staatsstructuur die volkeren in een keurslijf dwingt waarbij eigenlijk niemand tevreden is of waarbij de een of de ander zich achtergesteld wordt.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 maart 2003, 18:15   #37
Kretsjenko
Vreemdeling
 
Geregistreerd: 9 maart 2003
Berichten: 7
Standaard

Ik denk dat ze beter een szouden kijken naar het niveau van het engels onder onze franstalige landgenoten!!!

Dat is pas lachen!!!!
__________________
Toekomstig lid van linkse soc. partij
Kretsjenko is offline   Met citaat antwoorden
Oud 10 maart 2003, 14:34   #38
Pelgrim
Secretaris-Generaal VN
 
Pelgrim's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 30 april 2002
Locatie: Bankrijk
Berichten: 49.945
Standaard

Zo zit dat, Jan. Ik heb helemaal niets tegen het waalse VOLK maar wel tegen de Belgische MACHT. Belangrijk verschil.
__________________
pri via opinio, ne prelegu.
pri alies opinioj, nepre legu!
Pelgrim is offline   Met citaat antwoorden
Oud 10 maart 2003, 22:31   #39
Eddy De Taeye
Vreemdeling
 
Geregistreerd: 1 maart 2003
Berichten: 41
Standaard

Kretsjenko shreef:

Citaat:
Ik denk dat ze beter een szouden kijken naar het niveau van het engels onder onze franstalige landgenoten!!!

Dat is pas lachen!!!!
Tell them where it's at Kretsjenko !!!!!!

Eddy
Eddy De Taeye is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 18:51.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be