![]() |
Registreren kan je hier. Problemen met registreren of reageren op de berichten? Een verloren wachtwoord? Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam. |
|
Registreer | FAQ | Forumreglement | Ledenlijst |
Binnenland Onderwerpen omtrent de binnenlandse politiek kunnen hier terecht. Let er wel op dat dit subforum enkel over dergelijk algemene zaken gaat die niet thuishoren in de themafora. |
![]() |
|
Discussietools |
![]() |
#21 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 21 juni 2002
Locatie: Vlaanderen
Berichten: 117.759
|
![]() Geen zorgen maken over de intellectueel wat minder begaafden die problemen zouden hebben met "leenwoorden" uit andere talen. Zij kennen die woorden vaak al beter dan hun eigen taal. Ik maak me eerder zorgen over "intellectuelen" die zich nogal potsierlijk zorgen maken over leenwoorden terwijl zijzelf ons gehele woordenboek willen vervangen door een andere taal.
Ik herinner me Andersgaanlever Sannen die daar fanatiek voor pleitte. Nog zo een intellectueel die alles beter vindt zolang het maar vreemd en "anders" is. Ik ben nog zo graag een gewone dommekloot en doe zooooo mijn best om mijn eigen, oerdeugdelijk moedertaaltje zo goed mogelijk te spreken en dan willen ze mij toch wel Engels of Spaans laten leren zeker! Zucht.... |
![]() |
![]() |
![]() |
#22 | |
Gouverneur
Geregistreerd: 4 juli 2002
Berichten: 1.115
|
![]() Citaat:
__________________
Christus vincit, Christus regnat, Christus Imperat! |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#23 | ||
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 19 juni 2002
Berichten: 43.125
|
![]() Citaat:
![]() Houd het maar stil , of uw lagere wijdingen worden uitgesteld. ![]() Citaat:
![]() Of las je ter studie enkel vertalingen van de bijbel? ![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#24 | |
Gouverneur
Geregistreerd: 4 juli 2002
Berichten: 1.115
|
![]() Citaat:
__________________
Christus vincit, Christus regnat, Christus Imperat! |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#25 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 30 april 2002
Locatie: Bankrijk
Berichten: 49.945
|
![]() Nog straffer, Godfried. Een ENGELSTALIG leuven willen, maar toch op het nationalistisch veronderstelde VLAAMS blok stemmen? Beetje hypocriet.
__________________
pri via opinio, ne prelegu.
pri alies opinioj, nepre legu! |
![]() |
![]() |
![]() |
#26 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
En is een taal volgens u "fantastisch mooi" omdat ze zo dicht bij het Latijn staat? Dit lijken me allemaal sterk persoonsgebonden elementen die helemaal geen rol spelen in het debat welke taal nu eigenlijk in aanmerking komt als brugtaal te fungeren! |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#27 | |
Gouverneur
Geregistreerd: 4 juli 2002
Berichten: 1.115
|
![]() Citaat:
__________________
Christus vincit, Christus regnat, Christus Imperat! |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#28 | |
Partijlid
Geregistreerd: 4 juli 2002
Berichten: 254
|
![]() Citaat:
![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#29 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Boutweg beweert u hier dat Esperanto een "typische Indo-Europese taal" is. Mag ik dan van u vernemen wat er dan wel zo typisch Indo-Europees aan Esperanto is? Wie zoiets beweert, kent het Esperanto niet en heeft - dit is althans mijn eerste indruk - geen kaas gegeten van taalkunde. In tegenstelling tot wat u schrijft is Esperanto helemaal geen "typische" Indo-Europese taal, wel integendeel. Esperanto is immers fundamenteel een isolerende taal. Voor wie niet zo in taalkunde thuis: Chinees (en ook Viëtnamees) zijn isolerende talen die als kenmerk dragen dat morfemen onveranderlijk zijn. Indo-Europese talen zijn echter flecterend, d.i. waarbij morfemen en semantemen veranderen. Een voorbeeldje om dit te illustreren. Het Frans is bij uitstek flecterend, bijvoorbeeld in reeksen als voir, vision, vu. De kernen (morfemen) veranderen dus. Het Nederlands is ook flecterend, zij het dan wel minder opvallend (zien, gezien, zicht). Natuurlijk komen er in iedere taalgroep flecterende, isolerende en agglutinerende (een 3e groep) taalelementen voor, maar toch domineert steeds een bepaald element en kan een taal aldus in één van de drie groepen kan worden geplaatst. Zoals al gezegd veranderen heel wat morfemen in een flecterende taal als het Nederlands, Duits, Frans... In het Chinees zijn dan weer heel wat morfemen onveranderlijk. Esperanto ligt volkomen in de lijn van het Chinees. Immers, het Esperanto beantwoordt aan dezelfde eigenschappen, nl. (a) voor- en achtervoegsels zijn "volledig berechtigde" woorden; (b) bezittelijke en persoonlijke vnw hebben gelijklopende structuren; (c) ontbreken van vervoegingen, maar bestaan van woorddeeltjes die de tijd uitdrukken; (d) ontkenning heeft een gelijke structuur; (e) gelijke woordsamenstellingsvormen. Ik wil het laatste wat dieper uitwerken daar dit voor een niet-taalkundige het meest in het oog springt. Het gaat hier dus om de morfeemsamenstelling die tussen Chinees en Esperanto volledig gelijk loopt, daar waar de flecterende Indo-Europese talen die gelijkenis niet kennen of (zeer) onvolledig. Ik geef steeds het morfeem en woord eerst in het Chinees, dan in het Esperanto en tenslotte in het Nederlands. jian = vid- = zien zhi = sci- = weten gan = sent- = voelen suan = kalkul = rekenen bukeyuJIANde = neantauVIDebla = onvoorzienbaar bukeyuZHIde = neantauSCIebla = wat niet vooraf kan zijn geweten bukeyuGANde = neantauSENTebla = wat niet vooraf kan worden aangevoeld bukeyuSUANde = neantauKALKULebla = wat niet vooraf kan worden berekend Dit gezegd zijnde, betekent dat niet dat er tussen Esperanto en Chinees geen structurele verschillen zouden bestaan. In het Chinees bestaat er bijvoorbeeld geen verschil tussen passief en actief, tussen overgankelijk en onovergankelijk. Dat bestaat in het Esperanto wel. Om gelijkenissen en verschillen tussen Esperanto en Chinees te kennen, en bijgevolg ook overeenkomsten en verschillen tussen Esperanto en de Indo-Europese talen te kennen, moet men echter wat dieper gaan dan bijvoorbeeld het oppervlakkige niveau van de OORSPRONG van de woordstammen. Blijkbaar is dat het enige waar de vlugge (ver)oordelaars slechts naar kijken. Het aparte karakter van het Esperanto (los van de Indo-Europese talen) wordt door twee elementen bepaald: door de onveranderlijkheid van de morfemen (volkomen isolerend, en dus hier afwijkend van de Indo-Europese talen waar dit niet domineert) alsook de vaststelbare spraakkundige structuur die afwijkt van de IE-talen. Dit laatste heb ik nog niet behandeld om dit bericht niet nodeloos zwaar te maken. Overeenkomsten tussen IE-talen en Esperanto zijn bijvoorbeeld de zinsstructuur (die dan nog een vrijheid heeft die men in de meeste IE-talen gewoon niet kent, waardoor de structuur meer naar een agglutinerende taal neigt), woordstammen, een aantal zegswijzen e.d. En tenslotte wil ik er ook aan toevoegen dat sommige theoretici van plantalen (waarvan de meesten het neo-romanisme aanhingen) Esperanto juist verworpen omwille van zijn isolerend karakter. Uw besluit is niet alleen theoretisch ongegrond, maar heeft ook niet de minste voeling met de werkelijkheid. In Azië is de Esperantobeweging immers heel wat belangrijker dan bijvoorbeeld in Europa, en blijken Chinezen bijvoorbeeld met grote gemakkelijkheid het Esperanto te leren. Ik vraag me trouwens af waarom men het Esperanto als ongeschikt acht omwille van zijn zogezegd IE-karakter (wat helemaal niet juist is, zoals aangetoond), maar blijkbaar een totaal andere redenering volgt als het over Engels gaat. Engels, een IE-taal bij uitstek, is blijkbaar dan wel geschikt. Weinig gefundeerd taaltheorisme als u het mij vraagt. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#30 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Juist de economische hegemonie is een onrechtvaardig beginsel. Als christen zou u beter moeten weten, daar er veel meer is in een geordende samenleving dan alleen de economie en de macht van de sterkste. Een brugtaal (lingua franca) moet idealiter beantwoorden aan andere criteria dan slechts de taal te zijn van de machtigste onder de staten. Hierdoor komen steeds weer kleinere talen onder zware druk te staan, waardoor de gevolgen dieper kunnen gaan dan we ons onmiddellijk durven inbeelden. Zijn we dan de tragische ervaringen uit het verleden vergeten? In een tijd toen het Frans de taal van de culturele en economische leider was... en wij, Vlamingen, dat aan den lijve hebben mogen ondervinden. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#31 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Als u echter hier nu komt aandraven met de bewering dat het Afrikaans een "zuiver taaleigen" heeft bewaard, dan hebt u het echter wel fout. In het Afrikaans zijn zinsstructuren geslopen die niets met Afrikaans of Nederlands te maken hebben, maar die zuiver Engels zijn. Dergelijke eigenaardigheden zijn al tamelijk oud. Nu komt het Afrikaans weer zwaar onder druk te staan, nu de overheid het onderwijs systematisch wil verengelsen. De Afrikaners zijn er helemaal niet gelukkig mee, een totaal andere houding dan die u aanneemt tegenover de mogelijke verengelsing van ons onderwijs. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#32 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Dit sluit geenszins een noodzakelijke talenkennis uit. Een wetenschapper moet immers naast zijn moedertaal liefst ook die talen kennen waarin een groot aantal andere wetenschappers fungeren. Dat is niet overal het Engels trouwens. In de medische wereld is dat misschien zo; wie middeleeuwse geschiedenis en historische kritiek bijvoorbeeld studeert heeft een groter palet aan informatiebronnen in het Duits en Frans. Talenkennis is dus, maar sluit moedertaalonderricht nooit uit. Men kan zich trouwens afvragen wat dan de bedoeling is geweest van onze vorige generaties die eisten dat Leuven Vlaams werd. Toen gebruikten de Belgische bisschoppen hetzelfde discriminerende discours als de voorstanders van de verengelsing heden ten dage. De taal is anders geworden, de argumenten nauwelijks. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#33 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Hongaren, Grieken, Noren en IJslanders geven hierbij het mooiste voorbeeld (en in mindere mate Duitsers en Fransen): er wordt systematisch voor een eigen woord gezocht i.p.v. Engels leenwoorden. Een goede les voor de Nederlandstaligen. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#34 | |
Gouverneur
Geregistreerd: 4 juli 2002
Berichten: 1.115
|
![]() Citaat:
__________________
Christus vincit, Christus regnat, Christus Imperat! |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#35 | |
Gouverneur
Geregistreerd: 4 juli 2002
Berichten: 1.115
|
![]() Citaat:
PS. Ik ben geen linguist, maar ik studeer wel veel talen in mijn vrije tijd.
__________________
Christus vincit, Christus regnat, Christus Imperat! |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#36 | |
Gouverneur
Geregistreerd: 4 juli 2002
Berichten: 1.115
|
![]() Citaat:
__________________
Christus vincit, Christus regnat, Christus Imperat! |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#37 | |
Gouverneur
Geregistreerd: 4 juli 2002
Berichten: 1.115
|
![]() Citaat:
Als iedereen Engels zou spreken, dan zouden er hier in België heel wat minder problemen zijn. Walen en Vlamingen zullen communiceren met mekaar in het Engels, en staan op gelijk niveau: ze spreken elk in een tweede taal. Kan het nog rechtvaardiger? Bovendien kunnen wij dan Duits en Frans laten vallen als plichtvakken in het secundair onderwijs. Ik spreek tegenwoordig steeds Engels in Brussel en dat marcheert heel goed.
__________________
Christus vincit, Christus regnat, Christus Imperat! |
|
![]() |
![]() |