Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Algemeen > Buitenland
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Buitenland Internationale onderwerpen, de politiek van de Europese lidstaten, over de werking van Europa, Europese instellingen, ... politieke en maatschappelijke discussies.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 29 augustus 2008, 17:11   #41
Francientje
Minister
 
Geregistreerd: 4 april 2008
Berichten: 3.178
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Neen, u wilt de dingen verdraaien. De citaten die ik aanhaal komen ondermeer uit Babylonische Talmoed.

Ziehier de site van Sanhedrin 76,b.

http://www.come-and-hear.com/sanhedr..._76.html#PARTb

Deze site geeft de hele Babylonische Talmud. In plaats van als een kieken zonder kop te posten, zou u misschien er beter aan doen deze Talmud eens te lezen. Misschien steekt u er nog iets van op. En deze Talmud is even onverdraagzaam tegenover ongelovige niet-joden als bepaalde passages in de Koran onverdraagzaam zijn tegenover niet-islamieten. Ik beschouw deze passages uit de Talmoed als staaltjes van onversneden racisme (op religieuze gronden) begaan door Joden tegenover niet-Joden. Punt uit.

Zo zit het in mekaar.

En u, u steekt uw kop in het zand.
http://www.jewishvirtuallibrary.org/..._&_mishna.html


Voila, hier kun je dus de volledige échte Talmud lezen. Véél plezier ermee.
O ja, je had het dus ergens over minim die volgens jou Christenen zouden zijn. Niet dus volgens zelfs de meest orthodokse Jood. Ik hoop dat je Engels
verstaat.

Five are called 'minim': (1) he who says there is no God and the world has no guide; (2) he who says the world has more than one guide; (3) he who ascribes to the Lord of the Universe a body and a figure; (4) he who says that God was not alone and Creator of all things at the world's beginning; (5) he who worships some star or constellation as an intermediating power between himself and the Lord of the World.


De door jouw aanbevolen site Come and Hear is gewoon de zoveelste
antisemitische site die, als je de goeie links erin aanklikt , naar ene
Elizabeth Dillen leidt en via haar kom je dan weer bij David Duke van
de Koekoeks Clan terecht. LOL

Laatst gewijzigd door Francientje : 29 augustus 2008 om 17:36.
Francientje is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 augustus 2008, 17:18   #42
Hertog van Gelre
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Hertog van Gelre's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 31 augustus 2005
Locatie: De Nederlanden
Berichten: 16.099
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
U moogt deze teksten altijd corrigeren en mij zeggen dat het onjuist is wat er staat. Indien u dit niet kunt, vertelt u onzin ,of, wat erger is, probeert u dingen te verbergen.
"Een Jood hoeft geen Ongelovige te betalen voor het loon dat hij hem voor werk schuldig is."
Sanhedrin
57a
En zo kan ik nog een tijdje doorgaan. Tenzij wat boven aangehaald is onwaar is, zijn de aangaalde citaten toch een staaltje van verregaande onverdraagzaamheid, wat zeg ik, van puur onversneden racisme in de Talmoed tegenover niet-joden.
Van de rest weet ik het niet maar van deze weet ik dat het onzin is. Er is (bewust?) slecht vertaald.
Er staat namelijk niet dat hij niet hoeft te betalen. Hij moet namelijk wél betalen. Het gaat om het tijdstip wanneer hij moet betalen.

De Joodse wet is als volgt dat een Jood een Jood direct moet betalen voor verrichtte werkzaamheden. Dat wil zeggen: op de dag zélf, vóór zonsopgang van de volgende dag. Dat dit onpraktisch is kunt u zelf wel bedenken, dus mag er een uitzondering worden gemaakt als de betreffende Jood een betalingstermijn heeft afgesproken. Bijvoorbeeld: 'Ik wil betaald worden bij levering.'

De regeling die je aanhaalt geeft aan dat als er geen termijn is afgesproken je je aan de Joodse wet moet houden (direct betalen), behalve t.o.v. ongelovigen voor wie die verplichting niet geldt. Het gaat dus niet om 'of' iemand betaald krijgt maar om 'wanneer'.

Het is alweer een tijd geleden maar ik heb het ooit als volgt gehoord: ''Laat het loon van de werkman niet in uw huis overnachten''.
Hertog van Gelre is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 augustus 2008, 17:20   #43
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Francientje Bekijk bericht
http://www.jewishvirtuallibrary.org/..._&_mishna.html


Voila, hier kun je dus de volledige échte Talmud lezen. Véél plezier ermee.
O ja, je had het dus ergens over minim die volgens jou Christenen zouden zijn. Niet dus volgens zelfs de meest orthodokse Jood. Ik hoop dat je Engels
verstaat.

Five are called 'minim': (1) he who says there is no God and the world has no guide; (2) he who says the world has more than one guide; (3) he who ascribes to the Lord of the Universe a body and a figure; (4) he who says that God was not alone and Creator of all things at the world's beginning; (5) he who worships some star or constellation as an intermediating power between himself and the Lord of the World.

Ik citeer uit de Babylonische Talmoed. U moet niet van onderwerp veranderen.

Waarom probeert u altijd de waarheid te verdraaien.De miniem in deze context, zijn de christenen. Ik citeer hier een tekst die het heeft over de Joodse aanwezigheid in Caesarea in de late Oudheid.

Social Interplay: Contacts with Non-Jewish Neighbours
The degree and variety of contacts with its non-Jewish neighbours also distinguished the Jewish community at Caesarea. Each group -- pagans, Jews, Christians, Samaritans -- appears to have been a minority in the city. The Babylonian Talmud (Avoda Zara 4a) tells of an incident involving Jewish-gentile relations in the city which is instructive:

R. Abbahu praised Rav Safra to the minim ]Christian or Jewish-Christian agoranomoi responsible for the market in Caesarea], saying that he was a great man. They exempted him from taxes for 13 years. One day the minim found him [Rav Safra] and said:
...

Een andere tekst, lukraak gekozen:

Thank you for the excellent article "Writer Reviews History of Matthew" in last Sundays' edition. It has consistently been the case that with every succeeding archaeological find, the closer it moves us to a purer message, and further away from the Higher Criticism of the past century or so. Maybe now more of us can concentrate on the message, and much less the missives of the "scholarly" and media-savvy efforts of those like the Jesus Seminar.
The article mentioned George Howard, Shem Tob and the Mishnah, all three of which points toward something that is actually missing in the copies of the New Testament we carry. The Gospel of Matthew in Hebrew by Shem Tob contained the Divine Name Jehovah (YHWH). The Mishnah mentions the use of the Divine Name (Sanhedrin 7:5, Yoma 6:2, Berakhot 9:5) close to Christ's time, but it is the Talmud that mentions the ritual removal the "Tetragrammata" (YHWH) from the "Books of the Minim" (Christian Scriptures) at Talmud Shabbat 13 (14:5).

'Minim' betekent heel vaak hier christenen (ook joden-christenen). U moet ons hier niet proberen iets wijs te maken.

Laatst gewijzigd door system : 29 augustus 2008 om 17:24.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 augustus 2008, 17:27   #44
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hertog van Gelre Bekijk bericht
Van de rest weet ik het niet maar van deze weet ik dat het onzin is. Er is (bewust?) slecht vertaald.
Er staat namelijk niet dat hij niet hoeft te betalen. Hij moet namelijk wél betalen. Het gaat om het tijdstip wanneer hij moet betalen.

De Joodse wet is als volgt dat een Jood een Jood direct moet betalen voor verrichtte werkzaamheden. Dat wil zeggen: op de dag zélf, vóór zonsopgang van de volgende dag. Dat dit onpraktisch is kunt u zelf wel bedenken, dus mag er een uitzondering worden gemaakt als de betreffende Jood een betalingstermijn heeft afgesproken. Bijvoorbeeld: 'Ik wil betaald worden bij levering.'

De regeling die je aanhaalt geeft aan dat als er geen termijn is afgesproken je je aan de Joodse wet moet houden (direct betalen), behalve t.o.v. ongelovigen voor wie die verplichting niet geldt. Het gaat dus niet om 'of' iemand betaald krijgt maar om 'wanneer'.

Het is alweer een tijd geleden maar ik heb het ooit als volgt gehoord: ''Laat het loon van de werkman niet in uw huis overnachten''.
Er is hier niets bewust slecht vertaald. U wenst (hoopt?) dat het slecht vertaald is. Kijk naar de tekst op de site die ik heb aangeduid. De Babylonische Talmoed is de Talmud die het meest zou gebruikt worden.

Sanedrin 58 b: een heiden die een jood slaat mag gedood worden.
R. Hanina said: If a heathen smites a Jew, he is worthy of death,21 for it is written, And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian.22 R. Hanina also said: He who smites an Israelite on the jaw, is as though he had thus assaulted the Divine Presence; for it is written, one who smiteth23 man [i.e. an Israelite] attacketh24 the Holy One.25

En men geeft zelfs de reden op waarom die heidene (ongelovige) mag worden gedood die een jood (Israeliër) heeft geslagen. Dat staat er in de Babylonische Talmoed.

En nu ben ik benieuwd wat u nu weer gaat uitvinden om het goed te praten.

Laatst gewijzigd door system : 29 augustus 2008 om 17:40.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 augustus 2008, 17:40   #45
Francientje
Minister
 
Geregistreerd: 4 april 2008
Berichten: 3.178
Standaard

Komt dat nog altijd van Come and Hear? LOL
Francientje is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 augustus 2008, 17:48   #46
garfield
Europees Commissaris
 
garfield's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 5 januari 2005
Locatie: Utopia of/en Hellhole
Berichten: 6.224
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Francientje Bekijk bericht
Komt dat nog altijd van Come and Hear? LOL
Idd. Maar wij zijn de dwalenden, de site "Come en Hear" is het evangelie.
Ik consulteer liever echte bronnen, jij hebt aangetoond dat de site "come en hear" van bedenkelijk alooi is. Dat is voldoende. Dra ik zelf geen hebreeuw of oud grieks kan lezen, dien ik dus beroep te doen op vertalingen. Nu weet ik welke ik niet dien te gebruiken.
__________________
Let's make sure that history never forgets... the name... Enterprise
garfield is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 augustus 2008, 17:57   #47
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Francientje Bekijk bericht
Komt dat nog altijd van Come and Hear? LOL
Wat in de Babylonische Talmud staat heb ik niet geschreven. Er staat wat er staat. De betekenis van minim is wat ie is. Ik heb deze teksten niet geschreven. Een van de teksten mbt tot de 'minim' komt overigens van een joodse onderzoeker. Maar u hoort het niet zo graag natuurlijk. Pech voor u.

De moraal van het verhaal: de heilige boeken van de joden zijn evenzeer doorspekt met zware racistische of onverdraagzaame standpunten als de heilige boeken van de islamieten. Dus de joden moeten bij mij nooit meer spreken van antisemitisme. Hun heilige boeken getuigen van een even erge negatieve houding tegenover de niet-joden, de goiem.

Laatst gewijzigd door system : 29 augustus 2008 om 18:08.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 augustus 2008, 18:18   #48
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Francientje Bekijk bericht
Komt dat nog altijd van Come and Hear? LOL
De vooroordelen van u en uw weinig inventieve naprater zijn legio. Dat is mijn bron:

Citaat:
SANHEDRIN
TRANSLATED INTO ENGLISH
WITH NOTES, GLOSSARY
AND INDICES

CHAPTERS I - VI
BY

JACOB SHACHTER
CHAPTERS VII - XI
BY

H. FREEDMAN, B.A., Ph.D.
UNDER THE EDITORSHIP OF

RABBI DR I. EPSTEIN
B.A., Ph.D., D. Lit.
Content?

Laatst gewijzigd door system : 29 augustus 2008 om 18:22.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 augustus 2008, 18:22   #49
Francientje
Minister
 
Geregistreerd: 4 april 2008
Berichten: 3.178
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door garfield Bekijk bericht
Idd. Maar wij zijn de dwalenden, de site "Come en Hear" is het evangelie.
Ik consulteer liever echte bronnen, jij hebt aangetoond dat de site "come en hear" van bedenkelijk alooi is. Dat is voldoende. Dra ik zelf geen hebreeuw of oud grieks kan lezen, dien ik dus beroep te doen op vertalingen. Nu weet ik welke ik niet dien te gebruiken.
Het vervelende is dat dit soort sites van bedenkelijk allooi er op het eerste
gezicht altijd zo echt uit ziet. Op de koop toe vermengen ze een beetje
'echt' met véél vals. Net zo goed vind ik het altijd koddig als ze met de Talmoed aankomen. Ik bedoel maar: er zijn mensen die hun hele leven
wijden aan het lezen en het leren interpreteren vooral en ook het aanpassen
aan de normen van de huidige tijd van alles wat er zoal in de Talmoed staat.
Maar ja, dat zal die onheilige alliantie van kukluxclanners, fundi's en extreem linksen een zorg zijn. Als een en ander niet in hun kraam past
dan veranderen ze het gewoon zo dat het wel in hun kraam past.
Ik bedoel, er zijn er die serieus geloven dat Joden kinderbloed door hun
brooddeeg roeren.
Bedankt voor je steun.

Laatst gewijzigd door Francientje : 29 augustus 2008 om 18:22.
Francientje is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 augustus 2008, 18:24   #50
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Francientje Bekijk bericht
Het vervelende is dat dit soort sites van bedenkelijk allooi er op het eerste
gezicht altijd zo echt uit ziet. Op de koop toe vermengen ze een beetje
'echt' met véél vals. Net zo goed vind ik het altijd koddig als ze met de Talmoed aankomen. Ik bedoel maar: er zijn mensen die hun hele leven
wijden aan het lezen en het leren interpreteren vooral en ook het aanpassen
aan de normen van de huidige tijd van alles wat er zoal in de Talmoed staat.
Maar ja, dat zal die onheilige alliantie van kukluxclanners, fundi's en extreem linksen een zorg zijn. Als een en ander niet in hun kraam past
dan veranderen ze het gewoon zo dat het wel in hun kraam past.
Ik bedoel, er zijn er die serieus geloven dat Joden kinderbloed door hun
brooddeeg roeren.
Bedankt voor je steun.
zo al
Niets te 'Come and Hear'. Gecontroleerd ja op waarheid door onderstaande bron, rabbijn incluis;



Citaat:
SANHEDRIN
TRANSLATED INTO ENGLISH
WITH NOTES, GLOSSARY
AND INDICES

CHAPTERS I - VI
BY

JACOB SHACHTER
CHAPTERS VII - XI
BY

H. FREEDMAN, B.A., Ph.D.
UNDER THE EDITORSHIP OF

RABBI DR I. EPSTEIN
B.A., Ph.D., D. Lit.

Laatst gewijzigd door system : 29 augustus 2008 om 18:27.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 augustus 2008, 18:25   #51
Bertie
Parlementslid
 
Bertie's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 29 november 2007
Berichten: 1.640
Standaard

Is de echte Talmoed van Francientje compleet? Waar zijn de folios? (de oorspronkelijke verdeling v.d. de Talmoed)
.
Bertie is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 augustus 2008, 18:25   #52
Francientje
Minister
 
Geregistreerd: 4 april 2008
Berichten: 3.178
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
De vooroordelen van u en uw weinig inventieve naprater zijn legio. Dat is mijn bron:



Content?
Weer een andere? In je vorige post verwees je naar Come And Hear!
Francientje is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 augustus 2008, 18:27   #53
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Bertie Bekijk bericht
Is de echte Talmoed van Francientje compleet? Waar zijn de folios? (de oorspronkelijke verdeling v.d. de Talmoed)
.
Francientje is niet correct aan het spelen. En dat weet Francientje.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 augustus 2008, 18:31   #54
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Francientje Bekijk bericht
Weer een andere? In je vorige post verwees je naar Come And Hear!
Ja natuurlijk. Daar heb ik dit ook voor de eerste keer gelezen. Maar ik wilde toch even nagaan of dit allemaal wel klopte. En daarom wilde ik een versie van de B. T, Sanhedrin die boven elke verdenking stond. Liefst met een rabbe. En inderdaad, het klopt. En wat ik niet kan begrijpen is, dat u zich in alle bochten wringt om dit te ontkennen. Ga dan kijken op even welke site die de Sanhedrin online heeft. Zoek de verzen op. En kom dan terug. En als u dan zegt: ja, maar dat staat er niet, dan hebt u recht tot spreken.

Ik zal u helpen en geef de site met de onverdachte tekst:

http://www.come-and-hear.com/sanhedrin/sanhedrin_0.html

Maar kijkt u gerust naar een andere tekst als u dat verkiest.

Laatst gewijzigd door system : 29 augustus 2008 om 18:37.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 augustus 2008, 18:36   #55
Bertie
Parlementslid
 
Bertie's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 29 november 2007
Berichten: 1.640
Standaard

Het traktaat Sanhedrin van Francien is hier.

En nu de folio's...
Bertie is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 augustus 2008, 18:45   #56
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Bertie Bekijk bericht
Het traktaat Sanhedrin van Francien is hier.

En nu de folio's...
Dat had ik al vermoed ja.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 augustus 2008, 19:38   #57
Francientje
Minister
 
Geregistreerd: 4 april 2008
Berichten: 3.178
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Bertie Bekijk bericht
Is de echte Talmoed van Francientje compleet? Waar zijn de folios? (de oorspronkelijke verdeling v.d. de Talmoed)
.
Ja kijk, de Talmoed bestaat uit 20 dikke volumes. Ik denk dat hij compleet
op Virtueel Jewish Library staat. Maar ik heb het dus niet gecontroleerd.
Francientje is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 augustus 2008, 19:53   #58
Bertie
Parlementslid
 
Bertie's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 29 november 2007
Berichten: 1.640
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Francientje Bekijk bericht
Ja kijk, de Talmoed bestaat uit 20 dikke volumes. Ik denk dat hij compleet
op Virtueel Jewish Library staat. Maar ik heb het dus niet gecontroleerd.
Hier is een site van (dezelfde?) Talmoed:

http://www.sacred-texts.com/jud/bar/index.htm
.
Bertie is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 augustus 2008, 19:53   #59
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Francientje Bekijk bericht
Ja kijk, de Talmoed bestaat uit 20 dikke volumes. Ik denk dat hij compleet
op Virtueel Jewish Library staat. Maar ik heb het dus niet gecontroleerd.
Larie. Als u het niet gecontroleerd hebt, dan moet u hier ook niet komen beweren dat het fout is wat gesteld wordt. U weet het dus niet, meer nog, u wilt het niet weten. Want als het er niet in stond wat hier wordt beweerd, dan had u het wel zeer, zéér vlug geweten. U vertelt dus de waarheid niet.

P.S.
Ik vraag me trouwens af wat u hebt tegen de vertaling heb van de Nékizin, Sanhedrin van Rabbi Epstein en Co. U citeert zelf een versie van de Talmud (via een vermoedelijke Joodse of Zionistische Link, die geen folio geeft) en u weet nog niet eens wat er in staat. Waar bent u toch mee bezig. Weinig ernstig in ieder geval.

Laatst gewijzigd door system : 29 augustus 2008 om 20:09.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 augustus 2008, 20:15   #60
Bertie
Parlementslid
 
Bertie's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 29 november 2007
Berichten: 1.640
Standaard

De Talmoed van "Jewish virtual library" is een copie van "Sacred-texts.com"

Lees eens wat er bovenaan de site staat:
Citaat:
This is one of the first substantial abridged translations of the Talmud, published in the latter half of the nineteenth century. Barclay, a sympathetic Christian, states in the Preface that he studied the Talmud with learned Rabbis during a ten-year's residence in the Holy land.

The task of translating the Talmud, which takes up more shelf space than the Britannica, would be daunting, and is probably beyond what one person is capable of in a lifetime. So early solo translators such as Barclay had to prioritize. While Rodkinson translated the entirety of the Festivals and Jurisprudence sections of the Talmud, including the commentary, Barclay took a more representative approach. He translated the Mishna (primary text) of seventeen tracts across the entire span of the Talmud, as well as a commentary on the Tabernacle. This includes a number of tracts not in the Rodkinson translation, specifically, Blessings, Sabbatical Year, Daily Sacrifice, Measurements, Leprosy, and Hands. Others, particularly Fathers and Sanhedrin are also available in multiple translations at sacred-texts. The final feature of this book is a detailed plan of the Temple complex with extensive architectural notes.

Barclay does a straightforward translation of each text, and keeps his personal opinions to a few footnotes. This is a meaningful and significant modern Talmud translation, and has been cited many times in other works, although seldom seen.

PRODUCTION NOTES: I obtained a used ex-libris copy of this long out-of-print book, but the paper had become so brittle that it literally was falling apart as I scanned it. I only debind books as a last resort, but there was no other way in this case. I had to carefully remove each page from the binding, using a ruler and a box cutter, and place it onto the scanner by hand. This added a substantial amount of time to the project. --J.B. Hare, April 8, 2008.
Abridged - dat will zeggen beknopt
Bertie is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 04:18.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be