![]() |
Registreren kan je hier. Problemen met registreren of reageren op de berichten? Een verloren wachtwoord? Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam. |
|
Registreer | FAQ | Forumreglement | Ledenlijst |
soc.culture.belgium Via dit forum kun je alle berichten lezen die worden gepost op de nieuwsgroep soc.culture.belgium. Je kunt hier ook reageren op deze berichten, reacties worden dan ook in deze nieuwsgroep gepost. Vergeet niet om dit te lezen. |
|
Discussietools |
![]() |
#41 |
Berichten: n/a
|
![]() MH a écrit:
> <[email protected]> a écrit dans le message de news: > >> On Mon, 01 Jan 2007 20:37:55 +0100, Faelan wrote: >> >>> Artaban de Médée a exposé le 1/01/2007 : >>> >>>> question �* cent balles : >>>> >>>> pourquoi ce groupe est-il intitulé "soc.culture.belgium" et pas >>>> "soc.culture.belge" ??? >>> >>> >>> Regardez les autres forums commençant pas soc.culture et vous >>> comprendrez pourquoi sans devoir chercher beaucoup ... >> >> >> Mais ça ne dit toujours pas pourquoi en Anglais. >> >> Devons nous tous perdre notre identité culturelle linguistique au profit >> de l'Anglais ? > > > Ah, ah, ah, ah... :-)) > > J'ai eu un petit bonhomme de 3/4/5 ans qui a écrit en anglais avant > d'écrire en français (jeux vidéos sur Pc). Lorsqu'on l'a mis �* l'école, > 2 semaines plus tard, il nous demandait, déçu, pourquoi on ne l'avait > pas mis dans une école pour apprendre l'anglais. > Quel affront pour la langue de Molière!!! Eh bien non. La langue > n'est rien d'autre que du vent sur lequel les cordes vocales inscrivent > une information. L'essentiel, c'est l'info, pas le vent, le contenu, > pas le contenant. :-)) > MH What did he say? -- Thibaud http://www.congresboreal.ca/ |
![]() |
#42 |
Berichten: n/a
|
![]() "Thibaud" a écrit dans le message de news:
> MH a écrit: >> <[email protected]> a écrit dans le message de news: >> >>> On Mon, 01 Jan 2007 20:37:55 +0100, Faelan wrote: >>> >>>> Artaban de Médée a exposé le 1/01/2007 : >>>> >>>>> question �* cent balles : >>>>> >>>>> pourquoi ce groupe est-il intitulé "soc.culture.belgium" et pas >>>>> "soc.culture.belge" ??? >>>> >>>> >>>> Regardez les autres forums commençant pas soc.culture et vous >>>> comprendrez pourquoi sans devoir chercher beaucoup ... >>> >>> >>> Mais ça ne dit toujours pas pourquoi en Anglais. >>> >>> Devons nous tous perdre notre identité culturelle linguistique au profit >>> de l'Anglais ? >> >> >> Ah, ah, ah, ah... :-)) >> >> J'ai eu un petit bonhomme de 3/4/5 ans qui a écrit en anglais avant >> d'écrire en français (jeux vidéos sur Pc). Lorsqu'on l'a mis �* l'école, >> 2 semaines plus tard, il nous demandait, déçu, pourquoi on ne l'avait pas >> mis dans une école pour apprendre l'anglais. >> Quel affront pour la langue de Molière!!! Eh bien non. La langue >> n'est rien d'autre que du vent sur lequel les cordes vocales inscrivent >> une information. L'essentiel, c'est l'info, pas le vent, le contenu, pas >> le contenant. :-)) >> MH > > What did he say? "I want an english school" :-) MH |
![]() |
#43 |
Berichten: n/a
|
![]() "Thibaud" a écrit dans le message de news:
> MH a écrit: >> <[email protected]> a écrit dans le message de news: >> >>> On Mon, 01 Jan 2007 20:37:55 +0100, Faelan wrote: >>> >>>> Artaban de Médée a exposé le 1/01/2007 : >>>> >>>>> question �* cent balles : >>>>> >>>>> pourquoi ce groupe est-il intitulé "soc.culture.belgium" et pas >>>>> "soc.culture.belge" ??? >>>> >>>> >>>> Regardez les autres forums commençant pas soc.culture et vous >>>> comprendrez pourquoi sans devoir chercher beaucoup ... >>> >>> >>> Mais ça ne dit toujours pas pourquoi en Anglais. >>> >>> Devons nous tous perdre notre identité culturelle linguistique au profit >>> de l'Anglais ? >> >> >> Ah, ah, ah, ah... :-)) >> >> J'ai eu un petit bonhomme de 3/4/5 ans qui a écrit en anglais avant >> d'écrire en français (jeux vidéos sur Pc). Lorsqu'on l'a mis �* l'école, >> 2 semaines plus tard, il nous demandait, déçu, pourquoi on ne l'avait pas >> mis dans une école pour apprendre l'anglais. >> Quel affront pour la langue de Molière!!! Eh bien non. La langue >> n'est rien d'autre que du vent sur lequel les cordes vocales inscrivent >> une information. L'essentiel, c'est l'info, pas le vent, le contenu, pas >> le contenant. :-)) >> MH > > What did he say? "I want an english school" :-) MH |
![]() |
#44 |
Berichten: n/a
|
![]() [email protected] a exposé le 1/01/2007 :
> On Mon, 01 Jan 2007 20:37:55 +0100, Faelan <[email protected]> wrote: > >> Artaban de Médée a exposé le 1/01/2007 : >>> question �* cent balles : >>> >>> pourquoi ce groupe est-il intitulé "soc.culture.belgium" et pas >>> "soc.culture.belge" ??? >> >> Regardez les autres forums commençant pas soc.culture et vous >> comprendrez pourquoi sans devoir chercher beaucoup ... > > Mais ça ne dit toujours pas pourquoi en Anglais. > > Devons nous tous perdre notre identité culturelle linguistique au profit > de l'Anglais ? Comme si Internet avait une identité lignuistique. Et comme si la Belgique en avait une :D -- F. |
![]() |
#45 |
Berichten: n/a
|
![]() [email protected] a exposé le 1/01/2007 :
> On Mon, 01 Jan 2007 20:37:55 +0100, Faelan <[email protected]> wrote: > >> Artaban de Médée a exposé le 1/01/2007 : >>> question �* cent balles : >>> >>> pourquoi ce groupe est-il intitulé "soc.culture.belgium" et pas >>> "soc.culture.belge" ??? >> >> Regardez les autres forums commençant pas soc.culture et vous >> comprendrez pourquoi sans devoir chercher beaucoup ... > > Mais ça ne dit toujours pas pourquoi en Anglais. > > Devons nous tous perdre notre identité culturelle linguistique au profit > de l'Anglais ? Comme si Internet avait une identité lignuistique. Et comme si la Belgique en avait une :D -- F. |
![]() |
#46 |
Berichten: n/a
|
![]() Vitae forma vocatur Thibaud <[email protected]>, die Mon, 01
Jan 2007 17:41:26 -0500, in littera <[email protected]> in foro soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >MH a écrit: >> <[email protected]> a écrit dans le message de news: >> >>> On Mon, 01 Jan 2007 20:37:55 +0100, Faelan wrote: >>> >>>> Artaban de Médée a exposé le 1/01/2007 : >>>> >>>>> question �* cent balles : >>>>> >>>>> pourquoi ce groupe est-il intitulé "soc.culture.belgium" et pas >>>>> "soc.culture.belge" ??? >>>> >>>> >>>> Regardez les autres forums commençant pas soc.culture et vous >>>> comprendrez pourquoi sans devoir chercher beaucoup ... >>> >>> >>> Mais ça ne dit toujours pas pourquoi en Anglais. >>> >>> Devons nous tous perdre notre identité culturelle linguistique au profit >>> de l'Anglais ? >> >> >> Ah, ah, ah, ah... :-)) >> >> J'ai eu un petit bonhomme de 3/4/5 ans qui a écrit en anglais avant >> d'écrire en français (jeux vidéos sur Pc). Lorsqu'on l'a mis �* l'école, >> 2 semaines plus tard, il nous demandait, déçu, pourquoi on ne l'avait >> pas mis dans une école pour apprendre l'anglais. >> Quel affront pour la langue de Molière!!! Eh bien non. La langue >> n'est rien d'autre que du vent sur lequel les cordes vocales inscrivent >> une information. L'essentiel, c'est l'info, pas le vent, le contenu, >> pas le contenant. :-)) >> MH > >What did he say? He wrote into french language, I'm afraid. Here for your sake what Babelfish made of it: === had small a 3/4/5 year old catch which wrote in English before writing in French (plays vidéos on PC). When one put it at the school, 2 weeks later, it asked us, disappointed, why one had not put it in a school to learn English. What a affront for the language of Molière!!! Eh well not. The language is nothing other than wind on which the vocal cords register information. Essence, it is information, not the wind, the contents, not the container: -)) ==== Or, if you prefer an even more civilized language: http://cjoint.com/?bcpjtmhRei -- Fusti |
![]() |
#47 |
Berichten: n/a
|
![]() "Fustigator" <[email protected]> wrote in message news:[email protected]... > Vitae forma vocatur [email protected]lid (Artaban de > Médée), die Mon, 1 Jan 2007 16:59:49 +0100, in littera > <1hr9tsm.jw6l8zsp7sh1N%[email protected] om.invalid> in foro > soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: > >> >>question �* cent balles : >> >>pourquoi ce groupe est-il intitulé "soc.culture.belgium" et pas >>"soc.culture.belge" ??? > > Parce que tous les groupes de la hiérachie "soc.culture" ont leur > libellé en anglais. Mais pourquoi en english alors qu'on cause que rarement english sur scb ? Et pourquoi ne jamais accepter d'exception, pourquoi toujours suivre des règles dictées par une minorité pour une majorité qui doit suivre sans broncher et chercher plus d'explication que les "parce ce que" voté sans election et sans consultation et sans anticipation de l'usage ? -- Laxa |
![]() |
#48 |
Berichten: n/a
|
![]() "Fustigator" <[email protected]> wrote in message news:[email protected]... > Vitae forma vocatur [email protected]lid (Artaban de > Médée), die Mon, 1 Jan 2007 16:59:49 +0100, in littera > <1hr9tsm.jw6l8zsp7sh1N%[email protected] om.invalid> in foro > soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: > >> >>question �* cent balles : >> >>pourquoi ce groupe est-il intitulé "soc.culture.belgium" et pas >>"soc.culture.belge" ??? > > Parce que tous les groupes de la hiérachie "soc.culture" ont leur > libellé en anglais. Mais pourquoi en english alors qu'on cause que rarement english sur scb ? Et pourquoi ne jamais accepter d'exception, pourquoi toujours suivre des règles dictées par une minorité pour une majorité qui doit suivre sans broncher et chercher plus d'explication que les "parce ce que" voté sans election et sans consultation et sans anticipation de l'usage ? -- Laxa |
![]() |
#49 |
Berichten: n/a
|
![]() Laqsaaaaa a écrit:
> "Fustigator" <[email protected]> wrote in message > news:[email protected]... > >>Vitae forma vocatur [email protected]lid (Artaban de >>Médée), die Mon, 1 Jan 2007 16:59:49 +0100, in littera >><1hr9tsm.jw6l8zsp7sh1N%artaban.de.medee@bethleem .com.invalid> in foro >>soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >> >> >>>question �* cent balles : >>> >>>pourquoi ce groupe est-il intitulé "soc.culture.belgium" et pas >>>"soc.culture.belge" ??? >> >>Parce que tous les groupes de la hiérachie "soc.culture" ont leur >>libellé en anglais. > > > Mais pourquoi en english alors qu'on cause que rarement english sur scb ? > Et pourquoi ne jamais accepter d'exception, pourquoi toujours suivre des > règles dictées par une minorité pour une majorité qui doit suivre sans > broncher et chercher plus d'explication que les "parce ce que" voté sans > election et sans consultation et sans anticipation de l'usage ? > > -- > Laxa > > Because. |
![]() |
#50 |
Berichten: n/a
|
![]() "Laqsaaaaa" <[email protected]> wrote in message news:[email protected]... > > "Fustigator" <[email protected]> wrote in message > news:[email protected]... >> Vitae forma vocatur [email protected]lid (Artaban de >> Médée), die Mon, 1 Jan 2007 16:59:49 +0100, in littera >> <1hr9tsm.jw6l8zsp7sh1N%[email protected] om.invalid> in foro >> soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >> >>> >>>question �* cent balles : >>> >>>pourquoi ce groupe est-il intitulé "soc.culture.belgium" et pas >>>"soc.culture.belge" ??? >> >> Parce que tous les groupes de la hiérachie "soc.culture" ont leur >> libellé en anglais. > > Mais pourquoi en english alors qu'on cause que rarement english sur scb ? > Et pourquoi ne jamais accepter d'exception, pourquoi toujours suivre des > règles dictées par une minorité pour une majorité qui doit suivre sans > broncher et chercher plus d'explication que les "parce ce que" voté sans > election et sans consultation et sans anticipation de l'usage ? > Il y a une comité, la Big-8 Management Board qui font les règles pour les forums dans les hiérarchies comp.*, news.*, sci.*, humanities.*, rec.*, soc.*, talk.* et misc.*. Une des conventions de la Board est que tous les noms de forums doit être en anglais: "Use English words in group names. The articles in a group should use whatever language is appropriate for that group, but group names should use English as that is the one language that can be understood by almost all Usenet users." http://cjoint.com/?bdefeEhDBH Il y a pourtant autres hiérachies où les noms non-anglais sont utilisés. Par exemples dans la hiérarchie fr.* on utilise les noms français. Il y a déj�* un forum "fr.culture.japon" et aussi un forum "fr.culture.chine". Ceux qui préfèrent un forum belge avec nom français sont toujours libres de proposer la création de "fr.culture.belgique". |
![]() |
#51 |
Berichten: n/a
|
![]() Vitae forma vocatur "Laqsaaaaa" <[email protected]>, die Wed, 3
Jan 2007 00:23:02 +0100, in littera <[email protected]> in foro soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: > >"Fustigator" <[email protected]> wrote in message >news:[email protected].. . >> Vitae forma vocatur [email protected]lid (Artaban de >> Médée), die Mon, 1 Jan 2007 16:59:49 +0100, in littera >> <1hr9tsm.jw6l8zsp7sh1N%[email protected] om.invalid> in foro >> soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >> >>> >>>question �* cent balles : >>> >>>pourquoi ce groupe est-il intitulé "soc.culture.belgium" et pas >>>"soc.culture.belge" ??? >> >> Parce que tous les groupes de la hiérachie "soc.culture" ont leur >> libellé en anglais. > >Mais pourquoi en english alors qu'on cause que rarement english sur scb ? Tradition. Également pour ne pas frigorifié ceux des Belges qui ne parlent pas français (ou nééralndais, ou allemand) >Et pourquoi ne jamais accepter d'exception, pourquoi toujours suivre des >règles dictées par une minorité pour une majorité qui doit suivre sans >broncher et chercher plus d'explication que les "parce ce que" voté sans >election et sans consultation et sans anticipation de l'usage ? Parce qu'il y a une hiérarchie dans un groupe de newsgroups. Mais si tu veux former un groupe belge francophone, c'est possible. Mais alors faut passer dans une autre hiérarchie, comme celle de "alt." par exemple -- Fusti |
![]() |
#52 |
Berichten: n/a
|
![]() Vitae forma vocatur "Pablo" <[email protected]>, die Tue, 2 Jan
2007 21:21:46 -0600, in littera <[email protected]> in foro soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: > >"Laqsaaaaa" <[email protected]> wrote in message >news:[email protected]... >> >> "Fustigator" <[email protected]> wrote in message >> news:[email protected]... >>> Vitae forma vocatur [email protected]lid (Artaban de >>> Médée), die Mon, 1 Jan 2007 16:59:49 +0100, in littera >>> <1hr9tsm.jw6l8zsp7sh1N%[email protected] om.invalid> in foro >>> soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >>> >>>> >>>>question �* cent balles : >>>> >>>>pourquoi ce groupe est-il intitulé "soc.culture.belgium" et pas >>>>"soc.culture.belge" ??? >>> >>> Parce que tous les groupes de la hiérachie "soc.culture" ont leur >>> libellé en anglais. >> >> Mais pourquoi en english alors qu'on cause que rarement english sur scb ? >> Et pourquoi ne jamais accepter d'exception, pourquoi toujours suivre des >> règles dictées par une minorité pour une majorité qui doit suivre sans >> broncher et chercher plus d'explication que les "parce ce que" voté sans >> election et sans consultation et sans anticipation de l'usage ? >> > >Il y a une comité, la Big-8 Management Board qui font les règles pour les >forums dans les hiérarchies comp.*, news.*, sci.*, humanities.*, rec.*, >soc.*, talk.* et misc.*. Une des conventions de la Board est que tous les >noms de forums doit être en anglais: > >"Use English words in group names. The articles in a group should use >whatever language is appropriate for that group, but group names should use >English as that is the one language that can be understood by almost all >Usenet users." > >http://cjoint.com/?bdefeEhDBH > >Il y a pourtant autres hiérachies où les noms non-anglais sont utilisés. Par >exemples dans la hiérarchie fr.* on utilise les noms français. Il y a déj�* >un forum "fr.culture.japon" et aussi un forum "fr.culture.chine". Ceux qui >préfèrent un forum belge avec nom français sont toujours libres de proposer >la création de "fr.culture.belgique". > Tout cela est exact. La hiérarchie <alt.> a un autre truc: tu peux y former un groupe de discussion news:alt.fr.belgique ou news:alt.belgique.francophone sans aucun problème -- Fusti |
![]() |
#53 |
Berichten: n/a
|
![]() "Fustigator" <[email protected]> wrote in message news:[email protected]... > Vitae forma vocatur "Pablo" <[email protected]>, die Tue, 2 Jan > 2007 21:21:46 -0600, in littera <[email protected]> in > foro soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: > >> >>"Laqsaaaaa" <[email protected]> wrote in message >>news:[email protected].. . >>> >>> "Fustigator" <[email protected]> wrote in message >>> news:[email protected]... >>>> Vitae forma vocatur [email protected]lid (Artaban de >>>> Médée), die Mon, 1 Jan 2007 16:59:49 +0100, in littera >>>> <1hr9tsm.jw6l8zsp7sh1N%[email protected] om.invalid> in foro >>>> soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >>>> >>>>> >>>>>question �* cent balles : >>>>> >>>>>pourquoi ce groupe est-il intitulé "soc.culture.belgium" et pas >>>>>"soc.culture.belge" ??? >>>> >>>> Parce que tous les groupes de la hiérachie "soc.culture" ont leur >>>> libellé en anglais. >>> >>> Mais pourquoi en english alors qu'on cause que rarement english sur scb >>> ? >>> Et pourquoi ne jamais accepter d'exception, pourquoi toujours suivre des >>> règles dictées par une minorité pour une majorité qui doit suivre sans >>> broncher et chercher plus d'explication que les "parce ce que" voté sans >>> election et sans consultation et sans anticipation de l'usage ? >>> >> >>Il y a une comité, la Big-8 Management Board qui font les règles pour les >>forums dans les hiérarchies comp.*, news.*, sci.*, humanities.*, rec.*, >>soc.*, talk.* et misc.*. Une des conventions de la Board est que tous les >>noms de forums doit être en anglais: >> >>"Use English words in group names. The articles in a group should use >>whatever language is appropriate for that group, but group names should >>use >>English as that is the one language that can be understood by almost all >>Usenet users." >> >>http://cjoint.com/?bdefeEhDBH >> >>Il y a pourtant autres hiérachies où les noms non-anglais sont utilisés. >>Par >>exemples dans la hiérarchie fr.* on utilise les noms français. Il y a déj�* >>un forum "fr.culture.japon" et aussi un forum "fr.culture.chine". Ceux qui >>préfèrent un forum belge avec nom français sont toujours libres de >>proposer >>la création de "fr.culture.belgique". >> > > Tout cela est exact. > > La hiérarchie <alt.> a un autre truc: tu peux y former un groupe de > discussion news:alt.fr.belgique ou news:alt.belgique.francophone > sans aucun problème > -- > Fusti > > Il semble que alt.* est le wild west d'usenet. |
![]() |
#54 |
Berichten: n/a
|
![]() Pablo a écrit : > "Fustigator" <[email protected]> wrote in message > news:[email protected]... > > Vitae forma vocatur "Pablo" <[email protected]>, die Tue, 2 Jan > > 2007 21:21:46 -0600, in littera <[email protected]> in > > foro soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: > > > >> > >>"Laqsaaaaa" <[email protected]> wrote in message > >>news:[email protected].. . > >>> > >>> "Fustigator" <[email protected]> wrote in message > >>> news:[email protected]... > >>>> Vitae forma vocatur [email protected]lid (Artaban de > >>>> Médée), die Mon, 1 Jan 2007 16:59:49 +0100, in littera > >>>> <1hr9tsm.jw6l8zsp7sh1N%[email protected] om.invalid> in foro > >>>> soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: > >>>> > >>>>>question �* cent balles : > >>>>> > >>>>>pourquoi ce groupe est-il intitulé "soc.culture.belgium" et pas > >>>>>"soc.culture.belge" ??? > >>>> > >>>> Parce que tous les groupes de la hiérachie "soc.culture" ont leur > >>>> libellé en anglais. > >>> > >>> Mais pourquoi en english alors qu'on cause que rarement english sur scb > >>> ? > >>> Et pourquoi ne jamais accepter d'exception, pourquoi toujours suivre des > >>> règles dictées par une minorité pour une majorité qui doit suivre sans > >>> broncher et chercher plus d'explication que les "parce ce que" votésans > >>> election et sans consultation et sans anticipation de l'usage ? > >>> > >> > >>Il y a une comité, la Big-8 Management Board qui font les règles pour les > >>forums dans les hiérarchies comp.*, news.*, sci.*, humanities.*, rec.*, > >>soc.*, talk.* et misc.*. Une des conventions de la Board est que tous les > >>noms de forums doit être en anglais: > >> > >>"Use English words in group names. The articles in a group should use > >>whatever language is appropriate for that group, but group names should > >>use > >>English as that is the one language that can be understood by almost all > >>Usenet users." > >> > >>http://cjoint.com/?bdefeEhDBH > >> > >>Il y a pourtant autres hiérachies où les noms non-anglais sont utilisés. > >>Par > >>exemples dans la hiérarchie fr.* on utilise les noms français. Il ya déj�* > >>un forum "fr.culture.japon" et aussi un forum "fr.culture.chine". Ceux qui > >>préfèrent un forum belge avec nom français sont toujours libres de > >>proposer la création de "fr.culture.belgique". > > Tout cela est exact. > > > > La hiérarchie <alt.> a un autre truc: tu peux y former un groupe de > > discussion news:alt.fr.belgique ou news:alt.belgique.francophone > > sans aucun problème > > -- > > Fusti > > > > > Il semble que alt.* est le wild west d'usenet. Je m'imaginais que "Belgium" c'était du latin, comme "Confederatio Helvetica". Je me demande pourquoi pas Belgica ? C'était bien "Gallia Belgica" du temps où la frontière était sur la Sequana ? Fustigator - qui a l'air de parler latin - peut-il nous dire quel était le latin classique ? Est ce qu'il ne faudrait pas prononcer avec un G dur ? La secrétaire de mon patron disait "sine die" comme si c'était de l'anglais; elle n'a jamais su pourquoi on se marrait. (Et omnes rigolaverunt) |
![]() |
#55 |
Berichten: n/a
|
![]() kodok a écrit:
> Pablo a écrit : > > >>"Fustigator" <[email protected]> wrote in message >>news:[email protected]. .. >> >>>Vitae forma vocatur "Pablo" <[email protected]>, die Tue, 2 Jan >>>2007 21:21:46 -0600, in littera <[email protected]> in >>>foro soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >>> >>> >>>>"Laqsaaaaa" <[email protected]> wrote in message >>>>news:[email protected].. . >>>> >>>>>"Fustigator" <[email protected]> wrote in message >>>>>news:[email protected] om... >>>>> >>>>>>Vitae forma vocatur [email protected]lid (Artaban de >>>>>>Médée), die Mon, 1 Jan 2007 16:59:49 +0100, in littera >>>>>><1hr9tsm.jw6l8zsp7sh1N%artaban.de.medee@beth leem.com.invalid> in foro >>>>>>soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >>>>>> >>>>>> >>>>>>>question �* cent balles : >>>>>>> >>>>>>>pourquoi ce groupe est-il intitulé "soc.culture.belgium" et pas >>>>>>>"soc.culture.belge" ??? >>>>>> >>>>>>Parce que tous les groupes de la hiérachie "soc.culture" ont leur >>>>>>libellé en anglais. >>>>> >>>>>Mais pourquoi en english alors qu'on cause que rarement english sur scb >>>>>? >>>>>Et pourquoi ne jamais accepter d'exception, pourquoi toujours suivre des >>>>>règles dictées par une minorité pour une majorité qui doit suivre sans >>>>>broncher et chercher plus d'explication que les "parce ce que" voté sans >>>>>election et sans consultation et sans anticipation de l'usage ? >>>>> >>>> >>>>Il y a une comité, la Big-8 Management Board qui font les règles pour les >>>>forums dans les hiérarchies comp.*, news.*, sci.*, humanities.*, rec.*, >>>>soc.*, talk.* et misc.*. Une des conventions de la Board est que tous les >>>>noms de forums doit être en anglais: >>>> >>>>"Use English words in group names. The articles in a group should use >>>>whatever language is appropriate for that group, but group names should >>>>use >>>>English as that is the one language that can be understood by almost all >>>>Usenet users." >>>> >>>>http://cjoint.com/?bdefeEhDBH >>>> >>>>Il y a pourtant autres hiérachies où les noms non-anglais sont utilisés. >>>>Par >>>>exemples dans la hiérarchie fr.* on utilise les noms français. Il y a déj�* >>>>un forum "fr.culture.japon" et aussi un forum "fr.culture.chine". Ceux qui >>>>préfèrent un forum belge avec nom français sont toujours libres de >>>>proposer la création de "fr.culture.belgique". >>> > >>>Tout cela est exact. >>> >>>La hiérarchie <alt.> a un autre truc: tu peux y former un groupe de >>>discussion news:alt.fr.belgique ou news:alt.belgique.francophone >>>sans aucun problème >>>-- >>>Fusti >>> >>> >> >>Il semble que alt.* est le wild west d'usenet. > > > Je m'imaginais que "Belgium" c'était du latin, comme "Confederatio > Helvetica". > Je me demande pourquoi pas Belgica ? C'était bien "Gallia Belgica" du > temps où la frontière était sur la Sequana ? Fustigator - qui a > l'air de parler latin - peut-il nous dire quel était le latin > classique ? Est ce qu'il ne faudrait pas prononcer avec un G dur ? > La secrétaire de mon patron disait "sine die" comme si c'était de > l'anglais; elle n'a jamais su pourquoi on se marrait. (Et omnes > rigolaverunt) > Exact. Belgica est l'adjectif (Gaule belgique) d'où vient le nom français. G dur, mais pas sol dièse. Belgium est du latin, passé en anglais, attesté dans C. Iulius Caesar, De Bello Gallico, 5, 12, 2. -- Thibaud http://www.congresboreal.ca/ |
![]() |
#56 |
Berichten: n/a
|
![]() Vitae forma vocatur "Pablo" <[email protected]>, die Thu, 4 Jan
2007 08:15:21 -0600, in littera <[email protected]> in foro soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: > >"Fustigator" <[email protected]> wrote in message >news:[email protected].. . >> Vitae forma vocatur "Pablo" <[email protected]>, die Tue, 2 Jan >> 2007 21:21:46 -0600, in littera <[email protected]> in >> foro soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >> >>> >>>"Laqsaaaaa" <[email protected]> wrote in message >>>news:[email protected]. .. >>>> >>>> "Fustigator" <[email protected]> wrote in message >>>> news:[email protected]... >>>>> Vitae forma vocatur [email protected]lid (Artaban de >>>>> Médée), die Mon, 1 Jan 2007 16:59:49 +0100, in littera >>>>> <1hr9tsm.jw6l8zsp7sh1N%[email protected] om.invalid> in foro >>>>> soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >>>>> >>>>>> >>>>>>question �* cent balles : >>>>>> >>>>>>pourquoi ce groupe est-il intitulé "soc.culture.belgium" et pas >>>>>>"soc.culture.belge" ??? >>>>> >>>>> Parce que tous les groupes de la hiérachie "soc.culture" ont leur >>>>> libellé en anglais. >>>> >>>> Mais pourquoi en english alors qu'on cause que rarement english sur scb >>>> ? >>>> Et pourquoi ne jamais accepter d'exception, pourquoi toujours suivre des >>>> règles dictées par une minorité pour une majorité qui doit suivre sans >>>> broncher et chercher plus d'explication que les "parce ce que" voté sans >>>> election et sans consultation et sans anticipation de l'usage ? >>>> >>> >>>Il y a une comité, la Big-8 Management Board qui font les règles pour les >>>forums dans les hiérarchies comp.*, news.*, sci.*, humanities.*, rec.*, >>>soc.*, talk.* et misc.*. Une des conventions de la Board est que tous les >>>noms de forums doit être en anglais: >>> >>>"Use English words in group names. The articles in a group should use >>>whatever language is appropriate for that group, but group names should >>>use >>>English as that is the one language that can be understood by almost all >>>Usenet users." >>> >>>http://cjoint.com/?bdefeEhDBH >>> >>>Il y a pourtant autres hiérachies où les noms non-anglais sont utilisés. >>>Par >>>exemples dans la hiérarchie fr.* on utilise les noms français. Il y a déj�* >>>un forum "fr.culture.japon" et aussi un forum "fr.culture.chine". Ceux qui >>>préfèrent un forum belge avec nom français sont toujours libres de >>>proposer >>>la création de "fr.culture.belgique". >>> >> >> Tout cela est exact. >> >> La hiérarchie <alt.> a un autre truc: tu peux y former un groupe de >> discussion news:alt.fr.belgique ou news:alt.belgique.francophone >> sans aucun problème >> -- >> Fusti >> >> >Il semble que alt.* est le wild west d'usenet. > Yessss sirrrr...... -- Fusti |
![]() |
#57 |
Berichten: n/a
|
![]() Vitae forma vocatur "kodok" <[email protected]>, die 4 Jan
2007 08:21:56 -0800, in littera <[email protected] .com> in foro soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: > >Pablo a écrit : > >> "Fustigator" <[email protected]> wrote in message >> news:[email protected]... >> > Vitae forma vocatur "Pablo" <[email protected]>, die Tue, 2 Jan >> > 2007 21:21:46 -0600, in littera <[email protected]> in >> > foro soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >> > >> >> >> >>"Laqsaaaaa" <[email protected]> wrote in message >> >>news:[email protected].. . >> >>> >> >>> "Fustigator" <[email protected]> wrote in message >> >>> news:[email protected]... >> >>>> Vitae forma vocatur [email protected]lid (Artaban de >> >>>> Médée), die Mon, 1 Jan 2007 16:59:49 +0100, in littera >> >>>> <1hr9tsm.jw6l8zsp7sh1N%[email protected] om.invalid> in foro >> >>>> soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >> >>>> >> >>>>>question �* cent balles : >> >>>>> >> >>>>>pourquoi ce groupe est-il intitulé "soc.culture.belgium" et pas >> >>>>>"soc.culture.belge" ??? >> >>>> >> >>>> Parce que tous les groupes de la hiérachie "soc.culture" ont leur >> >>>> libellé en anglais. >> >>> >> >>> Mais pourquoi en english alors qu'on cause que rarement english sur scb >> >>> ? >> >>> Et pourquoi ne jamais accepter d'exception, pourquoi toujours suivre des >> >>> règles dictées par une minorité pour une majorité qui doit suivre sans >> >>> broncher et chercher plus d'explication que les "parce ce que" voté sans >> >>> election et sans consultation et sans anticipation de l'usage ? >> >>> >> >> >> >>Il y a une comité, la Big-8 Management Board qui font les règles pour les >> >>forums dans les hiérarchies comp.*, news.*, sci.*, humanities.*, rec.*, >> >>soc.*, talk.* et misc.*. Une des conventions de la Board est que tous les >> >>noms de forums doit être en anglais: >> >> >> >>"Use English words in group names. The articles in a group should use >> >>whatever language is appropriate for that group, but group names should >> >>use >> >>English as that is the one language that can be understood by almost all >> >>Usenet users." >> >> >> >>http://cjoint.com/?bdefeEhDBH >> >> >> >>Il y a pourtant autres hiérachies où les noms non-anglais sont utilisés. >> >>Par >> >>exemples dans la hiérarchie fr.* on utilise les noms français. Il y a déj�* >> >>un forum "fr.culture.japon" et aussi un forum "fr.culture.chine". Ceux qui >> >>préfèrent un forum belge avec nom français sont toujours libres de >> >>proposer la création de "fr.culture.belgique". > >> > Tout cela est exact. >> > >> > La hiérarchie <alt.> a un autre truc: tu peux y former un groupe de >> > discussion news:alt.fr.belgique ou news:alt.belgique.francophone >> > sans aucun problème >> > -- >> > Fusti >> > >> > >> Il semble que alt.* est le wild west d'usenet. > >Je m'imaginais que "Belgium" c'était du latin, comme "Confederatio >Helvetica". Parfaitement: http://www.antiqbook.nl/boox/biss/23334.shtml http://www.donaldheald.com/maps/maps...0%26%20Belgium >Je me demande pourquoi pas Belgica ? Également de l'excellent latin. >C'était bien "Gallia Belgica" du >temps où la frontière était sur la Sequana ? Fustigator - qui a >l'air de parler latin - peut-il nous dire quel était le latin >classique ? Celui qui était utilisé �* l'époque de la République et du début de l'Empire Romain. >Est ce qu'il ne faudrait pas prononcer avec un G dur ? Les jésuites le prétendent. Perso je prononce le latin comme on le fait dans l'église catho, et le grec avec la prononciation byzantine, qui rend cette dernière langue une langue méridionale, ce qu'elle est. Exemple pourquoi j'ai adopté ces prononciations-l�*: César s'écrit en latin CAESAR: On le prononce "Tchésar", mais les jésuites ont décidé qu'on devait le prononcér "Kaillezar", parce qu'en grec prononcé �* l'érasmienne (soi-disant la prononciation antique) on écrit KAICAP[KAISAR]que les potaches prononcent également"Kaillesar" et les grecs byzantins et modernes Kèsar). Mais si le grec est plus ancien que le latin, le crétois est plus ancien que le grec. Et en Crète on prononce le K (ou C pour les latins) Tsé. Ce qui fait qu'il est plus proche de la réalité antique de prononcer CAESAR tout simplement "Tsésar" CQFD >La secrétaire de mon patron disait "sine die" comme si c'était de >l'anglais; elle n'a jamais su pourquoi on se marrait. (Et omnes >rigolaverunt) Semper rigolare necesse est in haec circumstantias... Sine die en prononciation anglaise ça doit donner quelquechose comme 'saill'ni daille'... �* hurler littéralement de rire.... -- Fusti |
![]() |
#58 |
Berichten: n/a
|
![]() Fustigator a écrit:
> Vitae forma vocatur "kodok" <[email protected]>, die 4 Jan > 2007 08:21:56 -0800, in littera > <[email protected] .com> in foro > soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: > > >>Pablo a écrit : >> >> >>>"Fustigator" <[email protected]> wrote in message >>>news:[email protected] ... >>> >>>>Vitae forma vocatur "Pablo" <[email protected]>, die Tue, 2 Jan >>>>2007 21:21:46 -0600, in littera <[email protected]> in >>>>foro soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >>>> >>>> >>>>>"Laqsaaaaa" <[email protected]> wrote in message >>>>>news:[email protected]. .. >>>>> >>>>>>"Fustigator" <[email protected]> wrote in message >>>>>>news:m6lip2lq83t15rvvvjkma4eih1d0as0ios@4ax. com... >>>>>> >>>>>>>Vitae forma vocatur [email protected]lid (Artaban de >>>>>>>Médée), die Mon, 1 Jan 2007 16:59:49 +0100, in littera >>>>>>><1hr9tsm.jw6l8zsp7sh1N%artaban.de.medee@bet hleem.com.invalid> in foro >>>>>>>soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>>>question �* cent balles : >>>>>>>> >>>>>>>>pourquoi ce groupe est-il intitulé "soc.culture.belgium" et pas >>>>>>>>"soc.culture.belge" ??? >>>>>>> >>>>>>>Parce que tous les groupes de la hiérachie "soc.culture" ont leur >>>>>>>libellé en anglais. >>>>>> >>>>>>Mais pourquoi en english alors qu'on cause que rarement english sur scb >>>>>>? >>>>>>Et pourquoi ne jamais accepter d'exception, pourquoi toujours suivre des >>>>>>règles dictées par une minorité pour une majorité qui doit suivre sans >>>>>>broncher et chercher plus d'explication que les "parce ce que" voté sans >>>>>>election et sans consultation et sans anticipation de l'usage ? >>>>>> >>>>> >>>>>Il y a une comité, la Big-8 Management Board qui font les règles pour les >>>>>forums dans les hiérarchies comp.*, news.*, sci.*, humanities.*, rec.*, >>>>>soc.*, talk.* et misc.*. Une des conventions de la Board est que tous les >>>>>noms de forums doit être en anglais: >>>>> >>>>>"Use English words in group names. The articles in a group should use >>>>>whatever language is appropriate for that group, but group names should >>>>>use >>>>>English as that is the one language that can be understood by almost all >>>>>Usenet users." >>>>> >>>>>http://cjoint.com/?bdefeEhDBH >>>>> >>>>>Il y a pourtant autres hiérachies où les noms non-anglais sont utilisés. >>>>>Par >>>>>exemples dans la hiérarchie fr.* on utilise les noms français. Il y a déj�* >>>>>un forum "fr.culture.japon" et aussi un forum "fr.culture.chine". Ceux qui >>>>>préfèrent un forum belge avec nom français sont toujours libres de >>>>>proposer la création de "fr.culture.belgique". >>>> >>>>Tout cela est exact. >>>> >>>>La hiérarchie <alt.> a un autre truc: tu peux y former un groupe de >>>>discussion news:alt.fr.belgique ou news:alt.belgique.francophone >>>>sans aucun problème >>>>-- >>>>Fusti >>>> >>>> >>> >>>Il semble que alt.* est le wild west d'usenet. >> >>Je m'imaginais que "Belgium" c'était du latin, comme "Confederatio >>Helvetica". > > Parfaitement: > http://www.antiqbook.nl/boox/biss/23334.shtml > http://www.donaldheald.com/maps/maps...0%26%20Belgium > > >>Je me demande pourquoi pas Belgica ? > > > Également de l'excellent latin. > > >>C'était bien "Gallia Belgica" du >>temps où la frontière était sur la Sequana ? Fustigator - qui a >>l'air de parler latin - peut-il nous dire quel était le latin >>classique ? > > > Celui qui était utilisé �* l'époque de la République et du début de > l'Empire Romain. > > >>Est ce qu'il ne faudrait pas prononcer avec un G dur ? > > > Les jésuites le prétendent. > > Perso je prononce le latin comme on le fait dans l'église catho, et le > grec avec la prononciation byzantine, qui rend cette dernière langue > une langue méridionale, ce qu'elle est. > > Exemple pourquoi j'ai adopté ces prononciations-l�*: > > César s'écrit en latin CAESAR: On le prononce "Tchésar", mais les > jésuites ont décidé qu'on devait le prononcér "Kaillezar", parce qu'en > grec prononcé �* l'érasmienne (soi-disant la prononciation antique) on > écrit KAICAP[KAISAR]que les potaches prononcent également"Kaillesar" > et les grecs byzantins et modernes Kèsar). > > Mais si le grec est plus ancien que le latin, le crétois est plus > ancien que le grec. Et en Crète on prononce le K (ou C pour les > latins) Tsé. > > Ce qui fait qu'il est plus proche de la réalité antique de prononcer > CAESAR tout simplement "Tsésar" > > CQFD La prononciation dite restituée (pour savoir comment, consulter un traité de linguistique diachronique), de l'avis des linguistes, celle de César et de Cicéron, est; C = [k] AI = dipthongue ou a + yod [aj] S toujours s jamais z V, u «ou» en positioin vocalique, w en position (semi)consonnantique. G toujours dur I = i ou yod selon le contexte R apical comme en espagnol, italien... S toujours [s] jamais [z] Z = dz ou parfois [dj] (d + yod) La prononciation cléricale reproduit �* peu près la prononciation médiévale (cf ancien français et italien) C = [k], ou ts ou tch, selon ce qui suit G = dj (j de jeu) ou gu (gh) dur, selon ce qui suit La prononciation cléricale n'est pas la prononciation antique. L�*, Fusti, tu es sur mon terrain :-) > > >>La secrétaire de mon patron disait "sine die" comme si c'était de >>l'anglais; elle n'a jamais su pourquoi on se marrait. (Et omnes >>rigolaverunt) > > > Semper rigolare necesse est in haec circumstantias... > > Sine die en prononciation anglaise ça doit donner quelquechose comme > 'saill'ni daille'... �* hurler littéralement de rire.... ÇA arrive souvent. J'ai entendu aussi, inversement, «six deux cars». -- Thibaud http://www.congresboreal.ca/ |
![]() |
#59 |
Berichten: n/a
|
![]() Vitae forma vocatur Thibaud <[email protected]>, die Thu, 04
Jan 2007 16:48:01 -0500, in littera <[email protected]> in foro soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >Fustigator a écrit: >> Vitae forma vocatur "kodok" <[email protected]>, die 4 Jan >> 2007 08:21:56 -0800, in littera >> <[email protected] .com> in foro >> soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >> >> >>>Pablo a écrit : >>> >>> >>>>"Fustigator" <[email protected]> wrote in message >>>>news:[email protected] m... >>>> >>>>>Vitae forma vocatur "Pablo" <[email protected]>, die Tue, 2 Jan >>>>>2007 21:21:46 -0600, in littera <[email protected]> in >>>>>foro soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >>>>> >>>>> >>>>>>"Laqsaaaaa" <[email protected]> wrote in message >>>>>>news:[email protected] ... >>>>>> >>>>>>>"Fustigator" <[email protected]> wrote in message >>>>>>>news:m6lip2lq83t15rvvvjkma4eih1d0as0ios@4ax .com... >>>>>>> >>>>>>>>Vitae forma vocatur [email protected]lid (Artaban de >>>>>>>>Médée), die Mon, 1 Jan 2007 16:59:49 +0100, in littera >>>>>>>><1hr9tsm.jw6l8zsp7sh1N%artaban.de.medee@be thleem.com.invalid> in foro >>>>>>>>soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>>>question �* cent balles : >>>>>>>>> >>>>>>>>>pourquoi ce groupe est-il intitulé "soc.culture.belgium" et pas >>>>>>>>>"soc.culture.belge" ??? >>>>>>>> >>>>>>>>Parce que tous les groupes de la hiérachie "soc.culture" ont leur >>>>>>>>libellé en anglais. >>>>>>> >>>>>>>Mais pourquoi en english alors qu'on cause que rarement english sur scb >>>>>>>? >>>>>>>Et pourquoi ne jamais accepter d'exception, pourquoi toujours suivre des >>>>>>>règles dictées par une minorité pour une majorité qui doit suivre sans >>>>>>>broncher et chercher plus d'explication que les "parce ce que" voté sans >>>>>>>election et sans consultation et sans anticipation de l'usage ? >>>>>>> >>>>>> >>>>>>Il y a une comité, la Big-8 Management Board qui font les règles pour les >>>>>>forums dans les hiérarchies comp.*, news.*, sci.*, humanities.*, rec.*, >>>>>>soc.*, talk.* et misc.*. Une des conventions de la Board est que tous les >>>>>>noms de forums doit être en anglais: >>>>>> >>>>>>"Use English words in group names. The articles in a group should use >>>>>>whatever language is appropriate for that group, but group names should >>>>>>use >>>>>>English as that is the one language that can be understood by almost all >>>>>>Usenet users." >>>>>> >>>>>>http://cjoint.com/?bdefeEhDBH >>>>>> >>>>>>Il y a pourtant autres hiérachies où les noms non-anglais sont utilisés. >>>>>>Par >>>>>>exemples dans la hiérarchie fr.* on utilise les noms français. Il y a déj�* >>>>>>un forum "fr.culture.japon" et aussi un forum "fr.culture.chine". Ceux qui >>>>>>préfèrent un forum belge avec nom français sont toujours libres de >>>>>>proposer la création de "fr.culture.belgique". >>>>> >>>>>Tout cela est exact. >>>>> >>>>>La hiérarchie <alt.> a un autre truc: tu peux y former un groupe de >>>>>discussion news:alt.fr.belgique ou news:alt.belgique.francophone >>>>>sans aucun problème >>>>>-- >>>>>Fusti >>>>> >>>>> >>>> >>>>Il semble que alt.* est le wild west d'usenet. >>> >>>Je m'imaginais que "Belgium" c'était du latin, comme "Confederatio >>>Helvetica". >> >> Parfaitement: >> http://www.antiqbook.nl/boox/biss/23334.shtml >> http://www.donaldheald.com/maps/maps...0%26%20Belgium >> >> >>>Je me demande pourquoi pas Belgica ? >> >> >> Également de l'excellent latin. >> >> >>>C'était bien "Gallia Belgica" du >>>temps où la frontière était sur la Sequana ? Fustigator - qui a >>>l'air de parler latin - peut-il nous dire quel était le latin >>>classique ? >> >> >> Celui qui était utilisé �* l'époque de la République et du début de >> l'Empire Romain. >> >> >>>Est ce qu'il ne faudrait pas prononcer avec un G dur ? >> >> >> Les jésuites le prétendent. >> >> Perso je prononce le latin comme on le fait dans l'église catho, et le >> grec avec la prononciation byzantine, qui rend cette dernière langue >> une langue méridionale, ce qu'elle est. >> >> Exemple pourquoi j'ai adopté ces prononciations-l�*: >> >> César s'écrit en latin CAESAR: On le prononce "Tchésar", mais les >> jésuites ont décidé qu'on devait le prononcér "Kaillezar", parce qu'en >> grec prononcé �* l'érasmienne (soi-disant la prononciation antique) on >> écrit KAICAP[KAISAR]que les potaches prononcent également"Kaillesar" >> et les grecs byzantins et modernes Kèsar). >> >> Mais si le grec est plus ancien que le latin, le crétois est plus >> ancien que le grec. Et en Crète on prononce le K (ou C pour les >> latins) Tsé. >> >> Ce qui fait qu'il est plus proche de la réalité antique de prononcer >> CAESAR tout simplement "Tsésar" >> >> CQFD > >La prononciation dite restituée (pour savoir comment, consulter un traité >de linguistique diachronique), de l'avis des linguistes, celle de César et >de Cicéron, est; > > C = [k] >AI = dipthongue ou a + yod [aj] > S toujours s jamais z >V, u «ou» en positioin vocalique, w en position (semi)consonnantique. >G toujours dur > I = i ou yod selon le contexte >R apical comme en espagnol, italien... >S toujours [s] jamais [z] >Z = dz ou parfois [dj] (d + yod) > >La prononciation cléricale reproduit �* peu près la prononciation médiévale >(cf ancien français et italien) > >C = [k], ou ts ou tch, selon ce qui suit >G = dj (j de jeu) ou gu (gh) dur, selon ce qui suit > > >La prononciation cléricale n'est pas la prononciation antique. Nous sommes d'accord sur les prononciations. Je partage tout �* fait ton opinion, mais l'expliques avec le jargon propre aux phonéticiens, ce qui est plus précis que mes explications. Je n'ai aucun problème avec cela, sauf que je voudrais bien savoir <comment> on est arrivé �* restituer cette prononciation, tant du latin que du grec. Perso j'ai l'impression qu'au fond la seule chose dont on soit tout �* fait sûr c'est que les antiques prononcaient autrement que les byzantins pour le grec et les médiévaux occicentaux (et l'église catho) pour le latin. Mais comment est-on arrivé de manière pratique �* une restitution complète de la prononciation, alors qu'on n'a -et pour cause- jamais entendu parler un grec ou un Romain antique. >L�*, Fusti, tu es sur mon terrain :-) > C'est bie pour cela que je te pose les questions ci-dessus. >> >> >>>La secrétaire de mon patron disait "sine die" comme si c'était de >>>l'anglais; elle n'a jamais su pourquoi on se marrait. (Et omnes >>>rigolaverunt) >> >> >> Semper rigolare necesse est in haec circumstantias... >> >> Sine die en prononciation anglaise ça doit donner quelquechose comme >> 'saill'ni daille'... �* hurler littéralement de rire.... > >ÇA arrive souvent. J'ai entendu aussi, inversement, «six deux cars». Vous êtes marrants en Amérique du Nord. -- Fusti |