Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Algemeen > Binnenland
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Binnenland Onderwerpen omtrent de binnenlandse politiek kunnen hier terecht. Let er wel op dat dit subforum enkel over dergelijk algemene zaken gaat die niet thuishoren in de themafora.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 11 november 2021, 13:51   #61
quercus
Secretaris-Generaal VN
 
quercus's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 maart 2009
Locatie: De Verenigde Nederlanden
Berichten: 43.182
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Henri1 Bekijk bericht
Het hele grondgebied tweetalig maken zou nee beste oplossing zijn.

Dat zou een einde aan het gezeik maken over pietluttigheden als taal.
Dat is in een ver (vóór WO2) verleden ooit eens voorgesteld geweest door Vlaamse politici in het Parlement. Wie was er tegen. ??? Surprise, surprise !!!
De Walen
__________________
Weet nu dan dat uw stem door niemand wordt aanhoord
Zolang gij stamelend bidt of bedelt bij de poort.
quercus is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2021, 13:55   #62
quercus
Secretaris-Generaal VN
 
quercus's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 maart 2009
Locatie: De Verenigde Nederlanden
Berichten: 43.182
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Weyland Bekijk bericht
Valt me ook op bij sommige internet-Belgicisten. Ze willen het Frans en het Nederlands door het Engels vervangen uit pure wanhoop dit land bij elkaar te houden. Weg met het vervelende Nederlands waarvoor de Franstalige allergisch is, is de basisgedachte.

Vrijwel enkel Vlamingen denken zo.
Da’s uit “compasse” met de Franstaligen…
__________________
Weet nu dan dat uw stem door niemand wordt aanhoord
Zolang gij stamelend bidt of bedelt bij de poort.
quercus is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2021, 13:57   #63
DucDEnghien
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 27 juli 2011
Berichten: 14.392
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Witte Kaproen Bekijk bericht
Dat denk je maar ,de Vlaamse onafhankelijkheid zal democratisch uitgeroepen worden in het Vlaams Parlement.
In 2019.
DucDEnghien is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2021, 14:07   #64
Witte Kaproen
Secretaris-Generaal VN
 
Witte Kaproen's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 8 september 2013
Berichten: 32.950
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door DucDEnghien Bekijk bericht
In 2019.
2019 of 2024.

Veel verschil zal dit niet meer maken.

Pirenne zag België al onafhankelijk worden in 843.

Die zat er nog verder naast.
Witte Kaproen is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2021, 14:18   #65
Pandareus
Secretaris-Generaal VN
 
Geregistreerd: 24 maart 2014
Berichten: 78.157
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Xenophon Bekijk bericht
Daar ging het niet over, je doet geen slechte poging, daar niet van.

Kijk, dit zei onze vriend:



Wat wil zeggen dat de Vlaming vrijwillig kiest voor het Frans.

Jij en ik weten dat dit niet zo is. Anders zou het Frans voor de Vlaming niet verplicht moeten blijven.
Ik stel vast dat de Vlaams-nationalisten (NVA) niet alleen in vorige Vlaamse regeringen die keuze collegiaal goedkeurden maar dat nu ze zelf het departement onderwijs in handen hebben en voor de tweede keer op rij de MP leveren ze deze keuze nog steeds even enthousiast omarmen.

Je eindconclusie is bijgevolg juist : 'de' Vlaming kiest dus inderdaad vrijwillig voor het Frans als tweede -verplichte- taal op school.

Ik neem aan dat dit de diepere betekenis is van 'de kracht van verandering'.
__________________
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Knuppel Bekijk bericht
...De Wever is een klootzak, en dit op meerdere vlakken. O.a. wat betreft zijn Blokhaat en zijn walgelijke kontenkruiperij in het stronthol van de partijen die hem een mes in de rug staken...
Pandareus is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2021, 15:15   #66
Koenaard Depuydt
Staatssecretaris
 
Koenaard Depuydt's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 mei 2020
Locatie: niet Herstapel, Luik, Kortrijk, Antwerpen of Vilvoorde
Berichten: 2.876
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Pandareus Bekijk bericht
Dit stelt niets voor.
Het is een initiatief van een mislukt politicus Erik Van Der Eedt van een in 2012 even mislukte en ter ziele gegane scheurlijst van de liberalen (GB-IC)
Verder heeft die een gepensioneerde café baas Philip Torque naast zich en nog een paar nostalgici.
Hun frustratie is dat het stadsbestuur de franstalige bordjes bij OCMW en aan het rusthuis liet wegnemen.
Het stadsbestuur trekt zich geen hol aan van hun show die ze recent opvoerden in de gemeenteraad. De burgemeester was glashelder dat zijn bestuur niets gaat anders aanpakken dan dat ze nu doen.
Wat hen er dan weer toe bracht een persconferentie te organiseren, samen met een advocaat. https://www.notele.be/it61-media1039...de-renaix.html
Geachte Ronsenaar

Hoe verwachten deze hoge heren de eentalig Nederlandstalige wegbenamingen zoals "Spillegem" in de door u voorgestelde opname te kunnen vertalen?

Hoogachtend
__________________
Een goede Vlaming draagt geen muilband. Hij rookt, besproeit, sluikstort of gokt nooit en heeft geen hond of poes. Hij begeeft zich te voet of met het rijwiel en onthoudt zich van geurwater, geestrijke of zoete dranken en andere verslavende middelen. Hij is gespierd en streeft dus een gezond lichaamsgewicht na. Hij beschermt zijn wondermooie Nederlandse taal en zijn schitterend Vlaams land tegen vreemde smetten. Hij laat zijn leven niet door een wijf vergallen.
Koenaard Depuydt is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2021, 15:34   #67
Witte Kaproen
Secretaris-Generaal VN
 
Witte Kaproen's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 8 september 2013
Berichten: 32.950
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Koenaard Depuydt Bekijk bericht
Geachte Ronsenaar

Hoe verwachten deze hoge heren de eentalig Nederlandstalige wegbenamingen zoals "Spillegem" in de door u voorgestelde opname te kunnen vertalen?

Hoogachtend
Waarschijnlijk zullen ze er" Spilleghem " van maken.


Zoals er ook Franstalige inwijkelingen in Grimbergen zijn

die onze gemeente als "Grimberghen" beschrijven.

Ze moeten toch iets vinden om hun onwil om te integreren aan vast te knopen.

Zo noemen ze de Grimbergse wijk "Verbrande Brug"


ook steeds "Pont Brulé"
Witte Kaproen is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2021, 16:44   #68
quercus
Secretaris-Generaal VN
 
quercus's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 maart 2009
Locatie: De Verenigde Nederlanden
Berichten: 43.182
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Witte Kaproen Bekijk bericht
Waarschijnlijk zullen ze er" Spilleghem " van maken.


Zoals er ook Franstalige inwijkelingen in Grimbergen zijn

die onze gemeente als "Grimberghen" beschrijven.

Ze moeten toch iets vinden om hun onwil om te integreren aan vast te knopen.

Zo noemen ze de Grimbergse wijk "Verbrande Brug"


ook steeds "Pont Brulé"
Het is inderdaad meer dan merkwaardig. Wat hen ertoe aanzet om met dergelijke oude spellingsvorm boven water te komen is natuurlijk de vraag. Ik heb zo een vermoeden… . Als de moderne Nederlandse benaming zouden nemen dan beschouwen ze dat wellicht als een toegeving “aux flamands”. En vermits een voor hen aanvaardbare naam “qui sonne bien français” niet altijd voor de hand ligt nemen ze dan maar de Nederlandse naam, maar dan in een vorm die niet beantwoordt aan het huidig Nederlands. In Brussel hebben we ook zo een paar gevallen: Schaerbeek, Auderghem.
__________________
Weet nu dan dat uw stem door niemand wordt aanhoord
Zolang gij stamelend bidt of bedelt bij de poort.
quercus is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2021, 16:45   #69
Koenaard Depuydt
Staatssecretaris
 
Koenaard Depuydt's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 mei 2020
Locatie: niet Herstapel, Luik, Kortrijk, Antwerpen of Vilvoorde
Berichten: 2.876
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Witte Kaproen Bekijk bericht
Waarschijnlijk zullen ze er" Spilleghem " van maken.
Geacht Wit Hoedje

De betreffende Ronsense benaming Spillegem verscheen in een middeleeuwse Waalse oorkonde echter als "Spillenghien", vgl. Edingen (eertijds: Adengem) = Enghien, Gellingen (eertijds: Gislengem) = Ghislenghien, Odegem = Oeudenghien, enz.

Deze vraag werd gesteld om na te gaan indien deze hoge heren op te hoogte zouden zijn van dergelijke verwaalste verminkingen van Vlaamse Ronsense veldnamen.
Eerlijkheidshalve: Ronse heeft in de loop der middeleeuwen een geringe Waalse inwijking gekend. Dit komt ook tot uiting in enkele "eentalige" Nederlandstalige wegennamen.

Bakkereel < Becquerel [1289 biekeriel]
Biest, middeleeuwse vertaling: Joncquoy [1305 au joncoet]
Delplanquettestraat
Fortuinberg
Mahautveld
Marijve < Marive
Muziek = Mieulx, Mieuse
Pontmolen < Pont Moulin
Tombele < Tombelle
Triburie
Zomerij = Façade Blanche
enz.

Zouden deze hoge heren het ook nodig achten om een Nederlandstalige vertaling aan onderstaande eentalig of halve Waalse wegennamen toe te voegen?

Breucq (eertijds: Ten Broeke)
Cachette Pierrette in de buurt van "Laag Deurne"
Coq Battant in de buurt van het "Hermesbos"
Coupl’Voie in de buurt van de "Ronskouter"
Floréal in de buurt van "'t Wulfke"
Germinal in de buurt van de "Eikdries" of "Kezenberg"
Landenbourgstraat (eertijds: Oudenbroek)
Malaise (in de 19de eeuw: "Groenestraat") vgl. Maleizen te Overijse
Maquisstraat in de buurt van "Bruyère" (eertijds: Ter Heiden)
Paillartcamp (vertaling uit 1432 in pallarts velt)
Saint-Sauveurstraat
Wodecqstraat (Wodecq < Woudeke)
enz.

Er verscheen in de opname een blad inzake een klacht over eentalig Nederlandstalige wegennamen te Ronse, ingediend aan het Taaltoezicht. Welnu, er bestaan gelijkaardige klachten tegenover bovenstaande eentalig Waalse wegennamen. Indien deze heren echt eerlijk zouden zijn, zouden ze ook voorstander zijn om de eentalig Waalse wegennamen te vertalen. Dit zal hoogstwaarschijnlijk niet het geval zijn..

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Witte Kaproen Bekijk bericht
Zoals er ook Franstalige inwijkelingen in Grimbergen zijn die onze gemeente als "Grimberghen" beschrijven.
Uw geliefde Brabantse gemeente Grimbergen verscheen in dergelijke oorkonden ook wel eens in een verwaalst jasje: "Grimbergues" of "Grimbierges", vgl in Waals-Brabant: Bierges (bij Waver) = Bergen.

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Witte Kaproen Bekijk bericht
Zo noemen ze de Grimbergse wijk "Verbrande Brug" ook steeds "Pont Brulé"
Dit is inmiddels een goed gekend voorbeeld.

Hoogachtend
__________________
Een goede Vlaming draagt geen muilband. Hij rookt, besproeit, sluikstort of gokt nooit en heeft geen hond of poes. Hij begeeft zich te voet of met het rijwiel en onthoudt zich van geurwater, geestrijke of zoete dranken en andere verslavende middelen. Hij is gespierd en streeft dus een gezond lichaamsgewicht na. Hij beschermt zijn wondermooie Nederlandse taal en zijn schitterend Vlaams land tegen vreemde smetten. Hij laat zijn leven niet door een wijf vergallen.
Koenaard Depuydt is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2021, 17:33   #70
Witte Kaproen
Secretaris-Generaal VN
 
Witte Kaproen's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 8 september 2013
Berichten: 32.950
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Koenaard Depuydt Bekijk bericht
Geacht Wit Hoedje

De betreffende Ronsense benaming Spillegem verscheen in een middeleeuwse Waalse oorkonde echter als "Spillenghien", vgl. Edingen (eertijds: Adengem) = Enghien, Gellingen (eertijds: Gislengem) = Ghislenghien, Odegem = Oeudenghien, enz.

Deze vraag werd gesteld om na te gaan indien deze hoge heren op te hoogte zouden zijn van dergelijke verwaalste verminkingen van Vlaamse Ronsense veldnamen.
Eerlijkheidshalve: Ronse heeft in de loop der middeleeuwen een geringe Waalse inwijking gekend. Dit komt ook tot uiting in enkele "eentalige" Nederlandstalige wegennamen.

Bakkereel < Becquerel [1289 biekeriel]
Biest, middeleeuwse vertaling: Joncquoy [1305 au joncoet]
Delplanquettestraat
Fortuinberg
Mahautveld
Marijve < Marive
Muziek = Mieulx, Mieuse
Pontmolen < Pont Moulin
Tombele < Tombelle
Triburie
Zomerij = Façade Blanche
enz.

Zouden deze hoge heren het ook nodig achten om een Nederlandstalige vertaling aan onderstaande eentalig of halve Waalse wegennamen toe te voegen?

Breucq (eertijds: Ten Broeke)
Cachette Pierrette in de buurt van "Laag Deurne"
Coq Battant in de buurt van het "Hermesbos"
Coupl’Voie in de buurt van de "Ronskouter"
Floréal in de buurt van "'t Wulfke"
Germinal in de buurt van de "Eikdries" of "Kezenberg"
Landenbourgstraat (eertijds: Oudenbroek)
Malaise (in de 19de eeuw: "Groenestraat") vgl. Maleizen te Overijse
Maquisstraat in de buurt van "Bruyère" (eertijds: Ter Heiden)
Paillartcamp (vertaling uit 1432 in pallarts velt)
Saint-Sauveurstraat
Wodecqstraat (Wodecq < Woudeke)
enz.

Er verscheen in de opname een blad inzake een klacht over eentalig Nederlandstalige wegennamen te Ronse, ingediend aan het Taaltoezicht. Welnu, er bestaan gelijkaardige klachten tegenover bovenstaande eentalig Waalse wegennamen. Indien deze heren echt eerlijk zouden zijn, zouden ze ook voorstander zijn om de eentalig Waalse wegennamen te vertalen. Dit zal hoogstwaarschijnlijk niet het geval zijn..



Uw geliefde Brabantse gemeente Grimbergen verscheen in dergelijke oorkonden ook wel eens in een verwaalst jasje: "Grimbergues" of "Grimbierges", vgl in Waals-Brabant: Bierges (bij Waver) = Bergen.



Dit is inmiddels een goed gekend voorbeeld.

Hoogachtend
Geachte Koenraad

wel bedankt voor deze interessante informatie.
Witte Kaproen is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2021, 23:39   #71
Henri1
Secretaris-Generaal VN
 
Geregistreerd: 15 juli 2008
Locatie: GROOT LUIK (Liège)
Berichten: 64.878
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Witte Kaproen Bekijk bericht
Begin maar al met Wallonië tweetalig te maken .

En zie dan eens hoe ver je zal geraken met je voorstel.
Heb je dat dan al geprobeerd?
Henri1 is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2021, 23:42   #72
Zipper
Secretaris-Generaal VN
 
Zipper's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 maart 2009
Berichten: 56.683
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Henri1 Bekijk bericht
Heb je dat dan al geprobeerd?
Onbegonnen werk.
__________________






Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Another Jack Bekijk bericht
Voor mijn part wordt Brussel en omstreken voor 90% islamitisch!
Zipper is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2021, 23:48   #73
Zucht
Secretaris-Generaal VN
 
Zucht's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 augustus 2007
Berichten: 21.328
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Henri1 Bekijk bericht
Heb je dat dan al geprobeerd?
We zouden kunnen beginnen met proberen Brussel tweetalig te maken.
Als dat al niet lukt...
__________________
I wish nothing but the best for you too.
Zucht is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 november 2021, 23:50   #74
Zipper
Secretaris-Generaal VN
 
Zipper's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 maart 2009
Berichten: 56.683
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Zucht Bekijk bericht
We zouden kunnen beginnen met proberen Brussel tweetalig te maken.
Als dat al niet lukt...
Is het al, hoor : Frans - Arabisch
__________________






Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Another Jack Bekijk bericht
Voor mijn part wordt Brussel en omstreken voor 90% islamitisch!
Zipper is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 09:08.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be