Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Algemeen > Buitenland
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Buitenland Internationale onderwerpen, de politiek van de Europese lidstaten, over de werking van Europa, Europese instellingen, ... politieke en maatschappelijke discussies.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 27 februari 2003, 17:04   #81
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door TomB
In die optiek zou het als oplossing niet te slecht zijn om het Esperanto op te nemen in lessenpaketten. Je moet er niet op rekenen dat de huidige wereld dit gaat opnemen. De praktijk uit de invoering van het metriek systeem leert ons dat de zakenmensen/vakmensen het Engels nog voor generaties zullen gebruiken. Op lange termijn kan men er echter voor zorgen dat er een evolutie volgt naar een echt neutrale taal.
Ja en neen. Hierop verder redenerend zou het betekenen dat het Frans nog steeds als lingua franca zou moeten worden gebruikt. In de praktijk is het gebruik van de taal, buiten de Franse invloedssfeer, bijna volledig verschrompeld.

Natuurlijk is het wel zo dat een taalomschakeling altijd een zaak is van meerdere tientallen jaren. Daarom zou het natuurlijk onverantwoord zijn (en bijzonder nadelig) om van de ene op de andere dag bijvoorbeeld naar het Esperanto over te schakelen. In die zin stelt u terecht dat er een organigsche evolutie moet komen waarbij iedereen wel vaart. En dat is nu juist de twee stoelen waar het Esperanto eigenlijk een beetje valt: Esperanto zal als neutraal taalmedium slechts de grote massa aantrekken als de onmiddellijke bruikbaar groter zal zijn. Dit vergt natuurlijk een langzame invoering van de taal in het lespakket. Slechts hierdoor zullen mensen de waarde van het Esperanto ontdekken: niet alleen de intrensieke waarde (gemakkelijker te leren, vlotter te hanteren dan het Engels bijvoorbeeld), maar ook de bijkomende waarde (taalgelijkheid en evenwaardigheid).
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 februari 2003, 17:08   #82
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Kotsmos
zij het dan in een zwaar verbasterd latijn dat bijna alleen nog de woordenschat gemeen had met het Latijn uit de tijd van Cicero.
Niet overdrijven. Wat Cicero trouwens schreef was niet het gangbare Latijn van zijn tijd, maar wel een sterk opgeklopt literaire vorm van diezelfde taal.

Wanneer u geen (klassiek) Latijn hebt geleerd, zie ik u trouwens nog geen middeleeuws Latijn lezen. Ook in het middeleeuws Latijn bestaan er naamvallen, bestaan er vaste zinswendingen en, niet te vergeten, had dat Latijn op een aantal punten een eigen woordenschat daarbij afwijkend van het klassiek Latijn.

Iedere taal evolueert trouwens. Het laat-klassiek of vroegmiddeleeuws Latijn is niet minderwaardiger dan het klassiek Latijn, net zo min het klassiek Grieks meer zou zijn dan het Byzantijns Grieks of het Nieuwgrieks. Men stelt toch ook niet dat het Nieuwgrieks een verbasterd Oudgrieks is? Of het Nederlands een verbasterd Germaans?
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 februari 2003, 17:15   #83
Kotsmos
Minister-President
 
Geregistreerd: 7 mei 2002
Berichten: 4.137
Standaard

Ook waar, wat niet wegneemt dat het Middeleeuwe Latijn veel makkelijker te lezen is dan het Romeinse Latijn.
Kotsmos is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 februari 2003, 17:17   #84
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Mark
Citaat:
M.a.w. de verbreiding van het Engels als zogezegde "wereldtaal" (daar het immers nog lang zo ver niet is)
Dit is wel degelijk zo, maar jij WIL dit gewoon niet inzien, verdere discussie dus uitgesloten.
Als iemand die jaren in het buitenland heeft gewoond, mag ik inderdaad stellen dat het Engels nog steeds geen "wereldtaal" is. Natuurlijk wordt het op een aantal terreinen gebruikt. Ik denk bijvoorbeeld aan de handel, maar ook daar weer niet uitsluitend: in Oost-Europa domineert nu eenmaal het Duits dan pas het Engels. Ook in de diplomatie is Engels een belangrijke taal, maar toch weer niet zo dat het de ene taal is. Daarnaast is er echter ook de werkelijkheid van het gewone volk, de man in de straat (zelfs de gestudeerde). En dan leert mijn ervaring in de Arabische wereld dat je er met het Engels nauwelijks iets kunt doen. De Arabieren hebben nu eenmaal hun eigen "wereldtaal", het standaardarabisch (dat wel eens sterk kan afwijken van het plaatselijk Arabisch). En hun wereld is nog steeds de Arabische: meer dan 200.000.000 mensen.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 februari 2003, 17:25   #85
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Kotsmos
Ook waar, wat niet wegneemt dat het Middeleeuwe Latijn veel makkelijker te lezen is dan het Romeinse Latijn.
Ook weer ja en neen. Er is bijvoorbeeld laatklassiek en vroegmiddeleeuws Latijn waar je je tanden op stuk kan bijten. Veel hangt natuurlijk af van de soort tekst die je voor ogen neemt. Neem je bijvoorbeeld de werken van de H. Augustinus (laat-klassiek) dan is dat wel sterk verschillend van Cicero, maar het leest werkelijk niet gemakkelijk. Het is anders, maar niet minder moeilijk. Heb je echter een Latijnse mistekst voor je ogen dan zal dat wel gemakkelijker lezen: eenvoudiger taal.

En ik kan u verzekeren: sommige Latijnse teksten uit de 19e eeuw zijn heel moeilijk. Indertijd heb ik enkele encyclieken van Pius X en Leo XIII in het Latijn gelezen en, ja, het heeft me bloed en tranen gekost.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 februari 2003, 17:29   #86
TomB
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
TomB's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 6 januari 2003
Locatie: US
Berichten: 14.572
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door TomB
Het is echter wel zo dat het enkel aanwerven van native speakers een discriminerend effect heeft. Als je er rekening mee houdt dat onze vriend hier een leraar is met niet engelse moedertaal, is zijn opinie dus meer dan begrijpelijk.
Niet alleen is het discriminerend, het is ook pedagogisch niet te verantwoorden. Mark gaat bijvoorbeeld volledig voorbij aan het feit dat er een groot verschil bestaat tussen de manier waarop een moedertaal wordt aangeleerd en een vreemde taal op latere leeftijd (bij ons Frans vanaf 10 jaar, Latijn en Grieks vanaf 12 jaar, Engels vanaf 13-14 jaar en Duits nog later). De intuïtieve methode kan op die leeftijd, en zeker bij groepen, niet gevolgd worden omdat het leeftijdsverschil van die aard is dat men zaken op een andere manier opneemt. Gestructureerd leerproces is bij deze kinderen zeer belangrijk. Wie hen een taal zou leren als een kleine peuter (al sprekend), zal niet zoveel bereiken. Vooral hogerbegaafde kinderen vragen niets liever dat men hen een taal leert a.d.v. regels (wat dan modern "leerprofielen" wordt genoemd). Juist hierdoor zijn ze in staat de mechanismen in een taal te ontdekken en van daar uit over te stappen naar een actieve beheersing van de taal.

Bij het aanleren van een vreemde taal is het daarbij belangrijk te verwijzen naar de eigen moedertaal opdat men zo bewust wordt van de andere mechanismen in de aan te leren taal. Wie een taal wil leren moet weldegelijk woordjes leren (woordjes "stampen"), dat is nu eenmaal het begin van het taalonderricht. Pas nadat een goede basis werd opgebouwd, gebeurt de woordenschatverrijking door actieve en passieve taalbeheersing. En wie meent dat spraakkunst allemaal niet hoeft, vergist zich al evenzeer. Ofwel leert men bijvoorbeeld werkwoordsvervoegingen a.d.v. modellen (gestructureerd), ofwel wordt het een vallen en opstaan (en met ongelooflijk veel missers) wanneer men de zaak zelf moet vinden. Talenknobbels kunnen dat laatste wel, maar dat is niet voor iedereen weggelegd.

Moedertaalsprekers bij het taalonderwijs betrekken geeft slechts een minimale meerwaarde, nl. een diepere kennis van de te onderwijzen taal. Bij gevorderden kan dit dan ook nuttig zijn (bij volwassenen bijvoorbeeld mensen die al vier, vijf jaar een taal in avondschool hebben gestudeerd). Daarvoor is er geen meerwaarde, tenzij die moedertaalsprekers tevens de taal van hun leerpubliek grondig kennen en kunnen. In bovenstaand geval betekent dat dan ook dat Engelssprekenden de taal van het gastland grondig beheersen vooraleer ze aangeworven worden.
In mijn persoonlijke ervaring hebt u geen gelijk. Ik heb zeer weinig aan verwijzingen naar de moedertaal. Terwijl het aan de basis misschien wel eens van pas kan komen moet men echter als men enig niveau wil halen toch denken in de andere taal zonder in uw hoofd alles te gaan vertalen. In die zin is het zelfs contra-productief om die verwijzingen te maken.

Maar laat ons nu nog stellen dat ik een speciaal geval ben en dat de meeste mensen die de basis bestuderen wel nut hebben aan die verwijzingen. Dan is het nog perfect mogenlijk om de native speaker de taal van het land waar hij onderwijst te laten aanleren. In dat geval heb je een betere kwalificatie voor zowel de basis als de gevorderden.
__________________
In het begin was er niets, wat ontplofte.
TomB is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 februari 2003, 17:48   #87
TomB
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
TomB's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 6 januari 2003
Locatie: US
Berichten: 14.572
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door TomB
In die optiek zou het als oplossing niet te slecht zijn om het Esperanto op te nemen in lessenpaketten. Je moet er niet op rekenen dat de huidige wereld dit gaat opnemen. De praktijk uit de invoering van het metriek systeem leert ons dat de zakenmensen/vakmensen het Engels nog voor generaties zullen gebruiken. Op lange termijn kan men er echter voor zorgen dat er een evolutie volgt naar een echt neutrale taal.
Ja en neen. Hierop verder redenerend zou het betekenen dat het Frans nog steeds als lingua franca zou moeten worden gebruikt. In de praktijk is het gebruik van de taal, buiten de Franse invloedssfeer, bijna volledig verschrompeld.

Natuurlijk is het wel zo dat een taalomschakeling altijd een zaak is van meerdere tientallen jaren. Daarom zou het natuurlijk onverantwoord zijn (en bijzonder nadelig) om van de ene op de andere dag bijvoorbeeld naar het Esperanto over te schakelen. In die zin stelt u terecht dat er een organigsche evolutie moet komen waarbij iedereen wel vaart. En dat is nu juist de twee stoelen waar het Esperanto eigenlijk een beetje valt: Esperanto zal als neutraal taalmedium slechts de grote massa aantrekken als de onmiddellijke bruikbaar groter zal zijn. Dit vergt natuurlijk een langzame invoering van de taal in het lespakket. Slechts hierdoor zullen mensen de waarde van het Esperanto ontdekken: niet alleen de intrensieke waarde (gemakkelijker te leren, vlotter te hanteren dan het Engels bijvoorbeeld), maar ook de bijkomende waarde (taalgelijkheid en evenwaardigheid).
We zeggen hetzelfde. Tientallen jaren = meerdere generaties.
__________________
In het begin was er niets, wat ontplofte.
TomB is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 februari 2003, 18:08   #88
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door TomB
In mijn persoonlijke ervaring hebt u geen gelijk. Ik heb zeer weinig aan verwijzingen naar de moedertaal. Terwijl het aan de basis misschien wel eens van pas kan komen moet men echter als men enig niveau wil halen toch denken in de andere taal zonder in uw hoofd alles te gaan vertalen. In die zin is het zelfs contra-productief om die verwijzingen te maken.
Welja, het is goed mogelijk dat het leerproces bij u anders verlopen is. Wat ik eerder stelde is natuurlijk slechts een algemene regel die me zoveel jaar onderwijs heeft geleerd. En in die tijd heb ik ook ondervonden dat er uitzonderingen zijn.

Maar de verwijzingen naar de moedertaal was slechts één aspect in mijn betoog. Een taalleraar die ook de moedertaal van de leerlingen goed beheerst, kan ook anticiperen op moeilijkheden die zich kunnen voordoen. We kennen allemaal de foutieve vertalingen als "il est bon temps" die kinderen maken. Vaak worden dergelijke fouten gemaakt, omdat de desbetreffende leraar dit niet heeft geanticipeerd.

Zoals gesteld is er een verschil tussen de basis van een taal leren en de uitbreiding. Het gaat om andere leerinhouden en dus kan het noodzakelijk zijn ook een andere leermethode te gebruiken.

Citaat:
Maar laat ons nu nog stellen dat ik een speciaal geval ben en dat de meeste mensen die de basis bestuderen wel nut hebben aan die verwijzingen. Dan is het nog perfect mogenlijk om de native speaker de taal van het land waar hij onderwijst te laten aanleren. In dat geval heb je een betere kwalificatie voor zowel de basis als de gevorderden.
Inderdaad. Dat vermeldde ik eerder. Een moedertaalspreker biedt echt een meerwaarde aan in dat geval.

Maar ik zou graag eens willen zien wie als Engelstalige in het bovenbeschreven geval bereid zal zijn Chinees te leren...
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 februari 2003, 18:33   #89
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Dan Van Herpe
Bovendien vind ik dat je onderscheid moet maken tussen de begrippen:"belangrijkste wereldtaal" en "lingua franca". Deze begrippen hoeven elkaar niet te dekken. Ze hóren elkaar zelfs niet te dekken.
Waarom zouden ze, voorlopig, niet naast elkaar kunnen bestaan: het Esperanto als democratische, eenvoudige en neutrale brugtaal voor de modale burger en het Engels als elitaire en op dit ogenblik belangrijkste (politieke, wetenschappelijke, economische, culturele ...)wereldtaal? De toekomst zal wel uitwijzen welke taal de bovenhand haalt.
Goed verwoord. Er zullen inderdaad altijd talen zijn die door de macht van het land waarin ze gesproken worden een grote invloed uitoefenen, maar dat belet niet dat er een brugtaal wordt gebruikt die de communicatie makkelijker laat verlopen.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 februari 2003, 18:35   #90
TomB
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
TomB's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 6 januari 2003
Locatie: US
Berichten: 14.572
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe
Inderdaad. Dat vermeldde ik eerder. Een moedertaalspreker biedt echt een meerwaarde aan in dat geval.

Maar ik zou graag eens willen zien wie als Engelstalige in het bovenbeschreven geval bereid zal zijn Chinees te leren...
U hebt uw twijfels over de motivatie van 1 bepaalde taalgroep om te doen wat nodig is om hun job optimaal uit te voeren. U beseft zelf dat die uitspraak nogal stootaangevend kan zijn.

Er is dus geen pedagogische grond, enkel meerwaarde als de leraar zijn job doet zoals hij het moet doen.

Resteert ons enkel een discrimenerend effect, en daarover zijn we het al eens over de oplossing.
__________________
In het begin was er niets, wat ontplofte.
TomB is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 februari 2003, 18:40   #91
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Mark
Citaat:
Bij Esperanto is de drempel veel kleiner.
Alweer fout, ik ervaar elke dag dat de jongeren vandaag in een wereld leven die hen zo veel in contact met Engels brengt dat er van een drempel geen sprake meer is. Het maakt gewoon deel uit van hun leefwereld.
De klim naar de Engelse top is heel steil. Jongeren menen dat ze Engels kunnen spreken, maar in de praktijk is de kennis soms bedroevend laag. Ik heb trouwens eens de proef op de som genomen en aan laatste jaars artikelen uit "The Daily Express" voorgelegd (u weet wel de heel populaire krant met veel bloot en zo). En dan stel je vast dat ze dat ze van dat "gemakkelijk" Engels soms maar algemeenheden verstaan. En het toeval wil dat ik eergisteren met de muziekleraar het daarover had. Laatst had hij aan de vijfdejaars gevraagd een nummer van hun lievelingszangers en/of -groep te bespreken. Toen de leraar vragen begon te stellen over de teksten, bleek in meer dan de helft van de gevallen dat ze eigenlijk niet goed wisten waarover het ging. Soms vaag, dan weer wat algemeenheden, maar echt in detail begrepen ze het niet.

Als ik over de lage drempel van het Esperanto schrijf, dan gaat het in de eerste plaats over de te verwerken materie. Die is bij het Esperanto heel laag. Bij het Engels is die slechts in het begin laag, maar wordt het verdomd moeilijk naarmate men zich verder in de taal graaft. Dat komt omdat Engels een zeer sterke idiomatische etikettetaal is.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 februari 2003, 18:44   #92
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Mark
Citaat:
Er staat hoogstens dat het een prachtig na te streven ideaal is, daar Esperanto, in tegenstelling tot Engels, vertrekt vanuit de absolute gelijkheid van alle volkeren en talen
Leef jij soms nog in de flower power?
Denk je dat dit op 6 december realiteit zal worden?
Kom he.
Fijn. Dank u, zo zie je maar dat een VB-er ook nog eens onverwachte kenmerken kan hebben.

Zes december? Wat staat er dan te gebeuren?
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 februari 2003, 18:46   #93
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Mark
Citaat:
En tussen haakjes: de Belgische overheid heeft u het Latijn helemaal niet opgedrongen
Toch wel, in mijn tijd zat het in het eerste jaar van het VSO standaard in het lessenpakket voor iedereen.
Over Frans zwijg je nu plots, waarom?
Plots? Als u de moeite eens neemt vroegere berichten van me te bekijken, dan zult u kunnen vaststellen dat we dit onderwerp al eerder hadden behandeld en dat ik me uitsprak voor een vrije keuze van het vreemde-talenpakket.

En wat het VSO betreft, dat was een jammerlijk experiment. Gelukkig is men er ook op teruggekomen.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 februari 2003, 18:52   #94
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Mark
Enige andere realistische kansen om het Engels naar de kroon te steken zie ik voor het Esperanto niet weggelegd.
Esperanto zal het inderdaad niet worden zolang het niet op Europees niveau in het lessenpakket wordt ingevoerd. Maar ongetwijfeld zal de fakkel in de toekomst wel door een andere taal worden overgenomen. Ook het Frans heeft recent haar fakkel aan het Engels doorgegeven. Engels is dus zeker niet voor eeuwig...

Esperanto hoeft het Engels ook niet naar de kroon te steken: Esperanto wil immers geen opdrongen taal zijn met in het kielzog een heleboel culturele, politieke en economische elementen (of omgekeerd: met de economische en politiek-militaire stroom komt er de taal). Esperanto wil juist dat een brugtaal zijn waarbij alle volkeren cultureel evenwaardig zijn en in hun eigenheid gewaardeerd.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 februari 2003, 19:06   #95
TomB
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
TomB's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 6 januari 2003
Locatie: US
Berichten: 14.572
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe
Esperanto hoeft het Engels ook niet naar de kroon te steken: Esperanto wil immers geen opdrongen taal zijn met in het kielzog een heleboel culturele, politieke en economische elementen (of omgekeerd: met de economische en politiek-militaire stroom komt er de taal). Esperanto wil juist dat een brugtaal zijn waarbij alle volkeren cultureel evenwaardig zijn en in hun eigenheid gewaardeerd.
Jawadde, een taal met een eigen mening.
__________________
In het begin was er niets, wat ontplofte.
TomB is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 februari 2003, 19:24   #96
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door TomB
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe
Esperanto hoeft het Engels ook niet naar de kroon te steken: Esperanto wil immers geen opdrongen taal zijn met in het kielzog een heleboel culturele, politieke en economische elementen (of omgekeerd: met de economische en politiek-militaire stroom komt er de taal). Esperanto wil juist dat een brugtaal zijn waarbij alle volkeren cultureel evenwaardig zijn en in hun eigenheid gewaardeerd.
Jawadde, een taal met een eigen mening.
Zo zie je maar, de wonderen zijn de wereld nog niet uit Het gebruik van taal in deze context is natuurlijk bedoeld als de "voorstanders" ervan.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 februari 2003, 23:55   #97
Mark
Burger
 
Geregistreerd: 24 februari 2003
Berichten: 141
Standaard

@ Jan v.d. Berghe:

Citaat:
De klim naar de Engelse top is heel steil. Jongeren menen dat ze Engels kunnen spreken, maar in de praktijk is de kennis soms bedroevend laag.
En toch, ik help nogal wat jongeren al eens verder met hun pc, het verbaast me steeds weer hoe zelfs 12-jarigen de toch niet alledaagse termen uit games en uit de internetwereld beheersen.
Ik moet wel toegeven dat het een bepaald soort Engels is dat ze kennen, dat gerelateerd is aan hun leefwereld, cultuur, sport, hobbies enz...
Tevens merk ik dat het met de actieve kennis van het Frans bij de jongeren veel slechter gesteld is. Maar dat is dan ook iets waar we ons totaal niet druk om moeten maken.



Citaat:
Bij het Engels is die slechts in het begin laag, maar wordt het verdomd moeilijk naarmate men zich verder in de taal graaft. Dat komt omdat Engels een zeer sterke idiomatische etikettetaal is.
Ik heb reeds meerdere malen gesteld dat het Engels zich als standaard gevestigd heeft in nogal wat vakgebieden, de taal helemaal beheersen is dus onmogelijk en ik kan uit mijn eigen vakgebied vele dingen opnoemen die zelfs voor de native speakers niet evident zijn.
Wat dacht je bvb. van: Branch if overflow set
Voor de meesten onder ons een grammaticaal misbaksel, voor mij een alledaagse machinetaalinstructie.
En in het esperanto zal dit inderdaad veel makkelijker zijn, want in die taal bestaat hoger vermelde uitdrukking niet.
Met wat niet bestaat kan je alvast geen last hebben, da's waar.





Citaat:
Engels is dus zeker niet voor eeuwig...
...omdat binnen enkele miljarden jaren onze zon vergaat. Klopt!


Citaat:
Mark gaat bijvoorbeeld volledig voorbij aan het feit dat er een groot verschil bestaat tussen de manier waarop een moedertaal wordt aangeleerd en een vreemde taal op latere leeftijd (bij ons Frans vanaf 10 jaar, Latijn en Grieks vanaf 12 jaar, Engels vanaf 13-14 jaar en Duits nog later
Lees nu eens goed: Frans op 10 jaar, Latijn en (klassiek) Grieks vanaf 12 jaar.
2 Uitgestorven dode talen en een van de zovele streektalen in Belgie krijgen voorrang op het Engels.
Dit kan alleen maar het werk zijn van het Belgische politieke pandemonium.
Want graag had ik gehoord van het bestaan van nog zulke toestanden elders...
Ik ken hier eigenlijk in de verste verte niemand die Frans, Latijn ,klassiek Grieks of esperanto spreekt. Waar woon jij eigenlijk , Jan?
Overigens wordt in mijn omgeving Turks, Italiaans, Pools, modern Grieks etc...wel veel gesproken maar zijn die talen hier niet of nauwelijks vernoemd.
Mark is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 februari 2003, 00:11   #98
Mark
Burger
 
Geregistreerd: 24 februari 2003
Berichten: 141
Standaard

@ Dan van Herpe

Citaat:
Zou het om PRAKTISCHE redenen niet beter geweest zijn de Amerikaanse dollar als Europese eenheidsmunt aanvaard te hebben?

Zou het om PRAKTISCHE redenen niet beter zijn dat de Europese landen zich gewoon aansluiten bij de VS (want de sterkste, de grootste, de rijkste, de mooiste ...)?

Mensen die collaboreren met de bezetter doen dat dikwijls ook om PRAKTISCHE redenen.

Pleiten voor pragmatisme in deze, staat voor mij dan ook gelijk aan pleiten voor heulen met de taalkundig-culturele bezetter.

dat is nu eens wat men noemt a buttload of crap!

Ik denk dat het AEL-forum betere opportuniteiten en een geinteresseerder publiek voor u biedt: daar zijn ze even geobsedeerd door de grote satan als u.

Ik had het hier over de voordelen die het Engels als wereldtaal bied, blijf dan ook bij dit onderwerp!
Mark is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 februari 2003, 00:21   #99
Mark
Burger
 
Geregistreerd: 24 februari 2003
Berichten: 141
Standaard

Diegenen die nog steeds de voorkeur voor het Engels blijven linken aan sympathie voor de USA wil ik toch wijzen op volgend feit:

In vele Arabische landen geldt Engels al dan niet officieel als de tweede taal, niet meteen volkeren die een grote liefde voor de VS koesteren dacht ik zo.

Het Engels scoort ook goed in streken waar de Amerikaanse vlag als brandstof gebruikt wordt, hou dus maar op met oneigenlijke verbanden te leggen.
Mark is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 februari 2003, 00:48   #100
Dimitri
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe
Hierbij aansluitend. Ook in Zuid-Afrika rukt de verengelsing op. Meer en meer wordt duidelijk dat de ANC-regering voor algemene invoering van het Engels heeft gekozen en daarbij de andere groepen en volkeren in hun taalrechten schendt. Niet alleen het Afrikaans komt onder vuur (dat ten andere in de Kaapprovincie door meer zwarten dan blanken wordt gesproken!!!), ook de zwarte talen komen in de verdrukking. Dat het Engels nu wordt verkozen is overduidelijk een politieke keuze, daar het Engels slechts door een minderheid als moedertaal wordt gesproken.
Voor Namibië geldt hetzelfde. Overigens wordt het Afrikaans wereldwijd door meer niet-blanken dan blanken gesproken. Zwarten is niet het juiste woord, het gaat meestal om kleurlingen. Ik deel mensen echter liever niet in op basis van ras, maar op basis van taal of cultuur. Moesten de Afrikaanstaligen (blank, zwart én kleurling) dat ook doen, dan stond men al een stuk sterker. Als je de taalkaart van Zuid-Afrika bekijkt, zie je dat het Afrikaans gewoon in de hele westerhelft van het land de dominante taal is en bovendien ook nog eens een van de belangrijkste talen is in Gauteng, met name rond de hoofdstad Pretoria. Dan moet het toch niet zo moeilijk zijn het Engels te weerstaan?!



Citaat:
Ook in Europa dreigt het Engels zich als ambtelijke taal van de EU op te dringen. Dat lijkt me geen goede evolutie. Nu al wordt duidelijk dat de moedertaalsprekers Engels op een heel onrechtvaardige manier worden bevoordeeld, waardoor niet-Engels moedertaalsprekers naast een heleboel ambten en banen grijpen.

Misschien toch even aan Esperanto denken?
Wat mij betreft wel, het zou uitstekend geschikt zijn als Europese eenheidstaal.
Ik heb het idee dat het probleem van de aanwerving van Engelse moedertaalsprekers vooral in België speelt vanwege de EU-instellingen. In Nederland bestaan er ongetwijfeld wetten die het verbieden dergelijke eisen te stellen, naar analogie met het verbod op het stellen van leeftijdseisen in advertenties.

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door TomB
Met uitzondering van misschien het Spaans, vind ik Engels de gemakkelijkste taal waarin ik me ooit verdiept heb. Het is zeer zeker gemakkelijker dan Duits en Frans (ik ben nochtans een brusselaar).
Ik vond Duits toch niet moeilijker om te leren dan Engels hoor. De meeste mensen hier (Rotterdam e.o.) hebben alleen bij voorbaat een aversie tegen die taal of gaan er vanuit dat het moeilijk gaat worden. Dan wordt het inderdaad ook moeilijk. Frans vond ik eigenlijk ook niet heel erg moeilijk, maar ik heb het niet gekozen als examenvak (ik had al genoeg andere vakken) en daarom heb ik er nu meer moeite mee. Ik hoop dat ik ooit zelf mijn kennis nog wat kan bijspijkeren. Spaans heb ik helaas moeten missen omdat het pas in het leerjaar na mij als (examen)vak werd ingevoerd. Maar als dat zo makkelijk te leren is, zal dat ook nog wel een keer komen. Met het leren van talen heb ik in ieder geval geen problemen.

Citaat:
Uit ervaring weet ik dat er bijvoorbeeld een hemelsbreed verschil is tussen hoe Nederlanders en Grieken tegenover de eigen taal aankijken. Voor de een is taal een louter communicatiemiddel en ligt de gemiddelde Nederlander blijkbaar niet wakker van bijvoorbeeld de toevloed Engelse woorden in de eigen taal en haalt de schouders op bij het idee dat het Nederlands misschien wel eens zou kunnen verdwijnen.
Hè, verdorie, ik ben niet gemiddeld! In fact, ik ken heel veel Nederlanders die zich ergeren aan de toevloed van het Engels, alleen is het besef dat dit een bedreiging zou vormen voor het Nederlands niet zo sterk als in Vlaanderen, waar men nog niet zo lang geleden heeft moeten strijden voor de eigen taal. Een paar maanden geleden stond er nog een peiling in de krant waaruit bleek dat 70% van de Nederlanders denkt dat het Nederlands NIET zal worden verdreven door het Engels. Bovendien was 80% tegen het afschaffen van het Nederlands als Europese taal ten koste van Engels, Duits en Frans.

Citaat:
Mark gaat bijvoorbeeld volledig voorbij aan het feit dat er een groot verschil bestaat tussen de manier waarop een moedertaal wordt aangeleerd en een vreemde taal op latere leeftijd (bij ons Frans vanaf 10 jaar, Latijn en Grieks vanaf 12 jaar, Engels vanaf 13-14 jaar en Duits nog later).
Ongelooflijk dat Frans in Vlaanderen belangrijker wordt gevonden dan Engels, terwijl in Wallonië Engels belangrijker is dan Nederlands. Zelfs in Zwitserland beginnen de Duitstaligen het Frans te verruilen voor het Engels (in het kanton Zürich), en daar is het nota bene wèl zo dat de Franstaligen ook verplicht Duits als tweede taal moeten leren! Is er nu niemand die hier in Vlaanderen verandering in wil brengen?
In Nederland is het juist Engels dat vanaf 10 jaar (laatste twee klassen van de basisschool) wordt geleerd. Frans, Duits, Latijn en Grieks volgen op 12 of 13 jaar (eerste of tweede klas middelbare school), Spaans is een keuzevak dat meestal pas later wordt aangeboden.
Dimitri is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 05:58.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be