Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Themafora > Staatsinrichting
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Staatsinrichting Vlaanderen versus Wallonië? Een unitaire, federale, confederale staat of meteen Vlaanderen onafhankelijk. Dit is het forum bij uitstek voor discussies over de Belgische staatsinrichting.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 20 november 2009, 08:28   #1241
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door djimi Bekijk bericht
Gij kickt wel op 'moeten' en 'niet mogen', hé?

Ik heb in deze context nèrgens gezegd dat wat dan ook 'moet', system.

En ja, Afrikaans wordt wel eens een dochtertaal van het Nederlands genoemd. Ik heb dat egt nie zelf uitgevonden nie (al had ik het wel gr?*?*g gedaan, eigenlik ).


Ik kies ervoor eerst het woord 'pensklavier' over te nemen. Ik vind dat baie grappiger dan 'moltrein'.
U moet niet alles geloven wat men u probeert wijs te maken. Tot in de jaren '60 was het Afrikaans Nederlands. En dan hebben sommigen heren beslist dat het dat niet meer is. Wat een onzin. Volgens onderzoekers is zo'n 95% van de Afrikaanse woordenschat ontleend aan het Nederlands. En wie Afrikaans leest of hoort kan dat alleen maar bevestigen.

Laatst gewijzigd door system : 20 november 2009 om 08:57.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 november 2009, 08:29   #1242
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hollander Bekijk bericht
inderdaad

melk komt trouwens uit ne fabriek
Bij u in Holland zou me dat nu niet verwonderen se. Want bij u zijn er dus geen koeien. Kunt u nog van die absurde dingen bedenken?

Laatst gewijzigd door system : 20 november 2009 om 08:34.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 november 2009, 08:31   #1243
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door stropdrager Bekijk bericht
Wat wil je nu eigenlijk zeggen? Dat ik gelijk heb en dat jij helemaal geen mail naar de BBC gestuurd hebt.
Naïeve ziel!
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 november 2009, 09:08   #1244
vlijmscherp
Secretaris-Generaal VN
 
vlijmscherp's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 19 april 2006
Locatie: Zele
Berichten: 44.678
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door azert Bekijk bericht
Zij moeten niets;

Engelsen en Fransen horen ook wel dat er een enorm verschil is tussen Nederlanders en Vlamingen die hun moedertaal spreken en merken dan ook terecht op dat de enen Dutch en de anderen Flemish of flamand spreken.

Mocht er in de grondwet staan dat de officiële taal van Spanje Duits is, dan zouden wij ook merken dat dat niet klopt met de werkelijkheid en blijven zeggen dat men in Madrid Spaans (Castilliaans) spreekt.
jouw minachting voor alles wat Vlaams is, begint echt groteske vormen aan te nemen hoor.

Wie kan er geen Shot van een Londenaar onderscheiden??? en je hoeft ook niet echt veel Engels gestudeerd te hebben om een New-Yorker van een Texaan te onderscheiden.

en heb je ooit een Noord-Fransman horen spreken en nadien een Parijzenaar??

of iemand van Namen en dan iemand van Rijsel??

of het Duits van iemand van Munchen tov dat van iemand van Bazel??

waarom spreek je daar niet over?
__________________
multiculturele samenleving: de vrijheid van elk individu om zijn cultuur te beleven binnen de grenzen van de wetten van het land.
We moeten blijven hopen, blijven geloven in het goede in de mens. Anders lopen we ons vast in een cynisch, zelfdestructief wereldbeeld waar een wit-zwart denken regeert.
vlijmscherp is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 november 2009, 09:18   #1245
Zwartengeel
Secretaris-Generaal VN
 
Geregistreerd: 22 juli 2005
Berichten: 34.995
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door azert Bekijk bericht
Ik heb ze al gemaild om hen te verwittigen.

Ze hebben mij geantwoord dat Groot-Britannië geen seconde wakker ligt van België; net zo min als van de Région Midi-Pyrénées of Rijnland-Westfalen.
ook deze regio's komen amper in het nieuws; wegens te klein om interessant te zijn.
Laten de Vlamingen dus vooral angst hebben voor de reacties op internationaal vlak wanneer het FDF nog eens gaat janken bij de Raad van Europa.
Zwartengeel is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 november 2009, 09:46   #1246
djimi
Secretaris-Generaal VN
 
djimi's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 januari 2006
Locatie: Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Berichten: 32.772
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
U moet niet alles geloven wat men u probeert wijs te maken. Tot in de jaren '60 was het Afrikaans Nederlands. En dan hebben sommigen heren beslist dat het dat niet meer is. Wat een onzin. Volgens onderzoekers is zo'n 95% van de Afrikaanse woordenschat ontleend aan het Nederlands. En wie Afrikaans leest of hoort kan dat alleen maar bevestigen.

Ik zal zeer zeker niet alles geloven wat 'men' (dus ook een zekere 'system')
mij probeert wijs te maken.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Gevonden via Google: Resultaten 1 - 10 van circa 2.510 voor 'afrikaans dochtertaal' (0,20 seconden) :


Een taal wordt dochtertaal van een andere talige variëteit genoemd als ze zich daaruit via een ononderbroken reeks moedertaalsprekers heeft ontwikkeld. Door bijvoorbeeld invloed van andere talen, talige mode en kleine foutjes in het proces van taalverwerving onderscheidt de dochtertaal zich gaandeweg steeds meer van de oorspronkelijke taalvariëteit. De taalvariëteit waar de dochtertaal zich uit heeft ontwikkeld heet in dit verband wel 'vooroudertaal'.

Het begrip dochtertaal wordt binnen de taaltypologie gebruikt voor modellen die deel uitmaken van de stamboomtheorie. Zulke modellen nemen aan dat gemeenschappen op een bepaald moment een relatief homogene taal gebruiken, die bij het doorgeven aan volgende generaties heterogener wordt, waardoor de oorspronkelijk homogene gemeenschap uiteenvalt in nieuwe homogene taalgemeenschappen.

2. Voorbeelden van dochtertalen

Alle Romaanse talen zijn dochtertalen van het vulgair Latijn. Met name wat betreft de grammaticale structuur wijken deze dochtertalen behoorlijk af van de taal waar ze uit zijn ontstaan. Het Frans heeft de meeste fonologische afwijkingen van het Latijn (zie ook het Oudfrans).

Bijna alle in Europa en veel in Azië gesproken talen zijn dochtertalen van het Indo-Europees. Het bestaan van deze en andere proto-talen waar geen rechtstreekse bronnen meer van beschikbaar zijn wordt door middel van de vergelijkende methode afgeleid uit de vele overeenkomsten tussen hun (veronderstelde) dochtertalen.



bron: http://wapedia.mobi/nl/Dochtertaal

--------------------------------------------------------------------------------------

Ontwikkeling

Het Afrikaans is ontstaan uit dialecten van de Zuid-Hollandse (en al dan niet ook Zeeuwse) kolonisten die zich in de Kaapkolonie vestigden na de stichting van Kaapstad in 1652, vermengd met hieruit gecreoliseerd Hollands, gesproken door autochtone bewoners (o.a. de Khoikhoi ofwel Hottentotten), andere kolonisten (Fransen, Duitsers) en aangevoerde Maleis- en Portugeestalige slaven.

Afrikaans en Nederlands kunnen niet los gezien worden van hun gemeenschappelijke oorsprong, noch kunnen ze historisch zonder meer op één lijn gesteld worden, alsof ze beide spontaan ontsproten zijn aan dezelfde stam. Het Nederlands van de zeventiende eeuw is geëxporteerd naar een geheel nieuw territorium waar het zich in een heel eigen en heel nieuwe gemeenschap onder diverse invloeden semi-autonoom verder heeft ontwikkeld, terwijl in het moederland de ontwikkeling ook verder ging, maar daar op een veel minder dramatische wijze. Het Afrikaans kan dan in beginsel niet anders dan een dochtertaal van het Nieuwnederlands genoemd worden. Volgens de meeste taalkundigen vertoont het echter ook trekken van een creooltaal (creooltalen wijken vaak sterker af van hun zogeheten 'oudertalen' (parent languages) dan dochtertalen), en het wordt dan ook wel als semi-creool aangeduid.
Deze creolisering vond met name plaats bij de variëteiten die gebruikt werden door de lagere socio-economische klasse. Sommige taalonderzoekers zijn van mening dat het Maleis-Portugees als een lingua franca gediend heeft onder deze zelfde klasse. De variëteiten bij de hogere socio-economische klasse hebben weinig invloed ondergaan van andere talen. De invloed van vreemde talen op het latere Standaardafrikaans was gering. Een belangrijk syntactisch kenmerk dat het Afrikaans deelt met het Nederlands, het Duits en het Fries (de continentaal-West-Germaanse taalgroep), maar dat andere Germaanse talen als het Engels en de Scandinavische talen niet bezitten, is, dat het een zogeheten SOV-taal is gebleven, waardoor het in bijzinnen de persoonsvorm en andere werkwoordsvormen aan het einde plaatst (zie V2 (taalkunde)).

De zich in Zuid-Afrika apart ontwikkelende Afrikaanse standaardtaal stond ook onder invloed van het Standaardnederlands, dat tot in de 19e eeuw als schrijf- en kerktaal werd gebruikt (zie ook Daktaal). Het Afrikaans zelf werd tot aan het begin van de 20e eeuw ook 'Nederlands' genoemd. Dat 'bicentrische' concept van het Nederlands bestaat tegenwoordig echter niet meer. De uitkomst van de gescheiden ontwikkeling is twee sterk verwante cultuurtalen die men thans als zustertalen zou mogen bestempelen, daarmee aangevend dat er geen statusonderscheid bestaat.


Het is niet duidelijk uit welke Nederfrankische dialecten het Afrikaans zich precies heeft ontwikkeld. Er zijn vooral veel Hollandse grammaticale kenmerken en klanken in het Afrikaans terug te vinden, naast enkele West-Vlaamse invloeden. Eerder werden ook Zeeuwse invloeden verondersteld, maar deze hypothese is door D.C. Hesseling op grond van migratiecijfers weerlegd.


Het Nederlands kwam aan in het Afrikaanse continent toen Jan van Riebeeck in 1652 aan Kaap de Goede Hoop een kolonie stichtte. Dan begint ook de geschreven geschiedenis van Zuid-Afrika. De Kaapkolonie groeide snel en vooral Nederlanders en Vlamingen, maar ook veel Duitsers en Fransen, kwamen in opdracht van de VOC in de kolonie wonen. De laatsten leerden het Nederlands al snel aan; ook hun namen werden vaak vernederlandst. De bevolkingsgroep die zo ontstond noemde zichzelf na verloop van tijd Afrikaners of Boeren. Vanaf 1740 begon de spreektaal een eigen leven te leiden. Het Nederlands veranderde doordat het werd beïnvloed door andere talen, zoals het Maleis van de Maleiers die door de Nederlanders als werkkrachten naar Zuid-Afrika zijn gebracht. Maar de schrijftaal bleef tot 1925 geheel gebaseerd op het Europese Nederlands. Er was ondertussen wel een eigen vorm van Nederlands ontstaan, het "Kaaps-Nederlands".


Plakkaat met twee citaten van dichters in het Afrikaans.
Toen de Kaapkolonie in Britse handen overging, werd het Engels de officiële taal. De Boeren trokken steeds verder het binnenland in. Hier stichtten zij drie staten (de Oranje Vrijstaat, de Transvaal en de Republiek Natalia) waar Nederlands de officiële taal werd. Er woedden twee hevige oorlogen tegen de Britten die de Boeren uiteindelijk zouden verliezen. De Boeren waren sterk voor het behoud van hun taal en hun tradities. In 1854 werd het Nederlands de officiële taal van de Oranje Vrijstaat, in 1882 werd het Nederlands (naast het Engels) erkend in de Kaapse Parlement. In 1888 werd het Nederlands erkend als officiële taal van de Zuid-Afrikaansche Republiek, het latere Transvaal. Vanaf 1910 tot en met 1983 waren het Nederlands (Afrikaans) en het Engels samen de officiële talen van Zuid-Afrika.
In de 20e eeuw werd de Afrikaanse woordenschat onder andere door het vormen van vele nieuwe samenstellingen uitgebreid van 50.000 naar ca. 750.000 woorden, nadat de taal eerst de functie van ambtelijke taal had gekregen waardoor ze gebruikt kon worden in het onderwijs, bestuur, literatuur, kunst en wetenschap.



bron: http://nl.wikipedia.org/wiki/Afrikaans

-------------------------------------------------------------------------------------

In het Afrikaans:

Afrikaans is 'n Nederfrankiese taal wat weer tuis hoort onder die Germaanse tale. Afrikaans is een van die jongste erkende tale. Dit is op 8 Mei 1925 as 'n amptelike taal erken, en is tans die derde jongste Germaanse taal wat amptelike status geniet, naas Faroërs (of Faroëes) wat in 1948 grondwetlik erken is en Luxemburgs (of Lëtzebuergesh) wat hierdie status in 1984 gekry het.
Afrikaans is tans een van die elf amptelike tale van Suid-Afrika en daarnaas ook 'n belangrike taal van Namibië. Dit word deur ongeveer 5 miljoen mense as eerste taal gebruik. Afrikaans het uit 17de eeuse Nederlands ontwikkel en is meer as 95 persent van sy woordeskat van Nederlandse oorsprong. 'n Klein aantal woorde is ontleen uit tale soos Maleis, Portugees, Frans, Duits, Engels en ander Afrikatale. Afrikaans het op sy beurt weer 'n groot invloed uitgeoefen op Suid-Afrikaanse Engels en plaaslike swart tale en 'n aantal Afrikaanse woorde is in baie ander tale opgeneem.



bron: http://af.wikipedia.org/wiki/Afrikaans


--------------------------------------------------------------------------------------

Mijn conclusie: als het woord 'dochtertaal' u te grof in de oren klinkt, kan en mag u ook de termen 'zustertaal' of 'semi-creool' gebruiken
__________________
"HELL IS EMPTY, AND ALL THE DEVILS ARE HERE."
(W. Shakespeare)
https://www.youtube.com/watch?v=FuFtfhOipNQ
https://www.youtube.com/watch?v=etviGf1uWlg

Laatst gewijzigd door djimi : 20 november 2009 om 09:48.
djimi is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 november 2009, 09:53   #1247
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door djimi Bekijk bericht
Ik zal zeer zeker niet alles geloven wat 'men' (dus ook een zekere 'system')
mij probeert wijs te maken.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Gevonden via Google: Resultaten 1 - 10 van circa 2.510 voor 'afrikaans dochtertaal' (0,20 seconden) :


Een taal wordt dochtertaal van een andere talige variëteit genoemd als ze zich daaruit via een ononderbroken reeks moedertaalsprekers heeft ontwikkeld. Door bijvoorbeeld invloed van andere talen, talige mode en kleine foutjes in het proces van taalverwerving onderscheidt de dochtertaal zich gaandeweg steeds meer van de oorspronkelijke taalvariëteit. De taalvariëteit waar de dochtertaal zich uit heeft ontwikkeld heet in dit verband wel 'vooroudertaal'.

Het begrip dochtertaal wordt binnen de taaltypologie gebruikt voor modellen die deel uitmaken van de stamboomtheorie. Zulke modellen nemen aan dat gemeenschappen op een bepaald moment een relatief homogene taal gebruiken, die bij het doorgeven aan volgende generaties heterogener wordt, waardoor de oorspronkelijk homogene gemeenschap uiteenvalt in nieuwe homogene taalgemeenschappen.

2. Voorbeelden van dochtertalen

Alle Romaanse talen zijn dochtertalen van het vulgair Latijn. Met name wat betreft de grammaticale structuur wijken deze dochtertalen behoorlijk af van de taal waar ze uit zijn ontstaan. Het Frans heeft de meeste fonologische afwijkingen van het Latijn (zie ook het Oudfrans).

Bijna alle in Europa en veel in Azië gesproken talen zijn dochtertalen van het Indo-Europees. Het bestaan van deze en andere proto-talen waar geen rechtstreekse bronnen meer van beschikbaar zijn wordt door middel van de vergelijkende methode afgeleid uit de vele overeenkomsten tussen hun (veronderstelde) dochtertalen.



bron: http://wapedia.mobi/nl/Dochtertaal

--------------------------------------------------------------------------------------

Ontwikkeling

Het Afrikaans is ontstaan uit dialecten van de Zuid-Hollandse (en al dan niet ook Zeeuwse) kolonisten die zich in de Kaapkolonie vestigden na de stichting van Kaapstad in 1652, vermengd met hieruit gecreoliseerd Hollands, gesproken door autochtone bewoners (o.a. de Khoikhoi ofwel Hottentotten), andere kolonisten (Fransen, Duitsers) en aangevoerde Maleis- en Portugeestalige slaven.

Afrikaans en Nederlands kunnen niet los gezien worden van hun gemeenschappelijke oorsprong, noch kunnen ze historisch zonder meer op één lijn gesteld worden, alsof ze beide spontaan ontsproten zijn aan dezelfde stam. Het Nederlands van de zeventiende eeuw is geëxporteerd naar een geheel nieuw territorium waar het zich in een heel eigen en heel nieuwe gemeenschap onder diverse invloeden semi-autonoom verder heeft ontwikkeld, terwijl in het moederland de ontwikkeling ook verder ging, maar daar op een veel minder dramatische wijze. Het Afrikaans kan dan in beginsel niet anders dan een dochtertaal van het Nieuwnederlands genoemd worden. Volgens de meeste taalkundigen vertoont het echter ook trekken van een creooltaal (creooltalen wijken vaak sterker af van hun zogeheten 'oudertalen' (parent languages) dan dochtertalen), en het wordt dan ook wel als semi-creool aangeduid.
Deze creolisering vond met name plaats bij de variëteiten die gebruikt werden door de lagere socio-economische klasse. Sommige taalonderzoekers zijn van mening dat het Maleis-Portugees als een lingua franca gediend heeft onder deze zelfde klasse. De variëteiten bij de hogere socio-economische klasse hebben weinig invloed ondergaan van andere talen. De invloed van vreemde talen op het latere Standaardafrikaans was gering. Een belangrijk syntactisch kenmerk dat het Afrikaans deelt met het Nederlands, het Duits en het Fries (de continentaal-West-Germaanse taalgroep), maar dat andere Germaanse talen als het Engels en de Scandinavische talen niet bezitten, is, dat het een zogeheten SOV-taal is gebleven, waardoor het in bijzinnen de persoonsvorm en andere werkwoordsvormen aan het einde plaatst (zie V2 (taalkunde)).

De zich in Zuid-Afrika apart ontwikkelende Afrikaanse standaardtaal stond ook onder invloed van het Standaardnederlands, dat tot in de 19e eeuw als schrijf- en kerktaal werd gebruikt (zie ook Daktaal). Het Afrikaans zelf werd tot aan het begin van de 20e eeuw ook 'Nederlands' genoemd. Dat 'bicentrische' concept van het Nederlands bestaat tegenwoordig echter niet meer. De uitkomst van de gescheiden ontwikkeling is twee sterk verwante cultuurtalen die men thans als zustertalen zou mogen bestempelen, daarmee aangevend dat er geen statusonderscheid bestaat.


Het is niet duidelijk uit welke Nederfrankische dialecten het Afrikaans zich precies heeft ontwikkeld. Er zijn vooral veel Hollandse grammaticale kenmerken en klanken in het Afrikaans terug te vinden, naast enkele West-Vlaamse invloeden. Eerder werden ook Zeeuwse invloeden verondersteld, maar deze hypothese is door D.C. Hesseling op grond van migratiecijfers weerlegd.


Het Nederlands kwam aan in het Afrikaanse continent toen Jan van Riebeeck in 1652 aan Kaap de Goede Hoop een kolonie stichtte. Dan begint ook de geschreven geschiedenis van Zuid-Afrika. De Kaapkolonie groeide snel en vooral Nederlanders en Vlamingen, maar ook veel Duitsers en Fransen, kwamen in opdracht van de VOC in de kolonie wonen. De laatsten leerden het Nederlands al snel aan; ook hun namen werden vaak vernederlandst. De bevolkingsgroep die zo ontstond noemde zichzelf na verloop van tijd Afrikaners of Boeren. Vanaf 1740 begon de spreektaal een eigen leven te leiden. Het Nederlands veranderde doordat het werd beïnvloed door andere talen, zoals het Maleis van de Maleiers die door de Nederlanders als werkkrachten naar Zuid-Afrika zijn gebracht. Maar de schrijftaal bleef tot 1925 geheel gebaseerd op het Europese Nederlands. Er was ondertussen wel een eigen vorm van Nederlands ontstaan, het "Kaaps-Nederlands".



Plakkaat met twee citaten van dichters in het Afrikaans.
Toen de Kaapkolonie in Britse handen overging, werd het Engels de officiële taal. De Boeren trokken steeds verder het binnenland in. Hier stichtten zij drie staten (de Oranje Vrijstaat, de Transvaal en de Republiek Natalia) waar Nederlands de officiële taal werd. Er woedden twee hevige oorlogen tegen de Britten die de Boeren uiteindelijk zouden verliezen. De Boeren waren sterk voor het behoud van hun taal en hun tradities. In 1854 werd het Nederlands de officiële taal van de Oranje Vrijstaat, in 1882 werd het Nederlands (naast het Engels) erkend in de Kaapse Parlement. In 1888 werd het Nederlands erkend als officiële taal van de Zuid-Afrikaansche Republiek, het latere Transvaal. Vanaf 1910 tot en met 1983 waren het Nederlands (Afrikaans) en het Engels samen de officiële talen van Zuid-Afrika.
In de 20e eeuw werd de Afrikaanse woordenschat onder andere door het vormen van vele nieuwe samenstellingen uitgebreid van 50.000 naar ca. 750.000 woorden, nadat de taal eerst de functie van ambtelijke taal had gekregen waardoor ze gebruikt kon worden in het onderwijs, bestuur, literatuur, kunst en wetenschap.



bron: http://nl.wikipedia.org/wiki/Afrikaans

-------------------------------------------------------------------------------------

In het Afrikaans:

Afrikaans is 'n Nederfrankiese taal wat weer tuis hoort onder die Germaanse tale. Afrikaans is een van die jongste erkende tale. Dit is op 8 Mei 1925 as 'n amptelike taal erken, en is tans die derde jongste Germaanse taal wat amptelike status geniet, naas Faroërs (of Faroëes) wat in 1948 grondwetlik erken is en Luxemburgs (of Lëtzebuergesh) wat hierdie status in 1984 gekry het.
Afrikaans is tans een van die elf amptelike tale van Suid-Afrika en daarnaas ook 'n belangrike taal van Namibië. Dit word deur ongeveer 5 miljoen mense as eerste taal gebruik. Afrikaans het uit 17de eeuse Nederlands ontwikkel en is meer as 95 persent van sy woordeskat van Nederlandse oorsprong. 'n Klein aantal woorde is ontleen uit tale soos Maleis, Portugees, Frans, Duits, Engels en ander Afrikatale. Afrikaans het op sy beurt weer 'n groot invloed uitgeoefen op Suid-Afrikaanse Engels en plaaslike swart tale en 'n aantal Afrikaanse woorde is in baie ander tale opgeneem.



bron: http://af.wikipedia.org/wiki/Afrikaans


--------------------------------------------------------------------------------------

Mijn conclusie: als het woord 'dochtertaal' u te grof in de oren klinkt, kan en mag u ook de termen 'zustertaal' of 'semi-creool' gebruiken
Ja we kennen deze bespiegelingen, en u plakt en knipt deze volop van een site, maar u moet ook nadenken. Natuurlijk veranderde de taal. Onze taal veranderde ook sinds de tijd van de eerste boeren in Suid-Afrika. Neemt niet weg dat zowel onze taal als het Afrikaans een Nederlandse taal blijft. Dat voelt u toch zelf aan, niet?

Laatst gewijzigd door system : 20 november 2009 om 09:56.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 november 2009, 10:19   #1248
djimi
Secretaris-Generaal VN
 
djimi's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 januari 2006
Locatie: Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Berichten: 32.772
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Ja we kennen deze bespiegelingen, en u plakt en knipt deze volop van een site, maar u moet ook nadenken. Natuurlijk veranderde de taal. Onze taal veranderde ook sinds de tijd van de eerste boeren in Suid-Afrika. Neemt niet weg dat zowel onze taal als het Afrikaans een Nederlandse taal blijft. Dat voelt u toch zelf aan, niet?
'Moet' ik?

OK.


Dan vraag ik mij nu toch af waarom de Afrikaners zèlf er op stonden hun taal niet langer 'Nederlands' of zelfs 'Kaap-Hollands' te noemen.

Ik zat er in elk geval voor niks tussen, toen op 8 mei 1925 het Afrikaans als ambtelijke taal werd erkend. Zelfs mijn pa was toen nog niet geboren.

Ook de Taalunie kunt u in dezen niks verwijten, me dunkt.

--------------------------------------------------------------------------------------

Een gedichtje:

VOËL


Met gras en waaisand half bedek
lê muf en benerig 'n voël
met stywe bene en wydopen bek.

Die vlerke wat eens hoog en blink
gestyg het in die môreson
lê sonder vere en effens stink

en waar 'n vloed van sange was
is alles stil, is alles dood
onder die waaisand en die gras.

O moenie dat jou hande beef
want alles wat die dood afsny
moet jy laat leef.

Haal dan jou sakmes uit
en sny 'n hol, wit beentjie uit sy bors
en maak daarmee 'n fluit.



Nederlands? Kaap-Hollands? Afrikaans?

't Sal my wors wees!
__________________
"HELL IS EMPTY, AND ALL THE DEVILS ARE HERE."
(W. Shakespeare)
https://www.youtube.com/watch?v=FuFtfhOipNQ
https://www.youtube.com/watch?v=etviGf1uWlg

Laatst gewijzigd door djimi : 20 november 2009 om 10:22.
djimi is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 november 2009, 11:06   #1249
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door djimi Bekijk bericht
'Moet' ik?

OK.


Dan vraag ik mij nu toch af waarom de Afrikaners zèlf er op stonden hun taal niet langer 'Nederlands' of zelfs 'Kaap-Hollands' te noemen.

Ik zat er in elk geval voor niks tussen, toen op 8 mei 1925 het Afrikaans als ambtelijke taal werd erkend. Zelfs mijn pa was toen nog niet geboren.

Ook de Taalunie kunt u in dezen niks verwijten, me dunkt.

--------------------------------------------------------------------------------------

Een gedichtje:

VOËL


Met gras en waaisand half bedek
lê muf en benerig 'n voël
met stywe bene en wydopen bek.

Die vlerke wat eens hoog en blink
gestyg het in die môreson
lê sonder vere en effens stink

en waar 'n vloed van sange was
is alles stil, is alles dood
onder die waaisand en die gras.

O moenie dat jou hande beef
want alles wat die dood afsny
moet jy laat leef.

Haal dan jou sakmes uit
en sny 'n hol, wit beentjie uit sy bors
en maak daarmee 'n fluit.



Nederlands? Kaap-Hollands? Afrikaans?

't Sal my wors wees!
Natuurlijk is dat Nederlands. Wat zou het anders wel zijn.

Net zoals de volgende tekst Nederlands is:

"Hebban olla vogela. Hebban olla uogala nestas hagunnan hinase hic anda thu uuat unbidan uue nu?"

Het oudste Nederlands, of één van de oudste Nederlandse teksten. Zo vertellen ons de kenners. Maar blijkbaar hebt u minder moeite te aanvaarden dat deze tekst Nederlands is dan het Afrikaans te bestempelen als Nederlands. Ik hoop dat u de ongerijmdheid inziet van uw opstelling terzake.

Laatst gewijzigd door system : 20 november 2009 om 11:19.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 november 2009, 11:21   #1250
djimi
Secretaris-Generaal VN
 
djimi's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 januari 2006
Locatie: Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Berichten: 32.772
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Natuurlijk is dat Nederlands. Wat zou het anders wel zijn.

Net zoals de volgende tekst Nederlands is:

"Hebban olla vogela. Hebban olla uogala nestas hagunnan hinase hic anda thu uuat unbidan uue nu?"

Het oudste Nederlands, of één van de oudste Nederlandse teksten. Maar blijkbaar hebt u minder moeite te aanvaarden dat deze tekst Nederlands is dan het Afrikaans te bestempelen als Nederlands. Ik hoop dat u de ongerijmdheid inziet van uw opstelling terzake.
Oud-Nederlands =/= Hedendaags Nederlands,

net zoals Afrikaans =/= Hedendaags Nederlands.

Dat neemt niet weg dat er tussen die drie talen inderdaad wel degelijk een zeer sterke verwantschap bestaat (het zou al te zot zijn dat te ontkennen).


Een ander voorbeeld: Oud-Grieks (dat van Homeros, bijvoorbeeld) is ook niet hetzelde als Nieuw-Grieks (dat van George Dalaras, bijvoorbeeld).

Hoewel beide talen 'Grieks' worden genoemd, zal niemand - en zeker geen énkele Griek - beweren dat het dezelfde taal is.


Ik stel voor dat we voortaan de Afrikaners zélf laten bepalen hoe ze hun taal willen noemen, en of zij deel willen uitmaken van de Nederlandse Taalunie of niet. Wat dacht u daarvan?
__________________
"HELL IS EMPTY, AND ALL THE DEVILS ARE HERE."
(W. Shakespeare)
https://www.youtube.com/watch?v=FuFtfhOipNQ
https://www.youtube.com/watch?v=etviGf1uWlg
djimi is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 november 2009, 11:28   #1251
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door djimi Bekijk bericht
Oud-Nederlands =/= Hedendaags Nederlands,

net zoals Afrikaans =/= Hedendaags Nederlands.

Dat neemt niet weg dat er tussen die drie talen inderdaad wel degelijk een zeer sterke verwantschap bestaat (het zou al te zot zijn dat te ontkennen).


Een ander voorbeeld: Oud-Grieks (dat van Homeros, bijvoorbeeld) is ook niet hetzelde als Nieuw-Grieks (dat van George Dalaras, bijvoorbeeld).

Hoewel beide talen 'Grieks' worden genoemd, zal niemand - en zeker geen énkele Griek - beweren dat het dezelfde taal is.


Ik stel voor dat we voortaan de Afrikaners zélf laten bepalen hoe ze hun taal willen noemen, en of zij deel willen uitmaken van de Nederlandse Taalunie of niet. Wat dacht u daarvan?
Oud-Nederlands is Nederlands. Afrikaans is Nederlands. En Afrikaans is geen 'oud-Nederlands'. Het is hedendaags Nederlands.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 november 2009, 11:32   #1252
djimi
Secretaris-Generaal VN
 
djimi's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 januari 2006
Locatie: Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Berichten: 32.772
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Oud-Nederlands is Nederlands. Afrikaans is Nederlands. En Afrikaans is geen 'oud-Nederlands'. Het is hedendaags Nederlands.
Ik stel voor dat u dat allemaal eens aan de Afrikaners gaat uitleggen, system.

Het is altijd mogelijk dat ze naar u gaan luisteren, hé.
__________________
"HELL IS EMPTY, AND ALL THE DEVILS ARE HERE."
(W. Shakespeare)
https://www.youtube.com/watch?v=FuFtfhOipNQ
https://www.youtube.com/watch?v=etviGf1uWlg
djimi is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 november 2009, 11:54   #1253
Ernst Niessen
Europees Commissaris
 
Ernst Niessen's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 15 juni 2009
Locatie: APELDOORN (Apeldoorn)-NL-GE
Berichten: 7.510
Standaard Afrikaans

Tot en met 1925 was die omgangstaal van die Afrikaner Afrikaans en sy kultuurtaal Nederlands. Sodanige harmonieuse taalverhouding (tussen dialek en kultuurtaal) bestaan immers vandag nog in lande soos België, Luxemburg, Oostenryk, Switserland, ens. Trouens sodanige taalverhouding bestaan in haas alle taalgebiede. Waarom wou die Afrikaner hierdie eeue oue harmonieuse taalverhouding beëindig?

Minder as 'n eeu gelede was Nederlands nog óns taal. Engels was toe vir ons 'n vreemde taal. Vandag is Nederlands vir ons 'n vreemde taal en Engels vir alle praktiese doeleindes óns taal. Ons taal- en kulturele voeding het vroeër uit die Dietse lande gekom, maar vandag is hierdie lande vir ons byna vreemd. Ons taal- en kulturele voeding kom vandag uit die Engelse wêreld. 'n Kultuurverskuiwing gaan ´n taalverskuiwing vooraf, of loop daarmee gepaard. As die kultuur van die teikengroep oorgeneem is, is die oorname van die teikentaal haas onkeerbaar.

Baie tale in die wêreld het uitgesterf. Baie gaan nog uitsterf. Hoe kan dit gekeer word? ´n Taal se toekoms is verseker by die toepassing van die gebiedsbeginsel ten opsigte van meertaligheid.

Twee taalbewegings het klinkende suksesse behaal, naamlik die Vlaamse- en Quebecse bewegings. Hierdie taalbewegings kan as voorbeelde dien vir Afrikaans.

Bron: http://www.afrikaans.nu
__________________
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Henri1 Bekijk bericht
Wat is dat toch voor onzin ... Veel Nederlanders, niet allemaal, hebben de eigenschap zich met alles en iedereen te moeien en de vinger te wijzen. Daarmee is alles toch gezegd?
Ernst Niessen is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 november 2009, 12:17   #1254
quercus
Secretaris-Generaal VN
 
quercus's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 maart 2009
Locatie: De Verenigde Nederlanden
Berichten: 40.726
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system
Ja we kennen deze bespiegelingen, en u plakt en knipt deze volop van een site, maar u moet ook nadenken. Natuurlijk veranderde de taal. Onze taal veranderde ook sinds de tijd van de eerste boeren in Suid-Afrika. Neemt niet weg dat zowel onze taal als het Afrikaans een Nederlandse taal blijft. Dat voelt u toch zelf aan, niet?
Citaat:
Ja we kennen deze bespiegelingen
Ik ben steeds meer verbaasd. "We" zijn er blijkbaar van overtuigd dat we zoveel weten, dat alles wat anderen aanbrengen totaal irrelevant is. Als voorbeeld van eigenwaan kan dit tellen.

Citaat:
maar u moet ook nadenken
Een reactie die mooi aansluit bij het vorige. Uit de hoogte een patronerend toontje aanslaan. Het impliceert dat anderen blijkbaar niet nadenken. Maar "We" doet dat natuurlijk wél.
__________________
Weet nu dan dat uw stem door niemand wordt aanhoord
Zolang gij stamelend bidt of bedelt bij de poort.

Laatst gewijzigd door quercus : 20 november 2009 om 12:26.
quercus is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 november 2009, 12:31   #1255
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Ja en? Het is toch niet omdat 'men' belist dat het Afrikaans niet meer behoort tot de Nederlandse taal, dat dit effectief zo is. Taalkundig behoort het Afrikaans tot de Nederlandse taal, wat de politiekers in Suid-Afrika toen ook mochten beslissen. Natuurlijk werd het Afrikaans beïnvloed door andere talen. En dan? Ons Nederlands is minstens evenveel beïnvloed door andere talen. Ik zou zelfs durven stellen: waarschijnlijk nog meer beïnvloed door vreemde talen dan het Afrikaans.

Laatst gewijzigd door system : 20 november 2009 om 12:34.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 november 2009, 12:37   #1256
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Ernst Niessen Bekijk bericht
Tot en met 1925 was die omgangstaal van die Afrikaner Afrikaans en sy kultuurtaal Nederlands. Sodanige harmonieuse taalverhouding (tussen dialek en kultuurtaal) bestaan immers vandag nog in lande soos België, Luxemburg, Oostenryk, Switserland, ens. Trouens sodanige taalverhouding bestaan in haas alle taalgebiede. Waarom wou die Afrikaner hierdie eeue oue harmonieuse taalverhouding beëindig?

Minder as 'n eeu gelede was Nederlands nog óns taal. Engels was toe vir ons 'n vreemde taal. Vandag is Nederlands vir ons 'n vreemde taal en Engels vir alle praktiese doeleindes óns taal. Ons taal- en kulturele voeding het vroeër uit die Dietse lande gekom, maar vandag is hierdie lande vir ons byna vreemd. Ons taal- en kulturele voeding kom vandag uit die Engelse wêreld. 'n Kultuurverskuiwing gaan ´n taalverskuiwing vooraf, of loop daarmee gepaard. As die kultuur van die teikengroep oorgeneem is, is die oorname van die teikentaal haas onkeerbaar.

Baie tale in die wêreld het uitgesterf. Baie gaan nog uitsterf. Hoe kan dit gekeer word? ´n Taal se toekoms is verseker by die toepassing van die gebiedsbeginsel ten opsigte van meertaligheid.

Twee taalbewegings het klinkende suksesse behaal, naamlik die Vlaamse- en Quebecse bewegings. Hierdie taalbewegings kan as voorbeelde dien vir Afrikaans.
Bron: http://www.afrikaans.nu
Voor wat Quebec betreft, heeft hij het bij het rechte eind. Voor wat het Vlaams betreft, heeft hij zeker nog niet helemaal gelijk. Daarvoor zullen we nog wat moeten vechten. Vechten tegen indivuen zoals u.

Laatst gewijzigd door system : 20 november 2009 om 12:38.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 november 2009, 12:56   #1257
djimi
Secretaris-Generaal VN
 
djimi's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 januari 2006
Locatie: Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Berichten: 32.772
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
... vechten ...

Droogkuisers aller landen, vereenigt u!


Tégen onwijze Willem en z'n kleine autootje, tégen de calvinisten en hun kleine huisjes!!!
__________________
"HELL IS EMPTY, AND ALL THE DEVILS ARE HERE."
(W. Shakespeare)
https://www.youtube.com/watch?v=FuFtfhOipNQ
https://www.youtube.com/watch?v=etviGf1uWlg
djimi is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 november 2009, 13:09   #1258
Ernst Niessen
Europees Commissaris
 
Ernst Niessen's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 15 juni 2009
Locatie: APELDOORN (Apeldoorn)-NL-GE
Berichten: 7.510
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Voor wat Quebec betreft, heeft hij het bij het rechte eind. Voor wat het Vlaams betreft, heeft hij zeker nog niet helemaal gelijk. Daarvoor zullen we nog wat moeten vechten. Vechten tegen indivuen zoals u.
U vervalt weer in uw reflex van animositeit.
__________________
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Henri1 Bekijk bericht
Wat is dat toch voor onzin ... Veel Nederlanders, niet allemaal, hebben de eigenschap zich met alles en iedereen te moeien en de vinger te wijzen. Daarmee is alles toch gezegd?
Ernst Niessen is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 november 2009, 13:12   #1259
Ernst Niessen
Europees Commissaris
 
Ernst Niessen's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 15 juni 2009
Locatie: APELDOORN (Apeldoorn)-NL-GE
Berichten: 7.510
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door djimi Bekijk bericht
Droogkuisers aller landen, vereenigt u!


Tégen onwijze Willem en z'n kleine autootje, tégen de calvinisten en hun kleine huisjes!!!
Probeer je een aardige en wetenswaardige bijdrage te leveren aan dit forum, krijg je dit over je heen.

Ik weet het soms ook niet meer, djimi, met dit droogkuisende 'nachtegaaltje'.
__________________
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Henri1 Bekijk bericht
Wat is dat toch voor onzin ... Veel Nederlanders, niet allemaal, hebben de eigenschap zich met alles en iedereen te moeien en de vinger te wijzen. Daarmee is alles toch gezegd?
Ernst Niessen is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 november 2009, 14:01   #1260
Hollander
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Hollander's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 27 juli 2003
Locatie: Leiden, Lage Landen
Berichten: 11.997
Standaard

Volgens mij is Afrikaans een vorm van Nederlands. Sterker nog, puur op mijn mening afgaande is Afrikaans ook Nederlands. Ik kan het tenslotte niet voor niets nagenoeg moeiteloos lezen. Maar officieel zijn de banden vanaf begin 20ste eeuw langzaam doorgesneden. Eerst toen Afrikaans zijn eigen geformaliseerde spelling kreeg. Later toen de grondwettelijke koppeling (Afrikaans=Nederlands) in de Zuid-Afrikaanse grondwet verviel. Overigens is de actieve koppeling vervallen, maar wordt tevens niet ontkent dat er een koppeling is.

Wat mij betreft is het dus Nederlands en zou het Afrikaans in de Taalunie thuishoren. Maar officieel is het dus een separate taal (dochtertaal of zustertaal, zo u wilt)

Laatst gewijzigd door Hollander : 20 november 2009 om 14:01.
Hollander is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 03:33.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be