![]() |
Registreren kan je hier. Problemen met registreren of reageren op de berichten? Een verloren wachtwoord? Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam. |
|
Registreer | FAQ | Forumreglement | Ledenlijst |
Staatsinrichting Vlaanderen versus Wallonië? Een unitaire, federale, confederale staat of meteen Vlaanderen onafhankelijk. Dit is het forum bij uitstek voor discussies over de Belgische staatsinrichting. |
![]() |
|
Discussietools |
![]() |
#161 | |
Banneling
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
|
![]() Citaat:
Maar ik laat Van der Sijs zelf aan het woord. Uiteindelijk was zij die er onderzoek naar deed. Hoe ontstond het ABN.? Het ABN is ontstaan in de Renaissance, vanaf ongeveer 1500/1550. Dat gebeurde in Holland, door inspanningen van de intellectuele elite aldaar. [...] Er ontstond een dringende behoefte aan een standaardtaal (vooral een schrijftaal) die begrijpelijk was in een grotere regio, en die was gebaseerd op dialecten uit Holland, het centrum van de macht.Van een sterke Vlaamse invloed, was bij de bijbelvertalers geen sprake. In alle geschiedenissen van het Nederlands kun je lezen dat aan het eind van de zestiende eeuw veel Vlamingen naar Holland trokken, op de vlucht voor de Spanjaarden. Toen er in Holland concreet werd gedacht en gewerkt aan de standaardtaal, zouden die gevluchte Vlamingen hun invloed daarbij hebben laten gelden. Ik had al langer mijn twijfels over die invloed van het Vlaams op de standaardtaal. Geïnspireerd door recent onderzoek ben ik puur wetenschappelijk gaan onderzoeken hoe de standaardtaal gevormd is en welke talen of dialecten daar vooral invloed op hebben gehad. [...] Conclusie: de invloed van de Vlaamse dialecten op de standaardtaal is minimaal geweest. Die mythe van de grote Vlaamse invloed op het ABN is gewoon onjuist. Hebt u enig idee waar die mythe van de grote Vlaamse invloed op het ABN dan vandaan komt? Dat is een product uit de negentiende eeuw. In de nieuwe staat België hadden de Vlamingen dringend behoefte aan een standaardtaal. Ze kozen voor de standaardtaal van de Nederlandse staat. Die bestond al. Dat scheelde een hoop werk. Maar dat lag natuurlijk wel gevoelig, de standaardtaal overnemen van de voormalige 'vijand'. Daarom gingen veel geleerden beweren dat die standaardtaal voor een belangrijk deel door Vlamingen was vormgegeven en dus voor een belangrijk deel een Vlaamse historische erfenis was. Zo kon het ABN gemakkelijker als Belgische standaardtaal worden geïntroduceerd. Maar de beweringen van die geleerden kloppen dus niet. De invloed van het Duits op het ABN is groot geweest, zeker groter dan de zuidelijke invloed op het ABN! Merk op. Ik zeg dat niet. Een gerenommeerde taalkundige poneert dit. Die bovendien de Nederlandse nationaliteit heeft. Laatst gewijzigd door system : 20 februari 2011 om 23:01. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#162 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
In welke taal is bijvoorbeeld de Leuvense bijbel opgesteld volgens u? In een Nederlands dat volgens u geen AN was, maar slechts een van de vele dialecten uit de zuidelijke Nederlanden? |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#163 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Van der Sijs vertrekt dus van verkeerde premissen. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#164 | |
Banneling
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
|
![]() Citaat:
Laatst gewijzigd door system : 20 februari 2011 om 23:03. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#165 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Alleen er werd nooit gesteld dat de dialecten als dusdanig invloed hebben uitgeoefend. Wel dat er zoiets al bestond als een normerende en dominerende schrifttaal, en dat juist vanuit die taal de normering en harmonisering verder is gebeurd in de noordelijke Nederlanden. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#166 | |
Banneling
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
|
![]() Citaat:
En de van Dale heeft er alles aan gedaan om dit zo lang mogelijk zo te houden. Hollandse taalkundige dominantie noem ik dit dan. Zo zijn ze nu eenmaal, die Hollanders. Ten lange leste, eindelijk dus, begint de van Dale te beseffen (zij het zeer schoorvoetend) dat ze ook het Vlaams als volwaardige (Zuid-)Nederlandse taal moet erkennen. Maar het is zeker niet van harte!! Laatst gewijzigd door system : 20 februari 2011 om 23:22. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#167 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Dan moet u mij eens uitleggen hoe die taalgelijkenis er dan wel is als de Statenbijbel volgens u enerzijds "voor een groot stuk 'hollands' (sic) is", terwijl de Leuvense bijbel in een taal die dat niet is. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#168 |
Eur. Commissievoorzitter
Geregistreerd: 9 april 2009
Berichten: 8.624
|
![]() Toen mijn ouders kinderen waren, werd er op kermissen nog gevochten als jongens van het ene dorp meisjes van het andere dorp hadden versierd. In 1830 kon je de Vlaamse dorpelingen waarschijnlijk wijsmaken dat ze Chinese staatsburgers waren geworden zonder dat ze daar een seconde wakker van lagen.
__________________
Harry Truman, 1941: “If we see that Germany is winning we ought to help Russia and if Russia is winning we ought to help Germany, and that way let them kill as many as possible" Henry Kissinger: “To be an enemy of America can be dangerous, but to be a friend is fatal.” Laatst gewijzigd door Kodo Kodo : 20 februari 2011 om 23:43. |
![]() |
![]() |
![]() |
#169 | |
Banneling
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
|
![]() Citaat:
Ook hier heeft Van der Sijs onderzoek naar gedaan: "Je moet een onderscheid maken tussen Nederlandse vertalingen van de Duitse Lutherbijbel en de Statenbijbel, dat is de officiële staatsvertaling van de bijbel. De eerste vertaling van de protestante Lutherbijbel verscheen in 1526 in Antwerpen. In de daaropvolgende jaren verschenen andere protestantse Nederlandse of Nederlandsachtige bijbelvertalingen. In die eerste helft van de zestiende eeuw begon men pas heel voorzichtig te denken aan de ontwikkeling van een standaardtaal. De bedenkers van de regels van de standaardtaal hanteerden die eerste Luthervertalingen wel als bronnenmateriaal. Maar de Statenbijbel, die vooral is gebaseerd op Hebreeuwse en Griekse grondteksten, verscheen pas in 1637, ruim een eeuw later. Toen bestonden er dus al decennialang grammatica’s, spellinggidsen en woordenboeken van de standaardtaal. Daar maakten de Statenbijbelvertalers dankbaar gebruik van. Je mag de Statenbijbel dus niet als de bron voor de beregeling van de standaardtaal aanwijzen. Wel zijn er veel woorden en uitdrukkingen uit de Statenbijbel in het ABN beland." Eigenlijk bestond er lange tijd geen standaardtaal bij ons. Want er waren allerelei grammatica's. En de ene verkondigde dit en de andere dat. Willem I bekloeg zich er later ook over dat het Vlaams niet uniform was. Hij kon daar niets mee. Het Vlaams deugde niet als uniforme bestuurstaal, want het was niet uniform. En het verschilde van het 'Nederduitsch. En dit was ook een van de redenen waarom hij het 'Nederduitsch' (lees: Hollands) wilde invoeren met dwang. En dus, die standaardtaal die er wat er later kwam, was vooral op Hollandse leest geschoeid. Begrijpelijk gezien de eeuwenlange overheersing van Vlaanderen door vreemde mogendheden met hun eigen taal. Het is pas in de 19de eeuw dat, vermits wij eigenlijk geen echte standaardtaal hadden, dat toenmalige Vlaamse elite uit geesteijke armoede, maar vooral ook uit gemakzucht, zich is gaan richten enten op het Hollands. Ten onrechte! Laatst gewijzigd door system : 21 februari 2011 om 00:12. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#170 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Stellen dat ons huidig AN dan plotseling uit de lucht komt vallen als een soort mecano van Hollandse kooplieden, is de hele aanloop naar de standaardtaal ontkennen. Onze standaardtaal is dan ook niet op Hollandse lijst geschoeid, maar kende wel haar laatste normering in de vrije Republiek. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#171 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
De banden aanhalen met Nederland was dan ook niet meer dan een logische stap. De strijd met de particularisten zal dit trouwens ook aantonen: hun voorgesteld "Vlaams" verschilde eigenlijk niet fundamenteel (ik heb het even niet over Gezelles poëtisch Vlaams dat van een andere orde is dan bijvoorbeeld het strijdproza van een De Foere) van de in Nederland gebruikelijke standaardtaal, iets wat juist de Vlaamse voorstanders van het AN de particularisten meer dan eens voor de voeten riepen. Als dan ook in de tweede helft van de 19e eeuw men met een Nederlandse Vulgaatvertaling begint en dit project gedragen wordt door Nederlandse als Vlaamse vertalers, zien we dat die elkaars werk opnemen. Wel zijn er af en toe wel opmerkingen bij elkaars taal, maar fundamenteel is dat allemaal niet. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#172 | |
Banneling
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
|
![]() Citaat:
Laatst gewijzigd door system : 21 februari 2011 om 00:14. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#173 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Geen aanzet tot de vorming; wel de aanzet tot de verspreiding. En neen, geen groot stuk Hollands, want de overeenkomsten met de vroegere schrifttaal in de zuidelijke Nederlanden zijn heel opvallend en niet te ontkennen.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#174 | |
Banneling
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
|
![]() Citaat:
Het gaan zoeken naar een standaardtaal in Holland was misschien wel een begrijpelijke stap, maar ook een stap ingegeven uit gemakzucht. Men hoefde maar die taal daar 'op te rapen' en ' klaar was kees'. Alleen vergat men, dat het Hollands geen Vlaams is. En dat er steeds verschillen bleven bestaan tussen het Noorden en het Zuiden. Wat ook te maken had natuurlijk met een verschil in mentaliteit. De taalkloof tussen Noord en Zuid werd dan ook nooit helemaal gedicht. En vandaar dat men nog altijd Vlaamse feuilletons moet ondertitelen in Nederland. Laatst gewijzigd door system : 21 februari 2011 om 00:42. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#175 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Bij mijn weten getuigt uw laatste zin van een gebrek aan kennis van wat zich de laatste afgelopen maanden voordoet, nl. het stilstaan verlaten van de ondertiteling. Ook in Vlaanderen is men dit aan het loslaten. Series als Baantjer, Flikken Maastricht... worden, in tegenstelling tot vroeger, niet langer ondertiteld. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#176 | |
Banneling
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
|
![]() Citaat:
Laatst gewijzigd door system : 21 februari 2011 om 00:49. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#177 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Daaruit zal blijken dat er een heel grote en brede gemeenschappelijke laag is, maar dat er slechts bijkomstige verschillen zijn. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#178 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#179 | |
Eur. Commissievoorzitter
Geregistreerd: 9 april 2009
Berichten: 8.624
|
![]() Citaat:
Tja, als iemand "andere katten te geselen" heeft, is dat wel geen Nederlands, maar het had Nederlands kunnen zijn, het druist niet in tegen ons taaleigen. Bij vele andere wendingen is dat echter wel het geval, en dan..."blijven we op onze honger zitten", om maar een belachelijk voorbeeld te noemen, en gaan we naar de "droogkuis".
__________________
Harry Truman, 1941: “If we see that Germany is winning we ought to help Russia and if Russia is winning we ought to help Germany, and that way let them kill as many as possible" Henry Kissinger: “To be an enemy of America can be dangerous, but to be a friend is fatal.” Laatst gewijzigd door Kodo Kodo : 21 februari 2011 om 02:16. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#180 | ||
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 4 maart 2009
Locatie: De Verenigde Nederlanden
Berichten: 43.078
|
![]() Citaat:
Citaat:
Hoe dan ook, het hedendaagse Vlaanderen mag al héél blij zijn dat we snel en doeltreffend het kant-en-klare Nederlands vanuit het Noorden hebben kunnen overnemen (net zoals Wallonië dat heeft gedaan t.a.v. het Frans). Waren we blijven steken in ons "Vlaams" dan mag je er donder op zeggen dat onze deelstaat een heel eind meer verfranst zou zijn geweest. Het Algemeen Nederlands is voor Vlaanderen een zegen en die taal moeten we met alle middelen koesteren.
__________________
Weet nu dan dat uw stem door niemand wordt aanhoord Zolang gij stamelend bidt of bedelt bij de poort. |
||
![]() |
![]() |