Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Themafora > Staatsinrichting
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Staatsinrichting Vlaanderen versus Wallonië? Een unitaire, federale, confederale staat of meteen Vlaanderen onafhankelijk. Dit is het forum bij uitstek voor discussies over de Belgische staatsinrichting.

Bekijk resultaten enquête: Wat moet er ondertiteld worden?
Nederlands (Nederland) + Plat dialect (Vlaanderen+Nederland) 1 2,70%
Nederlands (Nederland) + Zowel verstaanbaar als plat dialect (Vlaanderen+Nederland 4 10,81%
Enkel plat dialect (Vlaanderen+Nederland) 21 56,76%
Zowel verstaanbaar als plat dialect (Vlaanderen+Nederland) 6 16,22%
Enkel Nederlands (Nederland) 0 0%
Niets ondertitelen 5 13,51%
Aantal stemmers: 37. Je mag niet stemmen in deze enquête

Antwoord
 
Discussietools
Oud 27 maart 2007, 15:53   #21
Derk de Tweede
Secretaris-Generaal VN
 
Derk de Tweede's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 januari 2005
Locatie: Ergens tussen Dollard en Duinkerken
Berichten: 37.539
Standaard

Het is te gek voor woorden dat Baantjer in Vlaanderen en Flikken in Nederland wordt ondertiteld.
In Baantjer speelt nota bene Serge-Henri Valcke (een Vlaming) een hoofdrol en die wordt dus door de VRT ondertiteld.
__________________
Derk de Tweede is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 maart 2007, 20:38   #22
evilbu
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
evilbu's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 25 augustus 2006
Locatie: Dietse Drugsvrije Republiek
Berichten: 10.589
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Derk de Tweede Bekijk bericht
Het is te gek voor woorden dat Baantjer in Vlaanderen en Flikken in Nederland wordt ondertiteld.
In Baantjer speelt nota bene Serge-Henri Valcke (een Vlaming) een hoofdrol en die wordt dus door de VRT ondertiteld.
Is Buitendam een Vlaming? Maar ja, hij spreekt wel opzettelijk "Nederlands Nederlands" dus.... Jan Decleir doet dat ook vaak, bijvoorbeeld in Sil de Strandjutter.
__________________
Steun Oranje-Blauw!
evilbu is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 maart 2007, 20:40   #23
Hertog van Gelre
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Hertog van Gelre's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 31 augustus 2005
Locatie: De Nederlanden
Berichten: 16.099
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door evilbu Bekijk bericht
Is Buitendam een Vlaming? Maar ja, hij spreekt wel opzettelijk "Nederlands Nederlands" dus.... Jan Decleir doet dat ook vaak, bijvoorbeeld in Sil de Strandjutter.
In Daens daarentegen weer niet.
Hertog van Gelre is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 maart 2007, 20:46   #24
Nynorsk
Secretaris-Generaal VN
 
Nynorsk's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 juni 2003
Berichten: 24.102
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door evilbu Bekijk bericht
Is Buitendam een Vlaming? Maar ja, hij spreekt wel opzettelijk "Nederlands Nederlands" dus.... Jan Decleir doet dat ook vaak, bijvoorbeeld in Sil de Strandjutter.
Hij woont al 40 jaar in Nederland. Ik denk dat die wel een beetje "nederlands nederlands" kan dan.
Een kennis van me die nog maar een paar jaar in Gent woont spreekt al 'goe vlaams' en zelfs een aardig mondje plat gents, dus voor een vlaming die in NL gaat wonen kan het ook niet zo moeilijk zijn om na 40 jaar met een NL accent te praten
__________________
Nynorsk is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 maart 2007, 20:50   #25
Weezer
Eur. Commissievoorzitter
 
Weezer's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 25 april 2006
Locatie: Zeeuws-Vlaanderen
Berichten: 9.152
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Nynorsk Bekijk bericht
Hij woont al 40 jaar in Nederland. Ik denk dat die wel een beetje "nederlands nederlands" kan dan.
Een kennis van me die nog maar een paar jaar in Gent woont spreekt al 'goe vlaams' en zelfs een aardig mondje plat gents, dus voor een vlaming die in NL gaat wonen kan het ook niet zo moeilijk zijn om na 40 jaar met een NL accent te praten
De meeste Belgische voetballers in de Nederlandse competitie doen er korter over. Huysegems, Swerts, Buffel, De Mul, etc. praten met een behoorlijk Hollands/Randstads accent met een Vlaamse ondertoon...
__________________
The problem with quotes on the Internet is that it is hard to verify their authenticity - Abraham Lincoln
Weezer is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 maart 2007, 23:06   #26
100% VLAMING
Provinciaal Statenlid
 
Geregistreerd: 5 maart 2004
Berichten: 799
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Derk de Tweede Bekijk bericht
Het is te gek voor woorden dat Baantjer in Vlaanderen en Flikken in Nederland wordt ondertiteld.
In Baantjer speelt nota bene Serge-Henri Valcke (een Vlaming) een hoofdrol en die wordt dus door de VRT ondertiteld.
Met alle respect, maar ik heb het meestal moeilijk om de Nederlanders te verstaan, toch die van een beetje hoger dan de grens (of ze moesten Limburgs praten natuurlijk )....
__________________
Racism is a weapon of mass destruction
100% VLAMING is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 maart 2007, 23:14   #27
Pieter B
Staatssecretaris
 
Pieter B's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 15 december 2006
Locatie: Vlaanderen
Berichten: 2.776
Standaard

VRT ondertittelt echt te veel. Via 888 zou veel beter zijn. Ik blijf natuurlijk wel voorstander van ondertitelen van echt onvertaanbare dingen (zéér plat) en andere talen.


PS: Waarom kan ik niet stemmen ?

Laatst gewijzigd door Pieter B : 27 maart 2007 om 23:14.
Pieter B is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 maart 2007, 06:45   #28
Lodi
Provinciaal Gedeputeerde
 
Lodi's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 5 september 2006
Locatie: Geraardsbergen
Berichten: 848
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door kroa Bekijk bericht
Wat moet er ondertiteld worden?
Voor mijn part enkel plat, hoewel we de meeste Vlaamse dialecten begrijpen. Wat de Nederlandse dialecten betreft, dat is andere koek.
Maar men mag niet vergeten dat der ook slechthorenden zijn. Als men daar rekening mee houdt, moet alles worden ondertiteld.
__________________
Marie-Rose Morel: "Ja maar uw partij zegt dit."
Wouter Van Bellingen: "Mijn partij zegt zoveel!"
Lodi is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 maart 2007, 07:00   #29
Lodi
Provinciaal Gedeputeerde
 
Lodi's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 5 september 2006
Locatie: Geraardsbergen
Berichten: 848
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door liberalist_NL Bekijk bericht
Weet je wat ik merkte, en dat is eigenlijk heel absurd? Toen ik Baantjer op één keek met ondertiteling erbij stopte ik voor het gemak met ondertiteling lezen. Ik verstond het niet meer.

Het is dus gewoon een kwestie van even je kop erbij houden en je verstaat het wel, maar van ondertitels wordt je eigenlijk gewoon lui, je luistert niet meer.
Klopt!
__________________
Marie-Rose Morel: "Ja maar uw partij zegt dit."
Wouter Van Bellingen: "Mijn partij zegt zoveel!"
Lodi is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 maart 2007, 12:15   #30
Zonlicht
Lokaal Raadslid
 
Zonlicht's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 17 december 2006
Locatie: Willebroek en Brussel
Berichten: 324
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Nochtans is de benaming "Platt" heel gebruikelijk in oostelijk Limburg en heeft er geenszins ook maar enige negatieve bijklank. Ook in Noord-Duitsland heeft dit woord geenszins een negatieve connotatie: "Lüüd de Platt snacken" betekent er gewoon "mensen die dialect praten".
Das waar, maar hier heeft het meestal wel een negatieve bijklank.
In het "AN" dus.
Zonlicht is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 maart 2007, 21:32   #31
Jaani_Dushman
Secretaris-Generaal VN
 
Jaani_Dushman's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 13 april 2004
Locatie: Het hinterland van Erpe-Mere
Berichten: 32.396
Standaard

Standaard zou geen enkele Nederlandse variant moeten ondertiteld worden. Dialect of geen dialect. Hollands of Vlaams.

Maar je zou wel alle programma's moeten kunnen volgen via 888.

---

Ooit eens een stukje van Blackadder gezien dat in het Frans gedubbed was, en in het Nederlands (witte lettertjes) en in het Duits (gele lettertjes) ondertiteld. Ik moet zeggen: je beleeft Blackadder op een totaal andere manier!
__________________
The right of a people under occupation to resist through all means, including armed struggle, is fundamental and inviolable, and we will not allow our rights to be liquidated under the slogan of "security" or "stability".
Volksfront voor de Bevrijding van Palestina
Jaani_Dushman is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 maart 2007, 21:37   #32
evilbu
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
evilbu's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 25 augustus 2006
Locatie: Dietse Drugsvrije Republiek
Berichten: 10.589
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jaani_Dushman Bekijk bericht
Ooit eens een stukje van Blackadder gezien dat in het Frans gedubbed was, en in het Nederlands (witte lettertjes) en in het Duits (gele lettertjes) ondertiteld. Ik moet zeggen: je beleeft Blackadder op een totaal andere manier!
In Allo Allo sprak iedereen Engels, hoewel de meesten eigenlijk Fransen hoorden te zijn. Die praatten allemaal met een Frans accent, en de Engelsen spraken echt heel oubollig Engels...Daarnaast was er een Engelsman die Frans geleerd had maar veel fouten maakte, die sprak dan "fout Engels" zoals "good meuwning".
De Fransen hebben naar het schijnt dat op hun beurt weer gedubd in het Frans...dat moet kostelijk geweest zijn.
__________________
Steun Oranje-Blauw!
evilbu is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 maart 2007, 22:07   #33
Jaani_Dushman
Secretaris-Generaal VN
 
Jaani_Dushman's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 13 april 2004
Locatie: Het hinterland van Erpe-Mere
Berichten: 32.396
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door evilbu Bekijk bericht
In Allo Allo sprak iedereen Engels, hoewel de meesten eigenlijk Fransen hoorden te zijn. Die praatten allemaal met een Frans accent, en de Engelsen spraken echt heel oubollig Engels...Daarnaast was er een Engelsman die Frans geleerd had maar veel fouten maakte, die sprak dan "fout Engels" zoals "good meuwning".
De Fransen hebben naar het schijnt dat op hun beurt weer gedubd in het Frans...dat moet kostelijk geweest zijn.
De Pink Panther met Inspector Clouseau was ouder!


Clouseau tegen Duitse hoteleigenaar: "Do you have a reum?"

man: "I do not know what a reum is".

Clouseau kijkt in woordenboek: "Zimmer!"

man: "Oh,you meen a room!"

Clouseau: "That's what I said you idiot!"
__________________
The right of a people under occupation to resist through all means, including armed struggle, is fundamental and inviolable, and we will not allow our rights to be liquidated under the slogan of "security" or "stability".
Volksfront voor de Bevrijding van Palestina
Jaani_Dushman is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 09:59.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be