Registreren kan je hier. Problemen met registreren of reageren op de berichten? Een verloren wachtwoord? Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam. |
|
Registreer | FAQ | Forumreglement | Ledenlijst |
Cedric Vloemans (UNIE) - 19 tot 25 februari Unie is een centrumpartij voor de Belgische Unie. Dit kartel bestaat uit drie unitaristische/Belgisch gezinde politieke groeperingen: BEB-n , de Liberale Alliantie en Unie. |
|
Discussietools |
23 februari 2007, 14:26 | #21 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
|
Citaat:
Interlingua niet. Daar kan de "g" bijvoorbeeld voor twee klanken staan naar gelang de klinker die erop volgt. De "h" wordt soms geschreven in het Intelringua, maar moet plotseling niet uitgesproken worden. De "s" kan een verschillende klankwaarde krijgen en zelfs tot een "z" verworden. De "c" kan voor "k" staan, maar ook voor "ts", "tsj", enzovoort. Daarenboven heeft men spellingen binnengebracht die louter historiserend zijn en vaak alleen in Engels en Frans te vinden zijn. M.a.w. alleen al op het vlak van de spelling moet je bij het Interlingua een heleboel tijd besteden, daar waar je bij het Esperanto je onmiddellijk kan toeleggen op de echte taalontwikkeling. |
|
23 februari 2007, 14:30 | #22 | ||
Banneling
Geregistreerd: 22 mei 2003
Locatie: Brussel
Berichten: 49.496
|
Citaat:
Citaat:
-De eerste bedoeling vh Esperanto is communicatie tussen mensen, zoals elke taal, en dit middels een gemmakkelijk aan te leren logische taal. -Het nadeel is de beperkte verspreiding van Esperanto, gewoon omdat (bijna?) niemand het als moedertaal heeft... en er dus ook geen evolutie in zit: voor nieuwe begrippen zou/zal men dan toch weer met leenwoorden uit een levende taal werken. Een voorbeeldje: Ik ken maar bitter weinig Turks, maar neem eens een tekst ter hand, zelfs al versta je er geen barst van en kijk naar de voor jou duidelijk herkenbare leenwoorden: je zal verwonderd zijn! -Eénmaal Esperanto een "moedertaal" mocht worden zou het evolueren zoals elke taal, met vergissingen en rechtzetting van vergissingen, luiheden, rechtzettingen vandubbelzinnigheden tgv verwaarloosde uitspraak, volksetymologische stommiteitjes etc. -Gewoon de globale verspreiding van Engels als een "Lingua franca" geeft dat "Noordatlantisch pidgin" (het is in feite niet meer zo noordatlantisch!!) een reusachtige voorsprong op gelijk welke kunsttaal, hoe eerbaar de filosofie achter die taal ook mag zijn.. De economische macht van de engelssprekende volkeren geven de doorslag: een taal is ook resultaat van een economisch gegeven (en juist in België is dat dagelijks te merken sinds het begin van de industriële revolutie) Het is juist het neutrale van het Esperanto dat het gewoon blokkeert. Een logische, sociologische evolutie in een taal kan men niet beïnvloeden, noch tegenhouden, hoogstens wat vertragen. (Ook het Hebreeuws in Israel, terug tot leven gewekt na 20 eeuwen, heeft niet al te veel uitstaans met het Aramees dat toen gebruikt werd, en kan op zijn best overleven "en vase clos", maar zeker niet als Aramees. Alle "gevechten" voor kleine minderheidstalen zijn romantische achterhoedegevechten. In Griekenland werd ook lang het Demotikon tegengehouden, ten voordele van het Katharevoussa. (Ik kende 100x of 1000x minder Grieks dan mijn vrouw toen we naar Griekenland reisden, maar het weinige dat ik kende was bruikbaar: haar klassiek Grieks, dat ze goed kent, absoluut niet) Uit het latijn heeft men, eeuwen nadat het niet meer courant gesproken werd, terug een logische grammaticale structuur "gedistilleerd", maar die had nog weinig te maken met het latijn zoals het honderden jaren werkelijk gesproken werd... (je moet maar eens een tekst uit de tweede of derde eeuw vertalen ) Laatst gewijzigd door filosoof : 23 februari 2007 om 14:51. |
||
23 februari 2007, 14:32 | #23 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 30 april 2002
Locatie: Bankrijk
Berichten: 49.945
|
|
23 februari 2007, 14:52 | #24 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
|
Citaat:
Esperanto is in de loop der jaren gegroeid, heeft nieuwe woordstammen aangebracht om zo nieuwe begrippen aan te duiden die in de moderne samenleving binnenkwamen. Ik neem bijvoorbeeld "smiley", voor dat icoontje hebben we in het Nederlands geen algemeen gebruik equivalent. In het Esperanto wel, nl. "ridmieno". Of neem "software". Software in het Engels, software in het Nederlans. In het Esperanto echter is dat "programaro", voortbouwend op een bestaande woordstam. "Webmaster", ook gekend in het Nederlands. Geen vorm in het Esperanto, zei u? Toch wel, "teksestro". Enzovoort. Computer- en internettermen zijn er volop in het Esperanto, zelfs zodanig dat er bijvoorbeeld meerdere Linuxversies in het Esperanto beschikbaar zijn. U vergeet dat er in het Esperanto een interne logica schuilt die de taal in staat stelt enorm veel woorden bij te maken. We zien dit trouwens ook gebeuren in het IJslands dat GEEN ENKEL, maar ook geen enkel vreemd woord opneemt maar alle nieuwe begrippen uit de interne logica van de eigen taal haalt. Esperanto doet hetzelfde, maar kan enerzijds ook moeiteloos woordSTAMMEN ontlenen om vervolgens in een logisch geheel de interne dynamiek verder te zetten. |
|
23 februari 2007, 14:54 | #25 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 30 april 2002
Locatie: Bankrijk
Berichten: 49.945
|
u weet blijkbaar niet veel van esperanto af anders zou u dit niet schrijven. Het Esperanto is een levende en zelfs evoluerende taal, er komt wel degelijk nieuwe woordenschat bij. Leenwoorden, of liever leenstammen, inderdaad, maar dat is voor de meeste moderne talen het geval, echt authentieke 'indigene' neologismen zijn eerder zeldzaam. Vergissingen en luiheden, zo heb ik onlangs het woord maltrinki gehoord omdat iemand het Esperantowoord voor pissen niet vond en te lui was om naar het woordenboek te grijpen. Taalspelletjes zijn trouwens nogal geliefd in esperantokringen, waarbij aan de lopende band wordt geexperimenteerd.
|
23 februari 2007, 15:02 | #26 | ||
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
|
Citaat:
Citaat:
http://www.vestmannaeyjar.is/ Kortom, er zijn talen die veel woorden ontlenen (Engels, Nederlands de laatste tijd ook...), die het minder doen (Frans, Duits...), puristischer zijn ingesteld (Hongaars, Grieks...) en ieder vreemd woord weren (IJslands...). Ik begrijp dan ook niet het goed het verwijt als u stelt dat het Esperanto woorden moet ontlenen. Bepaalde levende talen doen dat ook, en nog eens overvloedig ook... Echter... Esperanto ontleent NOOIT woorden, maar kan wel een woordSTAM ontlenen daar waar het begrip uitgedrukt in die stam nog niet bestaat in de taal. Vervolgens wordt die woordstam ingebed in het logisch geheel van de taal. Indien er wel al een woordstam bestaat, dan kan men door de interne logica een nieuw woord vormen dat dan het nieuwe voorwerp of begrip aanduidt. Mooiste voorbeeld is "komputilo" (computer) waarvan de stam reeds bestond "komput-" en door toevoeging van "-il-" een nieuw woord werd dat tot dan toe niet bestond. |
||
23 februari 2007, 15:10 | #27 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
|
Citaat:
Alleen is het zo dat, buiten enkele talen als het IJslands, er bij de meeste talen geen echt stringente instanties zijn die de taal heel krachtig sturen. De taal verandert en na verloop van tijd zullen de instanties bevoegd voor het taaltoezicht ermee instemmen of iets verwerpen. In het Esperanto kan dit niet gebeuren, omdat het "Fundamento" (d.i. een geheel van regels die de interne logica van de taal uitmaken) onaantastbaar zijn en ook zo door de sprekers worden aangevoeld. Daar rommelt men niet aan; men schikt zich ernaar. Daarnaast is er een Akademio die woorden sanctioneert en dus ze een officiële plaats laat innemen in de woordenschat. Daarnaast is het zo dat het Esperanto een grote soepelheid heeft wat de zinsbouw betreft, waardoor het zich gemakkelijk leent voor diverse mensen. Je kan een Slavisch getinte zin schrijven, maar ook een zin die de woordvolgorde van de meeste Romaanse en Germaanse talen netjes volgt. Dat is geen enkel probleem, daar het "Fundamento" dit toelaat. Daarenboven is het voor al die taalgroepen volkomen begrijpelijk, juist door de mogelijkheden die het Esperanto biedt. Dat is juist een van de rijkdommen die het Esperanto heeft. |
|
23 februari 2007, 15:12 | #28 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
|
U verwart taal als drager van een welbepaalde cultuur met het weergeven van sociologische en materiële evoluties. In het Esperanto kan men moeiteloos iedere sociologische evolutie bespreken, uitspreken en weergeven, net zoals men ook ieder gevoel bijvoorbeeld kan weergeven in het Esperanto. Vaak zelfs preciezer en met meer nuance dan in sommige levende talen.
|
23 februari 2007, 15:15 | #29 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
|
Citaat:
Maar, driewerf maar, de strijd tussen katharevousa en dimotiki heeft op geen enkele manier enig uitstaans met het Esperanto. Esperanto is geen minderheidstaal, maar een tussentaal. En ook ontworpen om altijd een tussentaal te zijn en te blijven. De uitdenker ervan, dokter Zamenhof, heeft dit altijd krachtig gesteld. |
|
23 februari 2007, 15:18 | #30 | ||
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
|
Citaat:
Denk je dat iemand die nooit Nederlandse letterkunde heeft gestudeerd iets van het volgende nog begrijpt? Citaat:
|
||
23 februari 2007, 16:13 | #31 | |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 3 juli 2003
Locatie: Antwerpen-Deurne
Berichten: 7.132
|
Citaat:
Ook het Latijn bleef in een geëvolueerde manier zeer lang een algemene zelfs quasi kunstmatige taal (is het nog steeds in de katholieke kerk). Het punt is en blijft : de discriminerende ongelijkheid die veroorzaakt wordt tussen "native speakers" en "anderen"
__________________
Deze gebruikersnaam wordt niet meer benut - maar wel mijn werkelijke naam : Roger Verhiest |
|
23 februari 2007, 17:52 | #32 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
|
Citaat:
|
|
23 februari 2007, 18:02 | #33 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
|
Citaat:
Wel was het zo dat er een grote verscheidenheid aan uitspraken bestond. De uitspraak van het kerklatijn zoals ik en sommigen op dit forum uit vroeger tijden kennen, is tamelijk recent en dateert nog meer uit de tijd van Pius X. Daarvoor waren er plaatselijke uitspraken gangbaar. Britse, Franse en Duitse uitspraak (om nog maar die te noemen) lagen tamelijk ver van elkaar. Esperanto zal als tweede taal ook zijn eenheid kunnen bewaren. Niet alleen doordat men het Fundamento strikt respecteert, maar ook omdat de technische middelen het nu mogelijk maken dat de plaatselijke esperantisten hun uitspraak steeds meer naar de vooropgestelde norm richten. Vroeger bestonden er geen opnames, dus probeerde ieder in de leerboekje de klanken weer te geven op basis van het eigen referentiekader (de eigen taal dus). Zo gebeurde het dan ook dat Nederlandstaligen "Eespeeraantoo" uitspraken, terwijl dat de norm niet is. De normerende uitspraak voor de klinkers is immers de scherpe, halflange Italiaanse E, A, O, I. Door geluidsfragmenten en leerboeken met geluidsmateriaal zie je dat de nieuwe generatie veel sterker de norm volgt. Wel vind ik het altijd leuk een Duitser Esperanto te horen spreken met die typische droge r-klank, die natuurlijk uit het Duits komt. Of de eerder nazale klankvorming bij de Fransen. Of de lichte diftongering bij de Nederlanders. Of het hoekige waarmee de Japanners Esperanto spreken. Die tongval vind ik evenwel, net zoals je zelf ook aanbracht, geen probleem en geeft een mooie toets aan het Esperanto. |
|
23 februari 2007, 22:48 | #34 | |
Banneling
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
|
Citaat:
Verrassend inderdaad. Ik zou toch eens willen weten hoeveel jonge mensen Esperanto kunnen spreken. Volgens mij hebben de meeste jongeren misschien vaag iets gehoord over Esperanto. Maar goed, u als kenner, zeg me eens: waar kun je dit aanleren in onze Vlaamse provincies? Laatst gewijzigd door system : 23 februari 2007 om 23:00. |
|
23 februari 2007, 23:17 | #35 |
Banneling
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
|
|
24 februari 2007, 08:57 | #36 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
|
Citaat:
Esperanto valt te leren in Brugge, Gent, Brussel, Antwerpen, Leuven, Hasselt... De actiefste vereniging is te vinden in Antwerpen. Daarnaast zijn er honderden webstekken te vinden waar men lesmateriaal kan vinden. Daarom leren jongeren het in onze tijd niet noodzakelijk via de "reguliere" weg van het verenigingsleven. |
|
28 februari 2007, 07:52 | #37 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
|
|
1 maart 2007, 18:35 | #38 |
Gouverneur
Geregistreerd: 29 juni 2006
Berichten: 1.268
|
Ik ben wel de heer vloemans niet.. maar vind de discussie wel boeiend..
Ik ken zelf geen esperanto en heb er enkel maar van gehoord.. het idee zelf spreekt mij wel aan.. het neemt de ongelijkheid weg tussen native en non native speakers.. het is ontzettend moeilijk discussiëren, argumenteren etc in iemand anders taal.. |
1 maart 2007, 21:09 | #39 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
|
Citaat:
Esperanto is niet idiomatisch, maar heel eenduidig. Tegelijkertijd is het in de eenvoud heel rijk aan uitdrukkingsmogelijkheden, vandaar dat je na enkele lessen Esperanto al heel vlug over kunt gaan tot een conversatie. Dat lukt je gewoon niet in het Engels. |
|
18 mei 2007, 12:41 | #40 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
|
|