Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Diverse > Forumsessies met politici > Forumsessies politieke jongerenvoorzitters 2008 > Bas Luyten (Jong N-VA) (forumsessie 7 juli t.e.m. 13 juli)
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst Markeer forums als gelezen

Bas Luyten (Jong N-VA) (forumsessie 7 juli t.e.m. 13 juli) Voorzitter Jong N-VA, student Rechten aan de VUB en gemeenteraadslid in Keerbergen. Daarnaast is hij al jaren actief binnen de brede Vlaamse beweging. Als jongerenvoorzitter maakt hij deel uit van het partijbestuur en de partijraad van de N-VA.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 6 juli 2008, 11:04   #1
Kim
Secretaris-Generaal VN
 
Kim's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 januari 2003
Locatie: België
Berichten: 21.892
Stuur een bericht via MSN naar Kim Stuur een bericht via Skype™ naar Kim
Standaard Koopjes in het Nederlands...

Geachte heer Luyten,

Ik las in "De Standaard" dat Jong N-Va eist dat de aankondigingen van de koopjes in eentalig gebied enkel in het Nederlands gebeuren en niet in een andere taal. Tot daar aan toe.

Maar kan u mij even uitleggen waar volgend citaat op slaat:

"'Dat er in het Engels promotie wordt gemaakt, dat kan ik nog begrijpen, maar Frans in een eentalig gebied kan niet." (Sarah Smeyers).

Waarom kan Engels wel en Frans niet? Moet u niet de lijn consequent doortrekken?

Mvg,

Kim Roovers
B Plus Antwerpen
Kim is offline   Met citaat antwoorden
Oud 6 juli 2008, 11:37   #2
filosoof
Banneling
 
 
filosoof's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 mei 2003
Locatie: Brussel
Berichten: 49.496
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Kim Bekijk bericht
Geachte heer Luyten,

Ik las in "De Standaard" dat Jong N-Va eist dat de aankondigingen van de koopjes in eentalig gebied enkel in het Nederlands gebeuren en niet in een andere taal. Tot daar aan toe.

Maar kan u mij even uitleggen waar volgend citaat op slaat:

"'Dat er in het Engels promotie wordt gemaakt, dat kan ik nog begrijpen, maar Frans in een eentalig gebied kan niet." (Sarah Smeyers).

Waarom kan Engels wel en Frans niet? Moet u niet de lijn consequent doortrekken?

Mvg,

Kim Roovers
B Plus Antwerpen
Ach, NVA....
filosoof is offline   Met citaat antwoorden
Oud 6 juli 2008, 11:47   #3
sfinx666
Banneling
 
 
Geregistreerd: 11 juni 2008
Berichten: 1.431
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Kim Bekijk bericht
Geachte heer Luyten,

Ik las in "De Standaard" dat Jong N-Va eist dat de aankondigingen van de koopjes in eentalig gebied enkel in het Nederlands gebeuren en niet in een andere taal. Tot daar aan toe.

Maar kan u mij even uitleggen waar volgend citaat op slaat:

"'Dat er in het Engels promotie wordt gemaakt, dat kan ik nog begrijpen, maar Frans in een eentalig gebied kan niet." (Sarah Smeyers).

Waarom kan Engels wel en Frans niet? Moet u niet de lijn consequent doortrekken?

Mvg,

Kim Roovers
B Plus Antwerpen
Veel Walen verstaan geen Nederlands, maar wel 2-3 woordjes Engels. Dus...
Trouwens, veel toeristen uit bvb Engeland, Duitsland, Scandinavië, Amerika, Australië, Zuid Amerika, China, Japan, Saoudi-Arabië enz enz spreken géén Frans. En dat zijn mensen die geld opbrengen aan Vlaanderen, hetgeen van de Walen niet kan gezegd worden, integendeel. Door Engels-verstaande toeristen tegemoet te komen verdient Vlaanderen geld, en vermits Vlaanderen Wallonië onderhoud, zijn Engelse aankondigingen in Vlaanderen Waal-vriendelijk
sfinx666 is offline   Met citaat antwoorden
Oud 6 juli 2008, 12:07   #4
Wimmeke-Cool
Vreemdeling
 
Wimmeke-Cool's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 8 juni 2004
Locatie: Vlaams-Brabant
Berichten: 19
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Kim Bekijk bericht
Maar kan u mij even uitleggen waar volgend citaat op slaat:

"'Dat er in het Engels promotie wordt gemaakt, dat kan ik nog begrijpen, maar Frans in een eentalig gebied kan niet." (Sarah Smeyers).

Waarom kan Engels wel en Frans niet? Moet u niet de lijn consequent doortrekken?

Mvg,

Kim Roovers
B Plus Antwerpen
Omdat Engels misschien als een "neutrale" niet-officiële landstaal beschouwd wordt. Trouwens omdat de tweede meest gesproken taal in 't Brussels Hoofdstedelijk Gewest & Wallonië, Engels is, wordt zoals al vermeld Engelse aankondigingen in Vlaanderen als Waals-vriendelijk beschouwd.
Wimmeke-Cool is offline   Met citaat antwoorden
Oud 6 juli 2008, 17:20   #5
Kim
Secretaris-Generaal VN
 
Kim's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 januari 2003
Locatie: België
Berichten: 21.892
Stuur een bericht via MSN naar Kim Stuur een bericht via Skype™ naar Kim
Standaard

Verdergaand op bovenstaande commentaren:

Hoe staat meneer Luyten tegenover het feit dat er in Namen wél verschillende zaken (en het gehele jaar door) te lezen zijn in het Nederlands? Blijkbaar maken de Walen er geen probleem van om in eentalig Frans gebied ook zaken in het Nederlands te afficheren.
Kim is offline   Met citaat antwoorden
Oud 6 juli 2008, 17:36   #6
born2bewild
Banneling
 
 
Geregistreerd: 18 februari 2006
Locatie: 2000
Berichten: 21.703
Standaard

In Namen doet men wat men wil.
Et alors?
born2bewild is offline   Met citaat antwoorden
Oud 6 juli 2008, 17:36   #7
Kim
Secretaris-Generaal VN
 
Kim's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 januari 2003
Locatie: België
Berichten: 21.892
Stuur een bericht via MSN naar Kim Stuur een bericht via Skype™ naar Kim
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door born2bewild Bekijk bericht
In Namen doet men wat men wil.
Et alors?
Waarom kan dat dan in Vlaanderen niet? Waarom moet men hier zo bekrompen denken?
Kim is offline   Met citaat antwoorden
Oud 6 juli 2008, 17:40   #8
born2bewild
Banneling
 
 
Geregistreerd: 18 februari 2006
Locatie: 2000
Berichten: 21.703
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Kim Bekijk bericht
Waarom kan dat dan in Vlaanderen niet? Waarom moet men hier zo bekrompen denken?
Hoezo bekrompen? Nederlands en Engels, lijkt me voldoende: de locale taal en de wereldtaal bij uitstek. Ik zie het in Frankrijk niet gebeuren.

Zelfs de nationale sportploegen slagen er niet meer in om onder een Nederlandse of Franse naam te spelen.
Een (Amerikaanse) kennis die probeert in Zaventem afwisselend in het Frans of Nederlands een mondje mee te praten, wordt spontaan in het Engels te woord gestaan. Lijkt me een mooie oplossing, en veel verloren energie bespaard.

Laatst gewijzigd door born2bewild : 6 juli 2008 om 17:43.
born2bewild is offline   Met citaat antwoorden
Oud 6 juli 2008, 17:46   #9
Kim
Secretaris-Generaal VN
 
Kim's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 januari 2003
Locatie: België
Berichten: 21.892
Stuur een bericht via MSN naar Kim Stuur een bericht via Skype™ naar Kim
Standaard

Ach, we weten allemaal wel dat Sarah er een ietwat andere visie op nahoudt dan de argumenten die je boven plaatst.

Zelfs al zou het in het Russisch staan, dan was het nog goed. Zolang het maar geen Frans is.
Kim is offline   Met citaat antwoorden
Oud 6 juli 2008, 17:49   #10
born2bewild
Banneling
 
 
Geregistreerd: 18 februari 2006
Locatie: 2000
Berichten: 21.703
Standaard

Tja, de drijfveer kan mij niet schelen. Als het resultaat of het doel hetzelfde is, lijkt me de _veronderstelde_ visie of drijfveer een discussie over het geslacht der engelen.
born2bewild is offline   Met citaat antwoorden
Oud 6 juli 2008, 17:50   #11
Kim
Secretaris-Generaal VN
 
Kim's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 januari 2003
Locatie: België
Berichten: 21.892
Stuur een bericht via MSN naar Kim Stuur een bericht via Skype™ naar Kim
Standaard

Bwoh, de drijfveer is mij bekend, ik had alleen graag een reactie van dhr. Luyten daarover gelezen (over o.m. de contradictie in het artikel).
Kim is offline   Met citaat antwoorden
Oud 7 juli 2008, 14:32   #12
Bas Luyten
Vreemdeling
 
Bas Luyten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 6 juli 2008
Berichten: 49
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Kim Bekijk bericht
Geachte heer Luyten,

Ik las in "De Standaard" dat Jong N-Va eist dat de aankondigingen van de koopjes in eentalig gebied enkel in het Nederlands gebeuren en niet in een andere taal. Tot daar aan toe.

Maar kan u mij even uitleggen waar volgend citaat op slaat:

"'Dat er in het Engels promotie wordt gemaakt, dat kan ik nog begrijpen, maar Frans in een eentalig gebied kan niet." (Sarah Smeyers).

Waarom kan Engels wel en Frans niet? Moet u niet de lijn consequent doortrekken?

Mvg,

Kim Roovers
B Plus Antwerpen

Ik had het niet zo gezegd, maar ik snap Sarah Smeyers haar punt wel.
Op zich is onze redenering voor alle talen dezelfde: in een Nederlands taalgebied hanteert men het Nederlands. Het grote probleem is dat voornamelijk de grotere ketens hun aankondigingen doen in bijna alle talen, behalve het Nederlands. Dit stoort ons. Moet je hetzelfde proberen op de Franse markt, de Spaanse,…? Het economisch argument snijdt geen hout. Wil je actief zijn op de Nederlandstalige markt dat zorg je ervoor dat je communicatie hieraan is aangepast. Is het nu zo moeilijk om naast uw standaard (anderstalige) aankleding van uw zaak bijkomend te voorzien in duidelijke Nederlandstalige opschriften? Veel kan dat niet kosten. Is het dan gemakzucht? Minachting?

Ik kan moeilijk voor Sarah Smeyers spreken, maar ik vermoed dat ze uitgaat van de redenering dat Engels begrijpelijker is voor internationale ketens terwijl voor het Frans dit argument minder opgaat en (bijvoorbeeld in de Vlaamse rand) dit het beeld versterkt van bv. la périphérie bruxelloise.
In Vlaanderen gaat verfransing gepaard met Franstalige eisen voor gebiedsuitbreiding, de uitbreiding van politieke en culturele rechten,.. enz. Met het Engels is dit niet het geval.
__________________
http://www.jongnva.be
Bas Luyten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 7 juli 2008, 14:40   #13
vlijmscherp
Secretaris-Generaal VN
 
vlijmscherp's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 19 april 2006
Locatie: Zele
Berichten: 44.678
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Bas Luyten Bekijk bericht
Ik had het niet zo gezegd, maar ik snap Sarah Smeyers haar punt wel.
Op zich is onze redenering voor alle talen dezelfde: in een Nederlands taalgebied hanteert men het Nederlands. Het grote probleem is dat voornamelijk de grotere ketens hun aankondigingen doen in bijna alle talen, behalve het Nederlands. Dit stoort ons. Moet je hetzelfde proberen op de Franse markt, de Spaanse,…? Het economisch argument snijdt geen hout. Wil je actief zijn op de Nederlandstalige markt dat zorg je ervoor dat je communicatie hieraan is aangepast. Is het nu zo moeilijk om naast uw standaard (anderstalige) aankleding van uw zaak bijkomend te voorzien in duidelijke Nederlandstalige opschriften? Veel kan dat niet kosten. Is het dan gemakzucht? Minachting?

Ik kan moeilijk voor Sarah Smeyers spreken, maar ik vermoed dat ze uitgaat van de redenering dat Engels begrijpelijker is voor internationale ketens terwijl voor het Frans dit argument minder opgaat en (bijvoorbeeld in de Vlaamse rand) dit het beeld versterkt van bv. la périphérie bruxelloise.
In Vlaanderen gaat verfransing gepaard met Franstalige eisen voor gebiedsuitbreiding, de uitbreiding van politieke en culturele rechten,.. enz. Met het Engels is dit niet het geval.
Taalvrijheid moet zo absoluut mogelijk zijn anders ga je discrimineren. Het Nederlands is de enigste taal waarmee je kan communiceren met de overheid, volledig juist, maar alles daarbuiten moet vrij zijn. zo'n zaak doet dit niet zomaar, het is om zoveel mogelijk klanten te lokken.

Ga eens naar het buitenland kijken en ook daar vind je meertalige opschriften hoor, meestal in het Engels, maar toch. Als er veel Franstaligen komen winkelen, zou een winkelier maar bijzonder dom moeten zijn om die klanten weg te jagen.
Laat de ééntaligheid aan onze Waalse vrienden, Vlamingen zijn gekend en geroemd voor hun meertaligheid, houden zo.
__________________
multiculturele samenleving: de vrijheid van elk individu om zijn cultuur te beleven binnen de grenzen van de wetten van het land.
We moeten blijven hopen, blijven geloven in het goede in de mens. Anders lopen we ons vast in een cynisch, zelfdestructief wereldbeeld waar een wit-zwart denken regeert.
vlijmscherp is offline   Met citaat antwoorden
Oud 7 juli 2008, 14:49   #14
azert
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
azert's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 november 2007
Berichten: 14.567
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door sfinx666 Bekijk bericht
Trouwens, veel toeristen uit bvb Engeland, Duitsland, Scandinavië, Amerika, Australië, Zuid Amerika, China, Japan, Saoudi-Arabië enz enz spreken géén Frans. En dat zijn mensen die geld opbrengen aan Vlaanderen, hetgeen van de Walen niet kan gezegd worden, integendeel.
Komen er veel mensen uit Scandinavië, Amerika, Australië, Zuid Amerika, China, Japan, Saoudi-Arabië naar de Belgische kust?

Ik denk dat veel handelaars het daar voor een groot deel moeten hebben van Franstaligen; die ze dan ook in hun taal bedienen. Klant is koning.
azert is offline   Met citaat antwoorden
Oud 7 juli 2008, 15:09   #15
lukke
Vreemdeling
 
Geregistreerd: 15 februari 2008
Berichten: 38
Standaard Engels in Belgie

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Kim Bekijk bericht
Verdergaand op bovenstaande commentaren:

Hoe staat meneer Luyten tegenover het feit dat er in Namen wél verschillende zaken (en het gehele jaar door) te lezen zijn in het Nederlands? Blijkbaar maken de Walen er geen probleem van om in eentalig Frans gebied ook zaken in het Nederlands te afficheren.
Het is mij reeds geruime tijd opgevallen dat in het Naamse een meer begrijpende geest heerst tegenover de taal der Vlamingen, komt dat nu door de grotere aanwezigheid van Vlamingen in het hinterland van deze Provincie of door het feit dat in de Gulden Sporenslag de Namenaars aan de zijde stonden van de Vlamingen??... alleszins uit mijn ervaringen van 1947, toen we op een congres waren met Franse en Duitse studenten en ook Belgen , was de houding van de Namenaars tegenover ons buitengewoon vriendelijk en aanmoedigend....allez les flamands, tenez vous bien....echt waar....Zoals te verwachten waren wij de Vlamingen tot officiele vertalers gebombardeerd van dit congres(Ueberlingen aan de Bodensee) die zowel voor de Duitsers alsvoor de Franse tolk moesten spelen...haha. Niet te vergeten dat dit congres was samengeroepen om de Duitsers(meestal oude soldaten die van het front kwamen) te beschermen tegen de invloed van de Russen en te winnen voor de geallieerde kant.....haha , hebben de Duitsers toen gelachen,toen we hen dat vertelden, ze wisten wel dat ze bij de Russen niets te halen hadden......
lukke is offline   Met citaat antwoorden
Oud 7 juli 2008, 15:11   #16
roger verhiest
Eur. Commissievoorzitter
 
roger verhiest's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 18 november 2007
Locatie: 2100 Meneghem
Berichten: 9.288
Standaard

Udsalg Rhea, Ausverkauf, Sommerschlussverkauf... soldes...

Ik denk dat indien we het probleem van veeltaligheid niet oplossen, de uitbreiding van het engelse taalgebied ons deel zal zijn. Ŝanco por via mendado dum la restovendo !
__________________


Tempo toleras
sed vero aperas
roger verhiest is offline   Met citaat antwoorden
Oud 7 juli 2008, 15:16   #17
roger verhiest
Eur. Commissievoorzitter
 
roger verhiest's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 18 november 2007
Locatie: 2100 Meneghem
Berichten: 9.288
Standaard

Een beetje zoals de propaganda voor "toerisme in eigen land".

Un restaurant (fr) of in het nederlands : een restaurant
ou est la WC in het nederlands : waar is de WC ?
ou est la toilette / waar is het toilet..
filet américain = filet américain

La Belgique c'est simple ; België : het is eenvoudig zoals ik het een engelstalige vriend
en ook enkele polen leerde, de belangrijkste zinnen te gebruiken in dit land :

het is helemaal simpel & ah oui c'est vrai !
__________________


Tempo toleras
sed vero aperas
roger verhiest is offline   Met citaat antwoorden
Oud 7 juli 2008, 17:25   #18
Wilhelmus
Burger
 
Wilhelmus's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 17 juni 2004
Locatie: Lier - Vlaanderen - De Lage Landen
Berichten: 141
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Kim Bekijk bericht
Blijkbaar maken de Walen er geen probleem van om in eentalig Frans gebied ook zaken in het Nederlands te afficheren...
...Waarom kan dat dan in Vlaanderen niet? Waarom moet men hier zo bekrompen denken?
Misschien omdat de franstaligen in dit land de grote luxe hebben om niet te moeten samenleven met een gemeenschap die zo'n gebaar zou interpreteren als een verworven recht, waaruit dan politieke en culturele consequenties moeten vloeien zoals faciliteiten, corridors, en gebiedsuitbreidingen.

Misschien omdat de franstaligen in dit land de grote luxe hebben om samen te leven met een gemeenschap die zo'n gebaar zou interpreteren zoals het bedoelt is: een gunst.
Wilhelmus is offline   Met citaat antwoorden
Oud 8 juli 2008, 14:26   #19
Bas Luyten
Vreemdeling
 
Bas Luyten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 6 juli 2008
Berichten: 49
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door vlijmscherp Bekijk bericht
Taalvrijheid moet zo absoluut mogelijk zijn anders ga je discrimineren. Het Nederlands is de enigste taal waarmee je kan communiceren met de overheid, volledig juist, maar alles daarbuiten moet vrij zijn. zo'n zaak doet dit niet zomaar, het is om zoveel mogelijk klanten te lokken.

Ga eens naar het buitenland kijken en ook daar vind je meertalige opschriften hoor, meestal in het Engels, maar toch. Als er veel Franstaligen komen winkelen, zou een winkelier maar bijzonder dom moeten zijn om die klanten weg te jagen.
Laat de ééntaligheid aan onze Waalse vrienden, Vlamingen zijn gekend en geroemd voor hun meertaligheid, houden zo.

Ik denk dat een deel van de essentie van ons pleidooi verloren gaat. Moet ieder anderstalig woord verdwijnen? Neen. Moet alles in het Nederlands leesbaar zijn? Ja.

Sommige grote ketens hebben de koopjes-aankondigingen letterlijk in alle talen staan, behalve het Nederlands. Dit kan niet. Natuurlijk doet een zelfstandige wat hij wil, maar het moet voor een lokale consument wel begrijpbaar zijn. Het is gemakkelijk om dergelijk standpunt af te doen als navelstaarderij of puritisme, maar daar gaat het niet om. Het zijn steeds de zwakkeren die van deze taalvrijheid de dupe zijn (zie ook de taaldiscussies in ons onderwijs). Of denkt u dat iedereen naast het Nederlands als moedertaal ook het Frans en het Engels machtig is?
Daarnaast heeft men het criterium van het Nederlandse 'straatbeeld'. Ieder volk zijn eigenheid, waarom wij niet?

Voorbeelden met het buitenland gaan vaak niet op omdat die zich situeren in 'taalsterkere' landen. Geef de Franstaligen bij ons een vinger en ze nemen een hand. Afficheer één keer iets in het Frans of spreek uw klant in het Frans aan en ze beschouwen het als een verworven recht. Zolang deze imperialistische reflex niet verdwijnt moet men constant opletten!
__________________
http://www.jongnva.be
Bas Luyten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 8 juli 2008, 15:59   #20
azert
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
azert's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 november 2007
Berichten: 14.567
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Bas Luyten Bekijk bericht
Geef de Franstaligen bij ons een vinger en ze nemen een hand. Afficheer één keer iets in het Frans of spreek uw klant in het Frans aan en ze beschouwen het als een verworven recht.
Weinig vertrouwen in de sterkte van de eigen tal en cultuur blijkbaar en... de klant is nog altijd koning hé.
Een middenstander is vlug bereid een woordje Frans te spreken als er een euro kan verdiend worden.
De middenstand in Durbuy en La Roche spreekt ook NL voor de centen.
azert is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord


Discussietools

Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 03:44.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be