Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Diverse > Archief > Usenet > soc.culture.belgium
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

soc.culture.belgium Via dit forum kun je alle berichten lezen die worden gepost op de nieuwsgroep soc.culture.belgium. Je kunt hier ook reageren op deze berichten, reacties worden dan ook in deze nieuwsgroep gepost. Vergeet niet om dit te lezen.

 
 
Discussietools
Oud 19 maart 2007, 10:10   #1
Jean-Louis Indekeu
 
Berichten: n/a
Standaard Traduction du latin ?

Le mot JIANADI est ce du latin, (j'en doute - mais comme je n'ai pas fait de
latin ni grec...) et si oui que veut il dire ???
--
The last Borgia (Not all of them are dead)


 
Oud 19 maart 2007, 15:30   #2
Fustigator
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Traduction du latin ?

Vitae forma vocatur "Jean-Louis Indekeu" <[email protected]>, die
Mon, 19 Mar 2007 11:03:07 +0200, in littera
<[email protected]> in foro soc.culture.belgium(et
aliis) vere scripsit quod sequitur:

>Le mot JIANADI est ce du latin, (j'en doute - mais comme je n'ai pas fait de
>latin ni grec...) et si oui que veut il dire ???


Latine *non* est!

Ça m'a l'air du chinetoque.
--
Fusti


 
Oud 19 maart 2007, 22:50   #3
jmd
 
Berichten: n/a
Standaard Ref: Re: Traduction du latin ?

Fustigator wrote:
>
> Vitae forma vocatur "Jean-Louis Indekeu" <[email protected]>, die
> Mon, 19 Mar 2007 11:03:07 +0200, in littera
> <[email protected]> in foro soc.culture.belgium(et
> aliis) vere scripsit quod sequitur:
>
> >Le mot JIANADI est ce du latin, (j'en doute - mais comme je n'ai pas fait de
> >latin ni grec...) et si oui que veut il dire ???

>
> Latine *non* est!


vous avez posé la question �* Marie Arena, pour en être certain?
c'est peut-être dans les syllabi de son cabinet que l'expression latrine en question se
trouve?

>
> Ça m'a l'air du chinetoque.


prononcé par un Malgache qui a chopé un rhume en Patagonie, lors d'un stage de lancer des
bollas?

 
Oud 20 maart 2007, 10:40   #4
Fustigator
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Ref: Re: Traduction du latin ?

Vitae forma vocatur jmd <[email protected]>, die
Mon, 19 Mar 2007 22:54:52 +0100, in littera
<Usenet.ahcmtbep@localhost> in foro soc.culture.belgium(et aliis) vere
scripsit quod sequitur:

>Fustigator wrote:
>>
>> Vitae forma vocatur "Jean-Louis Indekeu" <[email protected]>, die
>> Mon, 19 Mar 2007 11:03:07 +0200, in littera
>> <[email protected]> in foro soc.culture.belgium(et
>> aliis) vere scripsit quod sequitur:
>>
>> >Le mot JIANADI est ce du latin, (j'en doute - mais comme je n'ai pas fait de
>> >latin ni grec...) et si oui que veut il dire ???

>>
>> Latine *non* est!

>
>vous avez posé la question �* Marie Arena, pour en être certain?


Non, je lui ai préféré Google.

>c'est peut-être dans les syllabi de son cabinet que l'expression latrine en question se
>trouve?


Dans sa salle de bains de luxe?
>
>>
>> Ça m'a l'air du chinetoque.

>
>prononcé par un Malgache qui a chopé un rhume en Patagonie, lors d'un stage de lancer des
>bollas?


Probablement...
--
Fusti


 
Oud 21 maart 2007, 06:09   #5
Jean-Louis Indekeu
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Ref: Re: Traduction du latin ?


"Fustigator" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
> Vitae forma vocatur jmd <[email protected]>, die
> Mon, 19 Mar 2007 22:54:52 +0100, in littera
> <Usenet.ahcmtbep@localhost> in foro soc.culture.belgium(et aliis) vere
> scripsit quod sequitur:
>
>>Fustigator wrote:
>>>
>>> Vitae forma vocatur "Jean-Louis Indekeu" <[email protected]>, die
>>> Mon, 19 Mar 2007 11:03:07 +0200, in littera
>>> <[email protected]> in foro soc.culture.belgium(et
>>> aliis) vere scripsit quod sequitur:
>>>
>>> >Le mot JIANADI est ce du latin, (j'en doute - mais comme je n'ai pas
>>> >fait de
>>> >latin ni grec...) et si oui que veut il dire ???
>>>
>>> Latine *non* est!

>>
>>vous avez posé la question �* Marie Arena, pour en être certain?

>
> Non, je lui ai préféré Google.
>
>>c'est peut-être dans les syllabi de son cabinet que l'expression latrine
>>en question se
>>trouve?

>
> Dans sa salle de bains de luxe?
>>
>>>
>>> Ça m'a l'air du chinetoque.

>>
>>prononcé par un Malgache qui a chopé un rhume en Patagonie, lors d'un
>>stage de lancer des
>>bollas?

>
> Probablement...
> --
> Fusti
>

Ben avec tout ca, je ne suis pas plus avance !!!!
--
The last Borgia (Not all of them are dead)


 
Oud 21 maart 2007, 11:39   #6
Fustigator
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Ref: Re: Traduction du latin ?

Vitae forma vocatur "Jean-Louis Indekeu" <[email protected]>, die
Wed, 21 Mar 2007 07:07:33 +0200, in littera
<[email protected]> in foro soc.culture.belgium(et
aliis) vere scripsit quod sequitur:

>
>"Fustigator" <[email protected]> wrote in message
>news:[email protected].. .
>> Vitae forma vocatur jmd <[email protected]>, die
>> Mon, 19 Mar 2007 22:54:52 +0100, in littera
>> <Usenet.ahcmtbep@localhost> in foro soc.culture.belgium(et aliis) vere
>> scripsit quod sequitur:
>>
>>>Fustigator wrote:
>>>>
>>>> Vitae forma vocatur "Jean-Louis Indekeu" <[email protected]>, die
>>>> Mon, 19 Mar 2007 11:03:07 +0200, in littera
>>>> <[email protected]> in foro soc.culture.belgium(et
>>>> aliis) vere scripsit quod sequitur:
>>>>
>>>> >Le mot JIANADI est ce du latin, (j'en doute - mais comme je n'ai pas
>>>> >fait de
>>>> >latin ni grec...) et si oui que veut il dire ???
>>>>
>>>> Latine *non* est!
>>>
>>>vous avez posé la question �* Marie Arena, pour en être certain?

>>
>> Non, je lui ai préféré Google.
>>
>>>c'est peut-être dans les syllabi de son cabinet que l'expression latrine
>>>en question se
>>>trouve?

>>
>> Dans sa salle de bains de luxe?
>>>
>>>>
>>>> Ça m'a l'air du chinetoque.
>>>
>>>prononcé par un Malgache qui a chopé un rhume en Patagonie, lors d'un
>>>stage de lancer des
>>>bollas?

>>
>> Probablement...
>> --
>> Fusti
>>

>Ben avec tout ca, je ne suis pas plus avance !!!!


http://www.google.be/search?hl=nl&q=...e+zoeken&meta=
--
Fusti


 
 



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Uit
[IMG]-code is Uit
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 08:24.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be