![]() |
Registreren kan je hier. Problemen met registreren of reageren op de berichten? Een verloren wachtwoord? Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam. |
|
Registreer | FAQ | Forumreglement | Ledenlijst |
Binnenland Onderwerpen omtrent de binnenlandse politiek kunnen hier terecht. Let er wel op dat dit subforum enkel over dergelijk algemene zaken gaat die niet thuishoren in de themafora. |
![]() |
|
Discussietools |
![]() |
#1 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 8 september 2013
Berichten: 32.950
|
![]() "De FIFA heeft vanmiddag de 32 slogans voor de spelersbussen bekendgemaakt.
Supporters konden de voorbije weken stemmen op drie motto's die in Brazilië de officiële bus van de deelnemende landen siert. Voor de Rode Duivels werd het: "Verwacht je aan het onmogelijke!". Helaas is dat een slechte vertaling uit het Frans: "Attendez-vous �* l'impossible!". In correct Nederlands (en zonder dit gallicisme) moet het "Verwacht het onmogelijke!" zijn. " http://www.hln.be/hln/nl/16076/De-Ro...taalfout.dhtml Na het eentalige Franstalige clublied "Ta fête", de Franstalige en Engelstalige slogans "On compte sur vous"&"make us proud" Krijgen we nu een slogan in krakkemikkig Nederlands die slecht uit het Frans vertaald werd op de spelersbus van de Rode Duivels. Wie twijfelt er nu nog aan dat het Nederlands stelselmatig stiefmoederlijk behandeld wordt door de Bobo's van "Les Diables Rougese,die er blijkbaar alles aan doen om België toch maar als een Franstalig land voor te stellen op het WK in Brazilië. Laatst gewijzigd door Witte Kaproen : 12 mei 2014 om 20:32. |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
Banneling
Geregistreerd: 8 augustus 2007
Berichten: 66.515
|
![]() Citaat:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 19 juni 2002
Berichten: 43.125
|
![]() Citaat:
![]()
__________________
Voor Vorstelijke salarissen..Voor Vrijheid van meningsuiting En Voor Rechtstreekse democratie
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 8 september 2013
Berichten: 32.950
|
![]() Citaat:
slogan Frankrijk;"Impossible n'est pas Français" Het is nu wel duidelijk waar onze "Diables "de mosterd gehaald hebben ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 8 september 2013
Berichten: 32.950
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 8 september 2013
Berichten: 32.950
|
![]() Citaat:
Doe maar wat je niet laten kan. ![]() Eigenaardig toch dat er nooit een slogan in krakkemikkig Frans op de spelersbus zou staan . Dat zou de Voetbalbond nooit dulden. Maar voor het Nederlands steekt het blijkbaar niet zo nauw bij onze nationale voetbal-Bobo's |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 28 maart 2009
Berichten: 56.682
|
![]() Taalkundig gekleuter.
__________________
"Je kan niet zeggen dat de zwart-gele leeuw een symbool van de collaboratie is. (klik)" (Bruno De Wever - historicus) ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 8 september 2013
Berichten: 32.950
|
![]() Nietszeggend argument.
Graag had ik van U vernomen waarom wij weeral tevreden moeten zijn met een slecht vertaalde slogan uit het Frans? Beschouwt U de Nederlandstaligen van dit land dus ook als tweederangsburgers die al blij moeten zijn met een slecht vertaalde Nederlandstalige slogan op de spelersbus van de Nationale Voetbalploeg? |
![]() |
![]() |
![]() |
#10 | |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 8 mei 2014
Berichten: 6.344
|
![]() Citaat:
(verwachtte, h. verwacht) 1 rekenen op de komst of het gebeuren van iets: hij verwachtte een groots onthaal ; hopen; 2 Zuid-Nederlands : zich verwachten aan verwachten; rekenen op, hopen op: hij verwachtte zich aan de overwinning ; voorzien, tegemoet zien Even googelen op "verwacht je aan" en op de eerste resultatenpagina vind je: "Verwacht je aan een zwoele zomer", "Verwacht je aan een nieuwe top-editie van Club Soda Festival", "Verwacht je aan frisse, originele designs", "Verwacht je aan het onverwachte", "Verwacht je aan deze voorzet", "Verwacht je aan een straffe live festivalband", enz. HLN, waar men geen enkel artikel zonder afschuwelijke taal- en spelfouten kan schrijven, is nu niet bepaald een referentie op dit vlak. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#11 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 8 september 2013
Berichten: 32.950
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#12 | |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 8 mei 2014
Berichten: 6.344
|
![]() Citaat:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 8 mei 2014
Berichten: 6.344
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#14 |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 8 mei 2014
Berichten: 6.344
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#15 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 8 september 2013
Berichten: 32.950
|
![]() Citaat:
En" even googelen " is volgens U dan weer wel een ijzersterke referentie ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#17 | |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 8 mei 2014
Berichten: 6.344
|
![]() Citaat:
En dat gegoogel bewijst dat "zich verwachten aan" juist stevig ingeburgerd is. Ik had daar zelfs geen woordenboek voor nodig, mijn taalgevoel zei me direct dat dit wél correct Nederlands is. Nogmaals: HLN kan geen enkel artikel zonder taalfouten publiceren. En bij dit artikel komt misschien nog bij dat ze bewust wilden inspelen op de anti-Belgische en anti-Waalse gevoelens en verontwaardigde reacties wilden uitlokken; ze zijn er nu eenmaal om bekend dat ze een zeer rechts publiek hebben. Laatst gewijzigd door Miauw! : 12 mei 2014 om 21:41. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#18 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 8 september 2013
Berichten: 32.950
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#19 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 8 september 2013
Berichten: 32.950
|
![]() Citaat:
maar het blijven wel gallicismen. en HLN kan je moeilijk een Vlaamsgezinde krant noemen . Pas maar op of Van Der Kelen krijgt nog een rolberoerte als hij dat leest Laatst gewijzigd door Witte Kaproen : 12 mei 2014 om 21:45. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#20 |
Europees Commissaris
Geregistreerd: 8 mei 2014
Berichten: 6.344
|
![]() Onze taal wemelt nu eenmaal van de gallicismen (en anglicismen). Logisch ook, vermits Vlaanderen tot Gallia behoorde. Onze fiere Menapiërs en Eburonen waren toch ook Galliërs? Enfin, ik zie in elk geval dat je al bakzeil haalt en niet meer beweert dat dit "krakkemikkig Nederlands" is.
|
![]() |
![]() |