Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Themafora > Maatschappij en samenleving
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Maatschappij en samenleving Dit subforum handelt over zaken die leven binnen de maatschappij en in die zin politiek relevant (geworden) zijn.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 30 juni 2003, 11:44   #1
Dimitri
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
Standaard

Je kent het wel, je bent op vakantie, je zoekt een (gesproken of geschreven) gids en dan blijkt dat er geen Nederlandstalige gidsen zijn.

Of je hebt net een nieuw apparaat gekocht/gekregen en je zoekt de gebruiksaanwijzing of je moet het apparaat instellen en je komt tot de ontdekking dat er geen Nederlandstalige gebruiksaanwijzing of menufunctie is.

Er zijn vast nog veel meer van dit soort situaties te bedenken, waarbij er geen Nederlands beschikbaar is en je moet kiezen voor een buitenlandse taal. Welke taal kies je dan?

Pak je de Franse gebruiksaanwijzing, de Duitse menufunctie of kies je voor een Engelstalige gids/rondleiding? Kies je in alle gevallen dezelfde taal of soms de ene en soms de andere taal? En waarom kies je die taal?
Dimitri is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 juni 2003, 11:46   #2
Vlaamse Leeuw
Europees Commissaris
 
Vlaamse Leeuw's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 10 mei 2003
Locatie: Vlaanderen
Berichten: 6.048
Standaard

Ik neem meestal de Engelstalige gids, en indien deze er niet is dan de Duitse.
Vlaamse Leeuw is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 juni 2003, 11:49   #3
Darwin
Banneling
 
 
Darwin's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 14 augustus 2002
Berichten: 5.668
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Dimitri
Je kent het wel, je bent op vakantie, je zoekt een (gesproken of geschreven) gids en dan blijkt dat er geen Nederlandstalige gidsen zijn.

Of je hebt net een nieuw apparaat gekocht/gekregen en je zoekt de gebruiksaanwijzing of je moet het apparaat instellen en je komt tot de ontdekking dat er geen Nederlandstalige gebruiksaanwijzing of menufunctie is.

Er zijn vast nog veel meer van dit soort situaties te bedenken, waarbij er geen Nederlands beschikbaar is en je moet kiezen voor een buitenlandse taal. Welke taal kies je dan?

Pak je de Franse gebruiksaanwijzing, de Duitse menufunctie of kies je voor een Engelstalige gids/rondleiding? Kies je in alle gevallen dezelfde taal of soms de ene en soms de andere taal? En waarom kies je die taal?
Voor doorsnee-Vlamingen is dat eigenlijk een niet bestaand probleem. Die kunnen zich meestal wel redelijk behelpen in zowel het Frans als het Engels als het Duits. Wij staan immers open voor andere talen.
Darwin is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 juni 2003, 11:50   #4
Paulus de Boskabouter
Europees Commissaris
 
Paulus de Boskabouter's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 15 maart 2003
Berichten: 7.087
Standaard

Assimileren!
Zoveel mogelijk de lokale taal gebruiken en lokale producten kopen.
Paulus de Boskabouter is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 juni 2003, 11:53   #5
Dimitri
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Darwin
Voor doorsnee-Vlamingen is dat eigenlijk een niet bestaand probleem. Die kunnen zich meestal wel redelijk behelpen in zowel het Frans als het Engels als het Duits. Wij staan immers open voor andere talen.
De vraag is niet of het een probleem is, maar welke taal u in zulke situaties kiest. Daar ben ik benieuwd naar.
Dimitri is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 juni 2003, 12:02   #6
DaBlacky
Europees Commissaris
 
DaBlacky's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 juni 2003
Locatie: Hasselt
Berichten: 7.169
Standaard

Engels. Altijd Engels. Dat is er trouwens altijd, als er dat ook niet is, hoef ik het niet (ik zou er toch niet wijs uit geraken).
DaBlacky is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 juni 2003, 12:02   #7
Luddo
Minister
 
Geregistreerd: 10 december 2002
Locatie: In de stille Kempen
Berichten: 3.898
Standaard

Voor mij is dat het Duits. Als het iets met computers te maken heeft kijk ik naar het Engels. Ik versta heel goed Frans maar voor technische termen hebben die nogal dikwijls een eigen uitdrukking.
__________________
Ik ben het kleine jongetje dat vanop de schouders van zijne papa naar de stoet kijkt en uitroept: "Papa, de koning heeft weer geen kleren aan!
Luddo is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 juni 2003, 12:35   #8
Supe®Staaf
Secretaris-Generaal VN
 
Supe®Staaf's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 19 juni 2002
Berichten: 43.125
Standaard

Auditieve gidsen: Frans
Om te lezen: Engels
__________________
Voor Vorstelijke salarissen..Voor Vrijheid van meningsuiting En Voor Rechtstreekse democratie
Supe®Staaf is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 juni 2003, 13:37   #9
Darwin
Banneling
 
 
Darwin's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 14 augustus 2002
Berichten: 5.668
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Dimitri
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Darwin
Voor doorsnee-Vlamingen is dat eigenlijk een niet bestaand probleem. Die kunnen zich meestal wel redelijk behelpen in zowel het Frans als het Engels als het Duits. Wij staan immers open voor andere talen.
De vraag is niet of het een probleem is, maar welke taal u in zulke situaties kiest. Daar ben ik benieuwd naar.
Dat hangt er van af welke tekst het best leesbaar is.

Die gasten die die handleidingen vertalen, smijten er dikwijls met hun klak naar, zodat je soms de gekste teksten krijgt te lezen.

Soms is zelfs het nederlands moeilijker te begrijpen dan de franse of engelse tekst.
Darwin is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 juni 2003, 13:40   #10
Paulus de Boskabouter
Europees Commissaris
 
Paulus de Boskabouter's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 15 maart 2003
Berichten: 7.087
Standaard

Engels, en als het niet anders kan; Frans of Duits in die volgorde
Paulus de Boskabouter is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 juni 2003, 15:59   #11
Tantist
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 12 januari 2003
Locatie: Derde bol rond de zon
Berichten: 18.546
Stuur een bericht via MSN naar Tantist
Standaard

Meestal Engels. Maar in Brussel maak ik gewoon van mijn oren, en eis Nederlands
__________________
Ik distantieer me van al wat ik vroeger heb geschreven
Tantist is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 juni 2003, 16:32   #12
Dimitri
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
Standaard

Interessant verschil met Nederland: op een Nederlands forum koos bijna iedereen voor Engels als eerste en Duits als tweede taal. Een aantal mensen noemden daarnaast Scandinavische talen (Zweeds) als alternatief, vooral bij gebruiksaanwijzingen. (Ik vind het feit dat er wel een Zweedse en geen Nederlandse gebruiksaanwijzing is eerlijk gezegd juist een teken dat men het Nederlands 'vergeten' is, want er zijn toch een stuk minder Zweedstaligen dan Nederlandstaligen... )

Ik vind het wel opvallend dat maar weinig mensen Frans kiezen, terwijl dat toch de eerste vreemde taal is op de Vlaamse scholen. Ik heb het idee dat Frans in Vlaanderen een beetje dezelfde status heeft als Russisch in het voormalige Oostblok: heel veel mensen kunnen het spreken, maar haast niemand wil het gebruiken.

Ikzelf vind het ook wel leuk om af en toe Duits te nemen i.p.v. Engels. Bij gebruiksaanwijzingen kijk ik meestal zowel de Duitse als de Engelse versie door.
Op vakantie in Tsjechië jaren geleden koos ik voor de Duitse rondleiding, omdat Engels met een Tsjechische tongval vrij irriterend is. Ik vind trouwens sowieso Duits met een tongval (binnenlands of buitenlands) veel minder storend dan Engels met een tongval.
In Frankrijk zullen Vlamingen het wel makkelijker hebben dan Nederlanders denk ik. Ook in Frankrijk zoek ik eerst naar Engels, hoewel geschreven Frans best te doen is. Zodra het gesproken wordt haak ik wel af.

Overigens moet ik zeggen dat het steeds meer voorkomt dat er in het buitenland Nederlandse gidsen zijn. Vooral in Duitsland heeft de VVV vaak Nederlandstalige informatie, maar ook in Frankrijk kom je wel Nederlands tegen. Helaas is de kwaliteit van het Nederlands niet altijd even goed.
Dimitri is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 juni 2003, 16:49   #13
Vlaamse Leeuw
Europees Commissaris
 
Vlaamse Leeuw's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 10 mei 2003
Locatie: Vlaanderen
Berichten: 6.048
Standaard

Persoonlijk vind ik Duits, Engels en Frans niet zo moeilijk om te spreken, maar om ze te lezen vind ik Frans de moeilijkste.
Vlaamse Leeuw is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 juni 2003, 17:26   #14
maddox
Secretaris-Generaal VN
 
maddox's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 25 september 2002
Locatie: vilvoorde
Berichten: 70.770
Stuur een bericht via MSN naar maddox
Standaard

Ik geef de voorkeur aan het Engels.
De meeste Engelsen die ik ken(en het zijn er een hoop) vinden het al een knap staaltje dat ik mezelf verstaanbaar kan maken.En zijn zelfs jaloers op mijn meertaligheid.
Mijn weinige ervaringen met Franstaligen, en Parijzenaars in het speciaal is dat ze je of uitlachen, of je meewarig aankijken als je wat Frans met accent(en de nodige fouten, door gebrek aan ervaring)probeert te spreken.

Dus vandaar mijn afkeer van de Franse taal.
Door werkervaring heb ik Duits leren lezen,maar spreken pas ik voor.
__________________
De meeste mensen gaan naar het werk om geld te krijgen, niet om het te verdienen.
maddox is nu online   Met citaat antwoorden
Oud 30 juni 2003, 17:58   #15
De Vliegende Hollander
Gouverneur
 
De Vliegende Hollander's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 6 juli 2002
Locatie: Holland
Berichten: 1.384
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Dimitri
Interessant verschil met Nederland: op een Nederlands forum koos bijna iedereen voor Engels als eerste en Duits als tweede taal. Een aantal mensen noemden daarnaast Scandinavische talen (Zweeds) als alternatief, vooral bij gebruiksaanwijzingen. (Ik vind het feit dat er wel een Zweedse en geen Nederlandse gebruiksaanwijzing is eerlijk gezegd juist een teken dat men het Nederlands 'vergeten' is, want er zijn toch een stuk minder Zweedstaligen dan Nederlandstaligen... )

Ik vind het wel opvallend dat maar weinig mensen Frans kiezen, terwijl dat toch de eerste vreemde taal is op de Vlaamse scholen. Ik heb het idee dat Frans in Vlaanderen een beetje dezelfde status heeft als Russisch in het voormalige Oostblok: heel veel mensen kunnen het spreken, maar haast niemand wil het gebruiken.

Ikzelf vind het ook wel leuk om af en toe Duits te nemen i.p.v. Engels. Bij gebruiksaanwijzingen kijk ik meestal zowel de Duitse als de Engelse versie door.
Op vakantie in Tsjechië jaren geleden koos ik voor de Duitse rondleiding, omdat Engels met een Tsjechische tongval vrij irriterend is. Ik vind trouwens sowieso Duits met een tongval (binnenlands of buitenlands) veel minder storend dan Engels met een tongval.
In Frankrijk zullen Vlamingen het wel makkelijker hebben dan Nederlanders denk ik. Ook in Frankrijk zoek ik eerst naar Engels, hoewel geschreven Frans best te doen is. Zodra het gesproken wordt haak ik wel af.

Overigens moet ik zeggen dat het steeds meer voorkomt dat er in het buitenland Nederlandse gidsen zijn. Vooral in Duitsland heeft de VVV vaak Nederlandstalige informatie, maar ook in Frankrijk kom je wel Nederlands tegen. Helaas is de kwaliteit van het Nederlands niet altijd even goed.
Voor mij liefst Engels, dan Duits, dan Frans, dan Italiaans en daarna Spaans...
__________________
“Educatie is een lopend onderzoek naar onze eigen onwetenheid.”
De Vliegende Hollander is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 juni 2003, 18:13   #16
Tantist
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 12 januari 2003
Locatie: Derde bol rond de zon
Berichten: 18.546
Stuur een bericht via MSN naar Tantist
Standaard

Chinees iemand?
__________________
Ik distantieer me van al wat ik vroeger heb geschreven
Tantist is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 juni 2003, 18:17   #17
Paulus de Boskabouter
Europees Commissaris
 
Paulus de Boskabouter's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 15 maart 2003
Berichten: 7.087
Standaard

Of Ikeaans...[/i]
Paulus de Boskabouter is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 juni 2003, 18:39   #18
TomB
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
TomB's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 6 januari 2003
Locatie: US
Berichten: 14.572
Standaard

Engels, Nederlands, Frans, Spaans, Duits.

En van die laatste twee snap ik niet te veel als ik het moet spreken
__________________
In het begin was er niets, wat ontplofte.
TomB is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 juni 2003, 18:59   #19
boer_bavo
Europees Commissaris
 
boer_bavo's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 februari 2003
Locatie: Podgorica
Berichten: 6.351
Standaard

Engels, Frans, Duits

Maar in praktijk meestal Duits, maar dat heeft veel met mijn nieuwe woonplaats te maken.
__________________
[SIZE=1][/SIZE]
boer_bavo is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 juni 2003, 19:14   #20
Elle
Provinciaal Statenlid
 
Elle's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 11 juni 2003
Locatie: N-O-H
Berichten: 785
Stuur een bericht via MSN naar Elle
Standaard

1) Frans
2) Engels
Had daar eigenlijk nooit eerder op gelet.
Elle is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 12:26.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be