Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Themafora > Staatsinrichting
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Staatsinrichting Vlaanderen versus Wallonië? Een unitaire, federale, confederale staat of meteen Vlaanderen onafhankelijk. Dit is het forum bij uitstek voor discussies over de Belgische staatsinrichting.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 28 november 2009, 22:54   #1621
Hollander
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Hollander's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 27 juli 2003
Locatie: Leiden, Lage Landen
Berichten: 11.997
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Dat is juist niet het geval. U moet heus niet "patat", "sodemieter" e.d. in hun taalgebruik opnemen. Geen Nederlander die u daartoe wil verplichten.

Wel horen we als volwassen taalgebruiker ons het AN eigen te maken, maar dat verschilt wel van wat ik hierboven schreef.
Ik vraag me echt af hoe 'wij' 'jullie' proberen te dwingen Hollandse woorden over te nemen.
Net alsof 'wij' niets beters te doen hebben zoals 's ochtends naar ons werk te gaan om brood op de plank te krijgen.
Hollander is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 november 2009, 22:54   #1622
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hollander Bekijk bericht
totaaaaal anders

schoonbroer begrijpen we ook wel hoor.
"Schoonbroer" gebruiken ze trouwens ook in delen van Noord-Brabant en Zeeuws-Vlaanderen.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 november 2009, 23:01   #1623
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Daarover gaat het juist niet. Niemand meent dat men woorden als "sodemieter op" of "nou" zou moeten overnemen. Dat zijn immers Noord-Nederlandse woorden die niet tot onze algemene taal behoren.

Wel gaat het over de norm van onze cultuurtaal. Als Hemmerechts daar moeite mee heeft, tja, dan kunnen we dat slechts haar toedichten. Meer niet. De norm is de norm, en dat is ons Algemeen Nederlands, de taal die we delen met Nederland en Suriname.
Dan moet ik maar terug het symboolwoord gebruiken. 'stomerij' is een Noord-Nederlands woord dat exclusief gebruikt wordt in Nederland. Wij hebben dat in het Zuiden nooit gebruikt. Wij hebben daar al een woord voor dat volledig ingeburgerd is in het Zuiden: 'droogkuis'. Wij spreken hier over de 'geluidsmuur', niet over de 'geluidsbarrière' zoals in Nederland. Wij zeggen 'komaan', niet 'komop', wij nemen een advokaat 'onder de arm', niet 'in de arm' zoals de Nederlanders, wij hebben hier 'een opendeurdag', niet 'een open dag'. enz, enz enz. Dit zijn maar enkele voorbeelden. Maar al deze woorden en nog vele vele meer behoren tot het Algemeen Nederlands. Woorden die de Nederlanders zouden moeten aanleren indien zij het ernstig menen met de 'taaleenheid'. Maar zij vertikken het.

Laatst gewijzigd door system : 28 november 2009 om 23:03.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 november 2009, 23:02   #1624
Scarabaeida
Europees Commissaris
 
Geregistreerd: 10 oktober 2004
Locatie: Ekeren Donk
Berichten: 6.396
Standaard

Kleine talen, kleine volkeren.
__________________
Vermijd woordenwisselingen met kletskousen:
elk kreeg een tong, maar weinigen verstand.
Disticha Catonis
Scarabaeida is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 november 2009, 23:04   #1625
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Dan moet ik maar terug het symboolwoord gebruiken. 'stomerij' is een Noord-Nederlands woord dat exclusief gebruikt wordt in Nederland. Wij hebben dat in het Zuiden nooit gebruikt. Wij hebben daar al een woord voor dat volledig ingeburgerd is in het Zuiden: 'droogkuis'. Wij spreken hier over de 'geluidsmuur', niet over de 'geluidsbarrière' zoals in Nederland. Wij zeggen 'komaan', niet 'komop', wij nemen een advokaat 'onder de arm', niet 'in de arm' zoals de Nederlanders, enz, enz enz. Dit zijn maar enkele voorbeelden. Maar al deze woorden en nog vele vele meer behoren tot het Algemeen Nederlands. Woorden die de Nederlanders zouden moeten aanleren indien zij het ernstig menen met de 'taaleenheid'. Maar zij vertikken het.
"Droogkuis" is geen Nederlands, maar slechts vertaald Frans. De rest zijn gewoon verschillen binnen in onze standaardtaal die geen enkel probleem vormen. U gooit overduidelijk allerlei categorieën door elkaar.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 november 2009, 23:06   #1626
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
"Droogkuis" is geen Nederlands, maar slechts vertaald Frans. De rest zijn gewoon verschillen binnen in onze standaardtaal die geen enkel probleem vormen. U gooit overduidelijk allerlei categorieën door elkaar.
Neen, u weigert aan te nemen dat woorden zoals 'droogkuis' tot de Nederlandse taal behoren. Nochtans behoort het wel effectief tot de Nederlandse taal. 'Taalbarriere' echter, een woord dat de Nederlanders gebruiken, is eerder twijfelachtig Nederlands. Het Vlaamse 'geluidsmuur' echter is boven elke twijfel verheven.

Laatst gewijzigd door system : 28 november 2009 om 23:08.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 november 2009, 23:08   #1627
Hollander
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Hollander's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 27 juli 2003
Locatie: Leiden, Lage Landen
Berichten: 11.997
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Dan moet ik maar terug het symboolwoord gebruiken. 'stomerij' is een Noord-Nederlands woord dat exclusief gebruikt wordt in Nederland. Wij hebben dat in het Zuiden nooit gebruikt. Wij hebben daar al een woord voor dat volledig ingeburgerd is in het Zuiden: 'droogkuis'. Wij spreken hier over de 'geluidsmuur', niet over de 'geluidsbarrière' zoals in Nederland. Wij zeggen 'komaan', niet 'komop', wij nemen een advokaat 'onder de arm', niet 'in de arm' zoals de Nederlanders, wij hebben hier 'een opendeurdag', niet 'een open dag'. enz, enz enz. Dit zijn maar enkele voorbeelden. Maar al deze woorden en nog vele vele meer behoren tot het Algemeen Nederlands. Woorden die de Nederlanders zouden moeten aanleren indien zij het ernstig menen met de 'taaleenheid'. Maar zij vertikken het.
Wij spreken óók over geluidsmuur. We zeggen óók komaan.

Kortom, je ziet spoken.

wel een laffe uitspraak 'zij vertikken het'. Net alsof de gemiddelde hardwerkende inwoner van Overijssel pertinent weigert het woordje 'droogkuis' te leren. U weet wel beter dan dat, maar hebt waarschijnlijk een verborgen agenda.
Hollander is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 november 2009, 23:09   #1628
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Neen, u weigert aan te nemen dat woorden zoals 'droogkuis' tot de Nederlandse taal behoort. Nochtans behoort het wel effectief tot de Nederlandse taal. 'Taalbarriere' echter, een woord dat de Nederlanders gebruiken is eerder twijfelachtig Nederlands. Het Vlaamse 'geluidsmuur' echter is boven elke twijfel verheven.
Inderdaad, ik weiger dit aan te nemen, daar alle taalgidsen daarin formeel zijn. "Droogkuis" is geen Nederlands, net zo min "ik heb zeventien jaar" dat is. Het is immers Franlands, Frans met Nederlandse woorden. Meer niet.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 november 2009, 23:11   #1629
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hollander Bekijk bericht
Wij spreken óók over geluidsmuur. We zeggen óók komaan.

Kortom, je ziet spoken.

wel een laffe uitspraak 'zij vertikken het'. Net alsof de gemiddelde hardwerkende inwoner van Overijssel pertinent weigert het woordje 'droogkuis' te leren. U weet wel beter dan dat, maar hebt waarschijnlijk een verborgen agenda.
Ja maar meestal gebruikt men 'kom op'. En dat weet ik nu toevallig, want ik heb kennissen in Nederland die jonge kinderen hebben. En waneer de groep moet wachten op eentje dan is het altijd van 'kom op jong!,' Bij ons is het: 'allee komaan'!

Laatst gewijzigd door system : 28 november 2009 om 23:36.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 november 2009, 23:11   #1630
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hollander Bekijk bericht
Wij spreken óók over geluidsmuur. We zeggen óók komaan.

Kortom, je ziet spoken.

wel een laffe uitspraak 'zij vertikken het'. Net alsof de gemiddelde hardwerkende inwoner van Overijssel pertinent weigert het woordje 'droogkuis' te leren. U weet wel beter dan dat, maar hebt waarschijnlijk een verborgen agenda.
System weigert gewoon in te zien dat er bepaalde categorieën zijn. Hoe gooit liever alles op een hoopje om zichzelf te sussen. Er zijn immers verschillen die niet tegen het taaleigen van ons Nederlands ingaan. "Iemand onder de arm nemen" in een figuurlijke betekenis wordt door velen niet aanzien als behorend tot onze algemene taal (anderen maken er wel ruimte voor), maar het is in ieder geval niet tegen ons Nederlands taaleigen. Een woord als "droogkuis" evenwel gaat daar wel tegenin.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 november 2009, 23:14   #1631
Hollander
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Hollander's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 27 juli 2003
Locatie: Leiden, Lage Landen
Berichten: 11.997
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Ja maar meestal gebruikt men 'kom op'. En dat weet ik nu toevallig, want ik heb kennissen in Nederland in die jonger kinderen hebben. En waneer de groep moet wachten op eentje dan is het altijd van 'kom op jong!,' Bij ons is het: 'allee komaan'!
dus?

net alsof u geen vele synoniemen kent waarbij u de ene de voorkeur geeft boven de andere?

Net was het nog 'zij vertikken het', nu is het 'ja maar, meestal gebruikt men....'

u kronkelt al binnen één bericht? Meestal doet u daar langer over.
Hollander is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 november 2009, 23:15   #1632
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
System weigert gewoon in te zien dat er bepaalde categorieën zijn. Hoe gooit liever alles op een hoopje om zichzelf te sussen. Er zijn immers verschillen die niet tegen het taaleigen van ons Nederlands ingaan. "Iemand onder de arm nemen" in een figuurlijke betekenis wordt door velen niet aanzien als behorend tot onze algemene taal (anderen maken er wel ruimte voor), maar het is in ieder geval niet tegen ons Nederlands taaleigen. Een woord als "droogkuis" evenwel gaat daar wel tegenin.
Ik weiger niets. Ik zie wat ik zie. En dat is dat wij altijd van de Nederlanders moeten overnemen maar zij dat zo goed als geen Zuid-Nederlands van ons overnemen. En dan zeg ik met Emmerechts: als de Nederlanders hier komen, en ze verstaan ons niet of maar half, dat ze zich dan maar aanpassen aan ons Vlaams of dat ze hun kinderen ook Zuid-Nederlandse woordenschat laten leren. En dan,ja dan zijn alle problemen van de baan.

Laatst gewijzigd door system : 28 november 2009 om 23:16.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 november 2009, 23:17   #1633
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Ik weiger niets. Ik zie wat ik zie. En dat is dat wij altijd van de Nederlanders moeten overnemen maar zij dat zo goed als geen Zuid-Nederlands van ons overnemen. En dan zeg ik met Emmerechts: als de Nederlanders hier komen, en ze verstaan het niet, dat ze zich dan maar aanpassen aan ons Vlaams of dat ze hun kinderen ook Zuid-Nederlandse woordenschat laten leren. En dan,ja dan zijn alle problemen van de baan.
Ach, wat een onzin. Zoals al eerder gezegd: ik heb flink wat Nederlandse vrienden. Ik heb nog nooit enig communicatieprobleem gehad; zij ook niet. Meer zelfs, mijn vrienden begrepen zelfs mijn grootmoeder. En die spreekt heus geen AN.

Zoals al meermalen gezegd: u vecht echt wel tegen windmolens.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 november 2009, 23:21   #1634
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Ach, wat een onzin. Zoals al eerder gezegd: ik heb flink wat Nederlandse vrienden. Ik heb nog nooit enig communicatieprobleem gehad; zij ook niet. Meer zelfs, mijn vrienden begrepen zelfs mijn grootmoeder. En die spreekt heus geen AN.

Zoals al meermalen gezegd: u vecht echt wel tegen windmolens.
Ik heb ook geen communicatieproblemen met Nederlanders. Maar ik ben niet meer van plan nog te zeggen: 'dat is tenzeerste tegen mijn zin' om hen te plezieren, wanneer ik eigenlijk had willen zeggen 'dat is dik tegen mijn goesting'. Zoveel is zeker. En ook zeker is dat ze me op de duur wel zullen verstaan. Ze zullen wel moeten.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 november 2009, 23:22   #1635
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Ik heb ook geen communicatieproblemen met Nederlanders. Maar ik ben niet meer van plan nog te zeggen: 'dat is tenzeerste tegen mijn zin' om hen te plezieren, wanneer ik eigenlijk had willen zeggen 'dat is dik tegen mijn goesting'. Zoveel is zeker. En ook zeker is dat ze me op de duur wel zullen verstaan. Ze zullen wel moeten.
Ik moet eerlijk gezegd nog steeds de eerste Nederlander tegen het lijf lopen die de wat ouderwetse verwoording "ten zeerste" in de mond neemt.

"Goesting" is trouwens puur dialect, zelfs niet algemeen in Vlaanderen.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 november 2009, 23:26   #1636
Hollander
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Hollander's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 27 juli 2003
Locatie: Leiden, Lage Landen
Berichten: 11.997
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Ik heb ook geen communicatieproblemen met Nederlanders. Maar ik ben niet meer van plan nog te zeggen: 'dat is tenzeerste tegen mijn zin' om hen te plezieren, wanneer ik eigenlijk had willen zeggen 'dat is dik tegen mijn goesting'. Zoveel is zeker. En ook zeker is dat ze me op de duur wel zullen verstaan. Ze zullen wel moeten.
Als je bij ons in de Haarlemmerstraat 'dat is ten zeerste tegen mijn zin' zegt krijg je waarschijnlijk de nodige meewarige blikken.

zo praat niemand. Hier zou men eerder zeggen 'dat mot ik niet', of iets dergelijks.
Hollander is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 november 2009, 23:30   #1637
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Ik moet eerlijk gezegd nog steeds de eerste Nederlander tegen het lijf lopen die de wat ouderwetse verwoording "ten zeerste" in de mond neemt.

"Goesting" is trouwens puur dialect, zelfs niet algemeen in Vlaanderen.
Voor u is dit dialect. Voor mij dus niet. Voor mij is dit Vlaams. Mijn moedertaal. En het woord 'goesting' wordt door heel Vlaanderen gebruikt, mocht u het nog niet weten.

Goesting is het mooiste woord in Vlaanderen!
"Goesting" is volgens de Vlaming het mooiste woord van de Nederlandse taal. Een jury bestaande uit Luuk Gruwez, Ludo Permentier en Jan Hautekiet selecteerde uit 1.500 suggesties 10 finalisten. Zij baseerde zich daarbij op de klank, de ritmiek en de geschiedenis van het woord, en niet op de betekenis ervan. Meer dan 3.000 luisteraars van Radio 1 deden mee aan de finale stemronde. "Goesting" haalde het met 26% van de 3.311 stemmen. Bij een gelijkaardige peiling in Nederland kwam het woord "liefde" als winnaar uit de bus. De Britten kozen voor "mother" en de Duitsers voor "Häbseligkeiten" (hebbedingetjes)".


Goesting het mooiste woord van Vlaanderen! Dat is al wat anders dan uw taalhaarklieverij. 'Goesting' 100% zuiver Nederlands in al zijn nuances. Echt Vlaams, wat de etymologische oorsprong ervan ook moge wezen. Zo wordt het toch ervaren door de Vlamingen. En daar vermogen taalpuriteinen zoals u niets tegen.

Laatst gewijzigd door system : 28 november 2009 om 23:37.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 november 2009, 23:31   #1638
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Voor u is dit dialect. Voor mij dus niet. Voor mij is dit Vlaams. Mijn moedertaal. En het woord 'goesting' wordt door heel Vlaanderen gebruikt, mocht u het nog niet weten.

[B]Goesting is het mooiste woord in Vlaanderen![/b]
"Goesting" is volgens de Vlaming het mooiste woord van de Nederlandse taal. Een jury bestaande uit Luuk Gruwez, Ludo Permentier en Jan Hautekiet selecteerde uit 1.500 suggesties 10 finalisten. Zij baseerde zich daarbij op de klank, de ritmiek en de geschiedenis van het woord, en niet op de betekenis ervan. Meer dan 3.000 luisteraars van Radio 1 deden mee aan de finale stemronde. "Goesting" haalde het met 26% van de 3.311 stemmen. Bij een gelijkaardige peiling in Nederland kwam het woord "liefde" als winnaar uit de bus. De Britten kozen voor "mother" en de Duitsers voor "Häbseligkeiten" (hebbedingetjes)".

Goestind het mooiste woord van Vlaanderen! Dat is al wat anders dan uw taal haarklieverij. 'Goesting' 100% zuiver Nederlands. Echt Vlaams wat de etymologische oorsprong ervan ook moge wezen. Zo wordt het toch ervaren door de Vlaminge. En daar vermogen taalpuriteinen zoals u niets tegen.
"Goesting" is natuurlijk Nederlands, daar behorend tot onze Nederlandse taal. Het is evenwel geen Algemeen Nederlands. Zelfs geen algemeen regionaal Nederlands in Vlaanderen, daar het woord in meerdere dialecten niet voorkomt.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 november 2009, 23:31   #1639
Scarabaeida
Europees Commissaris
 
Geregistreerd: 10 oktober 2004
Locatie: Ekeren Donk
Berichten: 6.396
Standaard

'Goesting' verstaat iedereen van de jonge generatie. Zo goed als. Trouwens, je hoeft geen op voorhand afgesproken code hanteren om bepaalde woorden te gebruiken en uit te wisselen, zeker niet in een klein land als Nederland.
De conflicten, als ware er een nood aan afspraken, is wat toch mijn wenkbrauwen doet fronsen, te meer omdat er een ellenlange discussie over wordt gevoerd.
__________________
Vermijd woordenwisselingen met kletskousen:
elk kreeg een tong, maar weinigen verstand.
Disticha Catonis

Laatst gewijzigd door Scarabaeida : 28 november 2009 om 23:33.
Scarabaeida is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 november 2009, 23:31   #1640
De Waal
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 september 2007
Berichten: 1.708
Standaard

ik ga in mijn ledikant gaan kruipen.
De Waal is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 20:36.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be