![]() |
Registreren kan je hier. Problemen met registreren of reageren op de berichten? Een verloren wachtwoord? Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam. |
|
Registreer | FAQ | Forumreglement | Ledenlijst |
Over koetjes en kalfjes... Op verzoek van de gebruikers van dit forum: een hoekje waarin je over vanalles en nog wat kan praten... De boog moet namelijk niet altijd gespannen staan hé. |
![]() |
|
Discussietools |
![]() |
#41 |
Eur. Commissievoorzitter
Geregistreerd: 18 november 2007
Locatie: 2100 Meneghem
Berichten: 9.288
|
![]() Klopt ongeveer overal "aan de dokkken"...
__________________
Tempo toleras sed vero aperas |
![]() |
![]() |
![]() |
#42 |
Eur. Commissievoorzitter
Geregistreerd: 18 november 2007
Locatie: 2100 Meneghem
Berichten: 9.288
|
![]() Avo Frosto respondas en Esperanto!
Kristnasko-2008 baldaux alvenas kaj plurcentmiloj da infanoj en la tuta mondo skribos al Avo Frosto. Jam delonge, Avo Frosto kutimas respondi en la franca, la angla kaj en dudeko da aliaj lingvoj sed ekde 2002, la norda sagxulo ankau lernis Esperanton. Ni invitas cxiujn esperantistojn, junaj kaj junkoraj, malkovri tiun tradicion, skribante al Avo Frosto. Simple sendu manskribitan leteron al la adreso: Avo Frosto, Norda Poluso, Kanado, Canada HOH OHO Avo Frosto preferas manskribitajn leterojn, ecx se skribitaj de etaj manoj kiuj lernas skribi. Ne forgesu *klare skribi vian nomon kaj adreson* por certigi ricevon de respondo. Krome, indiku klare, ke la letero estas en Esperanto cxar la helpantaj koboldoj ne cxiam rekonas pri kiu lingvo temas. P.S. La posxta kodo estas vera kaj grava parto de la adreso. Gxi estas rezervita al Avo Frosto. Pretas respondi demandojn : Normando Fleury koboldo por la Kanada Posxta servo Esperanto-Societo Kebekia 6358-A, rue de Bordeaux, Montrealo, Kebekio, Kanado, H2G 2R8 el [amik_ema]
__________________
Tempo toleras sed vero aperas |
![]() |
![]() |
![]() |
#43 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 11 september 2007
Locatie: Killucan
Berichten: 57.743
|
![]() ![]()
__________________
I have a total irreverence for anything connected with society except that which makes the roads safer, the beer stronger, the food cheaper and the old men and old women warmer in the winter and happier in the summer. |
![]() |
![]() |
![]() |
#44 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 30 april 2002
Locatie: Bankrijk
Berichten: 49.945
|
![]() Citaat:
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#45 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 11 september 2007
Locatie: Killucan
Berichten: 57.743
|
![]() Citaat:
![]() ![]() ![]()
__________________
I have a total irreverence for anything connected with society except that which makes the roads safer, the beer stronger, the food cheaper and the old men and old women warmer in the winter and happier in the summer. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#46 |
Eur. Commissievoorzitter
Geregistreerd: 18 november 2007
Locatie: 2100 Meneghem
Berichten: 9.288
|
![]() Het kerstmannetje antwoordt in het Esperanto !
Kerstmis-2008 komt er weldra aan en honderduizenden kinderen in de wereld schrijven aan het kerstmannetje. Sedert lang heeft het kerstmannetje de gewoonte om tye antwoorden in het frans, het engels en in twintig andere talen, maar vanaf 2002, heeeft de noordelijke wijze ook het Esperanto geleerd. Wij nodigen alle esperantisten, jongeren en jonghartigen uit, om deze traditie "aan het kerstmannetje schrijven" te ontdekken. Send gewoon een met de hand geschreven brief aan volgend adres : Avo Frosto, Norda Poluso, Kanado, Canada HOH OHO Avo Frosto preferas manskribitajn leterojn, ecx se skribitaj de etaj Het kerstmannetje verkiest met de hand geschreven brieven, vooral indien geschreven door kleine handjes die het schrijven leren. Ne forgesu *klare skribi vian nomon kaj adreson* por certigi ricevon de Vergeet niet : "Duidelijk je naam en adres te vermelden" om er zeker van te zijn een antwoord te bekompen. Eveneens duidelijk aanduiden dat de brief in het Esperanto gesteld is, de helpende kabouters kunnen niet altijd de gebruikte taal herkennen. P.S : De postcode is een zeer belangrijk deel van het adres. Deze is gerezerveerd voor het Kerstmannetje. rezervita al Avo Frosto. Voor inlichtingen : Normando Fleury koboldo por la Kanada Posxta servo Esperanto-Societo Kebekia 6358-A, rue de Bordeaux, Montrealo, Kebekio, Kanado, H2G 2R8 .... gedaan omdat Pelgrim het vroeg. Ik ga er normaal van uit dat "men" wel eens Esperanto, kan verstaan zonder "progresanto" te zijn. Overigens kan je aan De kerstman ook in het Nederlands schrijven ! Avo Frosto = letterlijk grootvadertje Vorst (waarschijnlijk is de Esperanto vertaling van de kerstman gewoon letterlijk uit het Russisch overgenomen. Hoe zouden jullie de Kerstman of het Kerstkindje letterlijk vertalen ?
__________________
Tempo toleras sed vero aperas |
![]() |
![]() |
![]() |
#47 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 30 april 2002
Locatie: Bankrijk
Berichten: 49.945
|
![]() Ik ben eigenlijk geen fan van de kerstman dus ik zou die gewoon niet vertalen.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#48 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 januari 2005
Berichten: 28.890
|
![]() Waar gebruik je esperanto eigenlijk nog, buiten op bijeenkomsten met andere esperantisten?
__________________
It's just a ride. |
![]() |
![]() |
![]() |
#49 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 30 april 2002
Locatie: Bankrijk
Berichten: 49.945
|
![]() tik in google eens 'esperanto' in en er gaat letterlijk een hele wereld voor je open
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#50 |
Eur. Commissievoorzitter
Geregistreerd: 18 november 2007
Locatie: 2100 Meneghem
Berichten: 9.288
|
![]() Voor de enthoesiastelingen (por entuziasmuloj)
http://www.youtube.com/watch?v=FrRaC0dMUwo zo leren de kindjes het alfabet ! (Aboco)
__________________
Tempo toleras sed vero aperas |
![]() |
![]() |
![]() |
#51 | |
Eur. Commissievoorzitter
Geregistreerd: 18 november 2007
Locatie: 2100 Meneghem
Berichten: 9.288
|
![]() Citaat:
Facebook bestaat intussen reeds in het Esperanto, zo ook ipernity.com Je kan nog wat leuke filmpjes opzoeken op jutube (youtube) zoek Esperanta Muziko... Esperantisten van diverse landen plaatsten er promotiefilmpjes voor hun landen (Oekraïne, Kirgizië, Tadjikistan..) Neem ook eens een kijkje op het web van Lernu.com / yahoo.groups diskussie over de Europese grondwet (incl. de tekst in het Esperanto) Als je niveau en gemak vergelijkt waarmee je can dialogeren met hongaren, italianen, zwitsers en zelfs engelsen en amerikaanders qua taal tussen Esperanto en Engels - is er geen twijfelen mogelijk : Esperanto wint het altijd.
__________________
Tempo toleras sed vero aperas |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#52 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 30 april 2002
Locatie: Bankrijk
Berichten: 49.945
|
![]() dat heb ik van't weekend wederom uit eerste hand ervaren
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#53 |
Eur. Commissievoorzitter
Geregistreerd: 18 november 2007
Locatie: 2100 Meneghem
Berichten: 9.288
|
![]() & nog een liedje (gevonden op U-tube, maar ik heb hem gekocht in Maribor) :
http://www.youtube.com/watch?v=4nH-j...eature=related
__________________
Tempo toleras sed vero aperas |
![]() |
![]() |
![]() |
#54 |
Secretaris-Generaal VN
|
![]() Ge vergist u, dat is in google maps.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#55 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 januari 2005
Berichten: 28.890
|
![]() Citaat:
Als iemand mij aanspreekt die geen nederlands spreekt (chauffeurs op't werk bv) vraagt die ook steevast "English?, Francais? Deutsch?" Zelden een chauffeur tegengekomen die "Esperanto?" vroeg. Ma soit; ieder zijn hobby eh manne...
__________________
It's just a ride. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#56 |
Eur. Commissievoorzitter
Geregistreerd: 18 november 2007
Locatie: 2100 Meneghem
Berichten: 9.288
|
![]() You can explain yourself with hand and teeth, make everything very concrete...
but on an organized meeting with very low basic knowledge of the language you will feel yourself much more at ease with Esperanto (as Pelgrim also experienced).
__________________
Tempo toleras sed vero aperas |
![]() |
![]() |
![]() |
#57 |
Eur. Commissievoorzitter
Geregistreerd: 18 november 2007
Locatie: 2100 Meneghem
Berichten: 9.288
|
![]() Virtualaj lecionoj denove okazas! Ekde la fino de septembro denove okazas virtualaj lecionoj cxe "lernu!". Gxis fino de la jaro ili lauxplane okazos cxiusemajne kaj celos komencintojn kiuj jam komprenas simplan Esperanton. Iom post iom espereble aldonigxos lecionoj en aliaj lingvoj kaj niveloj. Alklaku cxi tiun ligilon por vidi temon kaj tempon de la venonta leciono: http://lernu.net/lernado/virtuale/tempoj.php.
Er worden opnieuw virtuele lessen gegeven ! Vanaf einde september vinden er virtuele lessen plaats bij "Lernu". Tot einde van dit jaar zullen er volgens plan wekelijks zulke lessen plaatsvinden, ze zijn bedoeld voor beginnelingen die eenvoudig Esperanto kunnen begrijpen. Geleidelijk hopen we lessen te geven in andere talen en op andere niveau's. Klik de volgende link aan om de tijd en het thema van de volgende les aan te treffen : (zie hiervoor)
__________________
Tempo toleras sed vero aperas |
![]() |
![]() |
![]() |
#58 |
Eur. Commissievoorzitter
Geregistreerd: 18 november 2007
Locatie: 2100 Meneghem
Berichten: 9.288
|
![]() ![]()
__________________
Tempo toleras sed vero aperas |
![]() |
![]() |
![]() |
#59 |
Eur. Commissievoorzitter
Geregistreerd: 18 november 2007
Locatie: 2100 Meneghem
Berichten: 9.288
|
![]() taalongelijkheid in de EU...
(vertalingen waarschijnlijk te vindden onder de aangeduide linken, mogelijk volgt er kortelings een uitgebreide in het Nederlands..) Karaj, En 2007 mi verkis (laux la legantoj interesan kaj atentovekan) studon pri la lingva neegaleco en la Euxropa Unio. La studo estas atingebla cxe: http://www.ekolingvo.com/ Danke al esperantistaj amikoj la studo estas tradukita de angla al la itala, franca kaj pere de mia hungara amiko al la germana. La baza ideo estis-estas, ke oni devas veki la atenton pri la problemo, ke ankaux NE-ESPERANTISTOJ VOLU trovi solvon. En la studo mi ecx ne parolas pri Esperanto. Gxi estas strikte ekonomia. Tiun studon cxi-semajne ricevis cxiuj Euxropaj Parlamentanoj. Mi esperas ke gxi havos influon, kaj malfermos la okulojn de la homoj. Se jes, mi mencias kaj petas, ke en la komenco neniu parolu pri Esperanto... UNUE ILI DEVAS PENSI pri gxi, kiel solvo. Cxiu traduko farigxis ene de du semajnoj - do mi aparte devas danki tion al la tradukintoj: - Marco Trevisan Herraz, Italio - Fabien Tschudy, Francio - Nikolett Gajdán, Hungario (germana traduko - ankoraux ne publikita, sed baldaux) - kaj ankaux por niaj kaj iliaj helpantoj de la gxis nun pretaj kaj publikitaj tradukoj: Cindy McKee (Usono), Daniele Protani (Italio), Olivier FAURAX (Francio), Didier JANOT (Francio) kaj Laurent VIGNAUD (Francio). Mi volontege akceptus volontulojn, kiuj tradukus gxin al sia propra lingvo por helpi nian movadon! Se vi decidis helpi nin, bonvole skribu al mi al la retadreso: [email protected] Bonvolu plusendi tiu cxi mesagxon al via landa leter-listo! Mi dauxre kredas, ke Esperanto povas venki. Samideane kaj amike, Áron LUKÁCS Hungario
__________________
Tempo toleras sed vero aperas |
![]() |
![]() |
![]() |
#60 |
Eur. Commissievoorzitter
Geregistreerd: 18 november 2007
Locatie: 2100 Meneghem
Berichten: 9.288
|
![]() Een initiatief van ELNA (De USA federatie van Esperanto-verenigingen) dat zeker onze steun verdient :
Hun URL :http://esperanto-usa.org/?q=node/354/ De inleiding van het artikel, voorstelling van de aktiviteit, in het Esperanto : Je la Esperanto-Tago, la 15a de decembro 2008, ni proponas ke blogistoj cxie verku afisxon por sia blogo kiu estas dulingva, en sia denaska/nacia lingvo kaj en la Internacia Lingvo Esperanto. La afisxo diskutu lingvajn problemojn de la vidpunkto de la hejmo, urbo, lando, aux regiono. La celo estas pligrandigi la publikan ekkonon de la defioj de lingvo je la 21a jarcento, inkluzive: manko de komunikado, miskompreno, perdo de minoritataj lingvoj kaj kultura identeco, alta kosto de tradukaj servoj, ktp. Inleideing en voorstelling in het engels : On Esperanto Day, December 15, 2008, we propose that bloggers everywhere create a posting for their blog that is bilingual, in their native language and in the International Language Esperanto. The posting should discuss language problems from the perspective of their home, town, country, or region. The goal is to raise awareness of the challenges of language in the 21st century including: lack of communication, miscommunication, loss of minority languages and cultural identity, high cost of translation services, etc. (meer talen beschikbaar op de site)
__________________
Tempo toleras sed vero aperas Laatst gewijzigd door roger verhiest : 21 november 2008 om 14:46. |
![]() |
![]() |