Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Themafora > Staatsinrichting
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Staatsinrichting Vlaanderen versus Wallonië? Een unitaire, federale, confederale staat of meteen Vlaanderen onafhankelijk. Dit is het forum bij uitstek voor discussies over de Belgische staatsinrichting.

Bekijk resultaten enquête: Hollanderhaat?
Nederlanders zijn onze broeders en zusters! 54 54,00%
Nederlanders zijn buren net als Duitsers en Fransen 41 41,00%
Kaaskoppen zijn arrogant en neerbuigend, ik mag ze niet 3 3,00%
Ik heb echt een diepgewortelde schijthekel aan dat tuig in het Noorden 2 2,00%
Aantal stemmers: 100. Je mag niet stemmen in deze enquête

Antwoord
 
Discussietools
Oud 26 mei 2020, 11:26   #461
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Daarover gaat het niet. Ik heb niets met de bijbel. Tenzij louter historisch. De bijbel is een geschrift van de aard van de Bhagavâd Gîta, of de Koran of de boeken van Mormon. Ik heb daar geen echte binding mee. Historisch kan ik daar wel iets mee en over de inhoud wil ik wel discussiëren, maar dat is het dan.
Daar ging het wel over:

Citaat:
Waarom zou ik overigens nu blij moeten zijn met een protestantse bijbel?
Bijbel is werelderfgoed, ongeacht of u nu gelovig bent of niet. Een Europeaan die de bijbel niet kent, is verstoken van een deel van zijn eigen cultureel erfgoed. Daarom vind ik wel dat een bijbel in onze eigen taal wel een gegeven is waarover we "blij" mogen zijn.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 mei 2020, 11:34   #462
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Daar ging het wel over:



Bijbel is werelderfgoed
, ongeacht of u nu gelovig bent of niet. Een Europeaan die de bijbel niet kent, is verstoken van een deel van zijn eigen cultureel erfgoed. Daarom vind ik wel dat een bijbel in onze eigen taal wel een gegeven is waarover we "blij" mogen zijn.
Dat zeg ik ook. Historisch vind ik het wel interessant, maar daarom moet ik nog niet 'blij' zijn zoals Cato suggereert.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 mei 2020, 11:40   #463
quercus
Secretaris-Generaal VN
 
quercus's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 maart 2009
Locatie: De Verenigde Nederlanden
Berichten: 43.276
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Tip: de uitgave van de GBS is beter. Tenminste als je iets dichter wil blijven bij de broneditie van de Statenvertaling.

Wist u dat de originele Statenbijbel volledig gedigitaliseerd werd en vrij online raadpleegbaar is?
Dank u voor de tip!
quercus is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 mei 2020, 11:57   #464
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Dat zeg ik ook. Historisch vind ik het wel interessant, maar daarom moet ik nog niet 'blij' zijn zoals Cato suggereert.
Eigenlijk wel, want geen vertaling betekent immers geen toegankelijkheid. Ik ken maar weinig mensen die de bijbel in de originele talen weten te lezen. Daarom zijn concordante en tekstgetrouwe vertalingen zo belangrijk. De Statenvertaling is er een van.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 mei 2020, 11:59   #465
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door quercus Bekijk bericht
Dank u voor de tip!
Ondertussen staan er ook nog andere oude bijbelvertalingen online, waaronder de katholieke Leuvense bijbel:

https://www.bijbelsdigitaal.nl/statenvertaling-1637/
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 mei 2020, 12:55   #466
cato
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2013
Berichten: 15.263
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Dat klopt niet, hoor. De Statenvertaling is heus niet de eerste bijbel in de Nederlandse taal. Dit misverstand leeft onder veel protestanten, maar dat staat ver verwijderd van de historische waarheid.
Welke was dan wel de eerste bijbel in het Nederlands?

Inderdaad, dank voor de link .
Blijkbaar . is die eerste Delftse bijbel niet vaak gebruikt en genoemd.

https://www.bijbelsdigitaal.nl/delftse-bijbel-1477/

Laatst gewijzigd door cato : 26 mei 2020 om 13:04.
cato is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 mei 2020, 12:57   #467
cato
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2013
Berichten: 15.263
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Ik vind het historisch wel interessant deze bijbel, zeker met betrekking tot het Nederlands. Maar blij? In het Zuiden werd die niet eens gelezen. Waarom zou ik overigens nu blij moeten zijn met een protestantse bijbel? Of met een bijbel 'tout court'? Een geschrift dat uiteindelijk meer kwaad deed dan goed in de wereld. Zeker in uw kolonies.
In het Zuiden mochten ze die bijbel niet lezen.
Alleen pastoors lazen daar de bijbel in het latijn en iet het gewone volk.
cato is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 mei 2020, 13:02   #468
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Eigenlijk wel, want geen vertaling betekent immers geen toegankelijkheid. Ik ken maar weinig mensen die de bijbel in de originele talen weten te lezen. Daarom zijn concordante en tekstgetrouwe vertalingen zo belangrijk. De Statenvertaling is er een van.
Vreemd of bizar dat iemand zoals u dit poneert. U die voorstander bent van de missen in het Latijn. Die waren nu eens ontoegankelijk voor de gewone katholieke gelovigen.

Laatst gewijzigd door Het Oosten : 26 mei 2020 om 13:02.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 mei 2020, 13:03   #469
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door cato Bekijk bericht
In het Zuiden mochten ze die bijbel niet lezen.
Alleen pastoors lazen daar de bijbel in het latijn en iet het gewone volk.
En dus werd die Statenbijbel ook niet gelezen. En dat is hetgeen ik poneerde.

Laatst gewijzigd door Het Oosten : 26 mei 2020 om 13:03.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 mei 2020, 13:05   #470
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Dat klopt niet, hoor. De Statenvertaling is heus niet de eerste bijbel in de Nederlandse taal. Dit misverstand leeft onder veel protestanten, maar dat staat ver verwijderd van de historische waarheid.
Ik denk dat het wél klopt. Er waren inderdaad ook gedeelten van het evangelie of van de 'bijbel' die geschreven of uitgegeven werden in het Nederlands. Al lang vóór de Statenbijbel. Maar nooit de hele bijbel. De eerste volledige bijbel in het Nederlands was volgens mij inderdaad de Statenbijbel. Hier heeft Cato gelijk.

Laatst gewijzigd door Het Oosten : 26 mei 2020 om 13:28.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 mei 2020, 13:06   #471
cato
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2013
Berichten: 15.263
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Vreemd of bizar dat iemand zoals u dit poneert. U die voorstander bent van de missen in het Latijn. Die waren nu eens ontoegankelijk voor de gewone katholieke gelovigen.
Hoe komt u hierbij?
Ik kan alle katholieken en protestanten missen als kiespijn.
cato is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 mei 2020, 13:08   #472
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door cato Bekijk bericht
Hoe komt u hierbij?
Ik kan alle katholieken en protestanten missen als kiespijn.
Ik had het wel tegen Van den Berghe. Niet tegen u.

Laatst gewijzigd door Het Oosten : 26 mei 2020 om 13:09.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 mei 2020, 13:12   #473
cato
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2013
Berichten: 15.263
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Ik denk dat het wel klopt. Er waren inderdaad ook gedeelten van het evangelie die uitgegeven of gedrukt werden in het Nederlands. Maar nooit de hele bijbel.
Natuurlijk bedoelde ik de hele bijbel en niet een deel ervan.
cato is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 mei 2020, 13:45   #474
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door cato Bekijk bericht
Natuurlijk bedoelde ik de hele bijbel en niet een deel ervan.
De katholieke kerk was dan ook niet zo happig op het feit dat gelovigen op eigen houtje de hele bijbel zouden gaan lezen.

"Alleen geestelijken mochten de bijbel lezen (de Vulgaat) en de kerk bepaalde hoe men die moest lezen of hoe men het boek moest uitleggen."
(Erik Jonk, Wetenschap en wereldbeeld in de Gouden Eeuw, blz 20)

Laatst gewijzigd door Het Oosten : 26 mei 2020 om 13:55.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 mei 2020, 13:46   #475
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door cato Bekijk bericht
In het Zuiden mochten ze die bijbel niet lezen.
Alleen pastoors lazen daar de bijbel in het latijn en iet het gewone volk.
Is echt wel kort door de bocht. In de middeleeuwen bestonden er (gedeeltelijke) vertalingen, maar door de kostprijs van het materiaal (perkament) was aankoop en bezit nu eenmaal iets voor de toplaag.

Pas na het Concilie van Trente kwam er een verbod op bijbelvertalingen die niet door de Kerk waren goedgekeurd. In de praktijk hebben bepaalde kerkvorsten dat geïnterpreteerd als een algemeen verbod om de bijbel aan het gewone volk aan te bieden. Een soort "overreactie" op het protestants bijbellezen.

Lezenswaardig is het boek van De Bruin over de voorlopers van de Statenvertaling:

https://www.dbnl.org/tekst/brui007stat01_01/index.php
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 mei 2020, 13:58   #476
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Is echt wel kort door de bocht. In de middeleeuwen bestonden er (gedeeltelijke) vertalingen, maar door de kostprijs van het materiaal (perkament) was aankoop en bezit nu eenmaal iets voor de toplaag.

Pas na het Concilie van Trente kwam er een verbod op bijbelvertalingen die niet door de Kerk waren goedgekeurd. In de praktijk hebben bepaalde kerkvorsten dat geïnterpreteerd als een algemeen verbod om de bijbel aan het gewone volk aan te bieden. Een soort "overreactie" op het protestants bijbellezen.

Lezenswaardig is het boek van De Bruin over de voorlopers van de Statenvertaling:

https://www.dbnl.org/tekst/brui007stat01_01/index.php
Nogmaals, alleen geestelijken mochten de Vulgaat lezen en de kerk bepaalde hoe de teksten moesten worden uitgelegd.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 mei 2020, 14:11   #477
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Nogmaals, alleen geestelijken mochten de Vulgaat lezen en de kerk bepaalde hoe de teksten moesten worden uitgelegd.
Het Concilie van Trente heeft dat eerste helemaal niet gedecreteerd. Wel staat het laatste vastgelegd, maar dat was eigenlijk niets nieuws daar men in de katholieke Kerk de Schrift binnen de context leest en niet in het luchtledige.

Laatst gewijzigd door Jan van den Berghe : 26 mei 2020 om 14:11.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 mei 2020, 14:43   #478
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Het Concilie van Trente heeft dat eerste helemaal niet gedecreteerd. Wel staat het laatste vastgelegd, maar dat was eigenlijk niets nieuws daar men in de katholieke Kerk de Schrift binnen de context leest en niet in het luchtledige.
Ja, maar zo op uw eentje de hele Vulgaat lezen bij u thuis kon niet. En dat had zo zijn redenen: de kerk waakte over zijn kudde...


Eerst en vooral vond de Kerk dat geestelijken een opleiding hadden gekregen en dus het meest geschikt waren om de bijbel met kennis van zaken te lezen. Een beeld dat voor de eenvoudige dorpspastoors op het platteland natuurlijk een grote illusie was.

De kerk was ook vooral bang dat door het lezen van de bijbel op eigen houtje de gelovige in kwestie zijn eigen interpretatie zou geven aan de teksten en afdwalen en vervallen in 'ketterse' interpretaties.

En dus gaf de kerk toelating bepaalde door haar goedgekeurde geselecteerde bijbelse teksten te vertalen in de volkstaal en die beschikbaar te stellen voor de christene die kon lezen. Want dat lag niet altijd voor de hand.

Maar 'zo maar' de ganse bijbel lezen op uw eentje? Neen, ik denk niet dat dit kon/mocht in katholieke landen in vroegere tijden.

Laatst gewijzigd door Het Oosten : 26 mei 2020 om 14:46.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 mei 2020, 14:52   #479
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Ja, maar zo op uw eentje de hele Vulgaat lezen bij u thuis kon niet. En dat had zo zijn redenen: de kerk waakte over zijn kudde...
Het Concilie van Trente bepaalde alleen dat leken geen niet-goedgekeurde bijbels mochten bezitten. Er is nergens een verbod gestipuleerd op het bezitten of lezen van de Vulgaat of een goedgekeurde vertaling (in het uitvoeringsbesluit, de bul, wordt dat toegelicht en vertaald naar het plaatsen van verklarende noten onderaan of naast de tekst).
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 mei 2020, 14:53   #480
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
En dus gaf de kerk toelating bepaalde door haar goedgekeurde geselecteerde bijbelse teksten te vertalen in de volkstaal en die beschikbaar te stellen voor de christene die kon lezen. Want dat lag niet altijd voor de hand.
De Leuvense Bijbel is een integrale vertaling van de Vulgaat. Geen "selecteerde" bijbel.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 13:59.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be