Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Diverse > Over koetjes en kalfjes...
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst Markeer forums als gelezen

Over koetjes en kalfjes... Op verzoek van de gebruikers van dit forum: een hoekje waarin je over vanalles en nog wat kan praten... De boog moet namelijk niet altijd gespannen staan hé.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 13 juni 2020, 16:59   #41
dalibor
Secretaris-Generaal VN
 
dalibor's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 9 mei 2014
Berichten: 20.769
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Zucht Bekijk bericht
Kontich ligt op een Gallo-Romeins dorp, en de naam komt mogelijk van Contiacum, dus her domein van een Gallo-Romein die Contius heette.
In't Frans zou dat dan Contiac worden, zoals zoveel Franse plaatsnamen die eindigen in iac, of ac.

Trouwens recent nieuws : https://www.kontich.be/archeologie-opgraving
Dank je wel. De theorie van de Keltische leider Contius is één. Een andere is dat de Gallo-Romeinse naam Condacum zou afgeleid zijn van 'con biani' (Keltisch bij de samenvloeiing). Tegen die verklaring pleit dat Kontich een eind verwijderd is van de Rupel, laat staan de samenvloeiing ervan met de Schelde. Van de andere kant was de Rupel in vroeger tijden een bredere, ondiepe rivier met een onduidelijke grens met veen- en moerasgebieden.
__________________
Think I forgot
how to be happy.
Something I'm not
but something I can be.
Something I wait for.
Something I'm made for.
dalibor is nu online   Met citaat antwoorden
Oud 13 juni 2020, 17:19   #42
Zucht
Secretaris-Generaal VN
 
Zucht's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 augustus 2007
Berichten: 20.260
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door dalibor Bekijk bericht
Dank je wel. De theorie van de Keltische leider Contius is één. Een andere is dat de Gallo-Romeinse naam Condacum zou afgeleid zijn van 'con biani' (Keltisch bij de samenvloeiing). Tegen die verklaring pleit dat Kontich een eind verwijderd is van de Rupel, laat staan de samenvloeiing ervan met de Schelde. Van de andere kant was de Rupel in vroeger tijden een bredere, ondiepe rivier met een onduidelijke grens met veen- en moerasgebieden.
Voor zover ik mij herinner was die laatste theorie van de samenvloeiing, gebasserd op bepaalde oude geschriften. Maar ondertussen zou de plaats die daarin bedoeld was, geïdentificeerd zijn als Condé sur l'Escaut, net over de Franse grens. ( Van horen zeggen van mensen die er professioneel mee bezig zijn, ik ben zelf geen historicus.)
__________________
I wish nothing but the best for you too.
Zucht is offline   Met citaat antwoorden
Oud 13 juni 2020, 17:33   #43
Koenaard Depuydt
Staatssecretaris
 
Koenaard Depuydt's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 mei 2020
Locatie: niet Herstapel, Luik, Kortrijk, Antwerpen of Vilvoorde
Berichten: 2.844
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Elio di Supo Bekijk bericht
Nu zou ik graag van uwentwege de verfranste namen willen bekomen van

-Genoelselderen
-Erps-Kwerps
-Zichem-Zussen-Bolder
-Reet
-Kuttekoven

Dank bij voorbaat.
Geachte Zonneheer

Hopelijk zal u met onderstaande uitleg bediend zijn.

1. Genoelselderen

Genoelselderen = Genoul-Odeur of met Waalse bouwwijze: Odeur le Godengnoul, Odeur le Godnoul
's-Herenelderen = Odeur-le-Tixhe (tixhe = diets vgl. Diets-Heur = Heure-le-Tixhe <=> Waals-Heur = Heure-le-Romain)

Dit in tegenstelling tot Odeur-le-Roman of nu gewoon Odeur = Elderen. De Nederlandse benaming wordt in de volkstaal van de omliggende Nederlandstalige dorpen niet gebruikt: .

2. Erps-Kwerps

Erps is waarschijnlijk afgeleid van een Oudgermaanse nederzettingsnaam Arpakja. De Latijnse k klank werd later in het Romaans een sisklank.
De eind -s in Erps is wellicht onder Romaanse invloed ontstaan en werd overgenomen in de benaming van het buurdorp Kwerps , eertijds: Quarebbe (= kwaad + rib).

3. Zichen (inderdaad met eind -n)-Zussen-Bolder

Deze drie dorpen liggen onmiddelijk langs de Nederlands-Waalse scheidingslijn en daardoor bezitten ze allen een verwaalste nevenbenaming.

Zichen (oude spelling: Sichen, in de negentiende eeuw ook: "Sichen-lez-Fall" ofte Zichen bij Val), in middeleeuwse Waalse oorkonden: "Senne" of "Seyne", Waalse uitspraak in de omliggende Waalse dorpen: "Sêne" of "Sin.ne"

Zussen (oude spelling: Sussen), in middeleeuwse Waalse oorkonden: Sescan(t), Scans, Scanz, Xhans, Xhons, Waalse uitspraak in de omliggende Waalse dorpen: "Hans' " of "Hons' ". De Luikswaalse xh gaat dikwijls op een sisklank terug. De uitspraak ervan in het Waals [h] onderscheidt zich met deze in de Vrankrijkse taal [ks] vgl. Grand-Axhe = Groot-Es [Groet Esch], Lixhe = Lieze [in het Moelings echter naar de Waalse uitspraak "Lich"], Moxhe = Moos [1114 Moscha], Xhendelesse = Schendelaken [1313 Skendrelach], Xhendremael = Schendelmaal [in het Tongers: "Sjénkmuòl"].

Bolder = Bolré, Waalse uitspraak in de omliggende Waalse dorpen: "Banlér"

4. Reet

Ik heb tot nu toe geen Waalse nevenbenaming hiervoor gevonden. Daarom de oude spelling: Reeth of naar het voorbeeld van Zeeland (Zélande): Réth.

5. Kuttekoven

De nederzettingsnamen werden in de middeleeuwen dikwijls vertaald (bv. hof = court).

Attenhoven = Ottoncourt (Waalse uitspraak: "Otoncoû")
Egoven = Hédincourt
Engelmanshoven = Englemoncourt
Goetsenhoven = Gossoncourt-lez-Tirlemont (Waalse uitspraak: "Gossoncou")
Gutshoven = Gossoncourt-lez-Looz (Waalse uitspraak: "Gossoncoûr")
Mettekoven = Matincurt
Romershoven = Romercourt

in het verwaalst gedeelte:

Bettincourt = Bettenhoven (Vlaamse uitspraak: "Betkouve")
Racour = Raatshoven (Vlaamse uitspraak: "Retshouve")

Het Waals bestanddeel "court" werd ook wel eens gebruikt om ouder gebruikte grondwoorden of achtervoegsels te vertalen. De nederzettingsnamen op -hove(n) zijn nieuwer dan deze op -heem en -iacum.

Eliksem = Alincourt
Crisnée = Gerstekoven (Vlaamse uitspraak te Lauw: "Gjosekove")

Er bestaat geen vertaling voor Kuttekoven maar deze kan nu in het bijzonder voor u gemaakt worden: *Cotincourt. Het sterretje dient om de kunstmatigheid van deze benaming aan te duiden.

6. Kontich

De huidige gangbare spelling "Kontich" (Condacum) is on-Nederlands. Het bezit uitdrukkend Keltisch-Romaans achtervoegsel -iacum werd in Vlaamse mond "-ik", "-ijk" "-eke" of "-aken". De k-klank werd in het Hoogduits verschoven: "-ich", "-ach" of "-ig" en verdween in het Waals: "-i" of "-y", in Zuid-Vrankrijk echter niet: -ac.
In het Limburgs (als overgangsgebied) werd de k-klank eveneens verschoven: Kessenich (ter plekke: "Kèzing") en Kumtich (door de naburige Walen echter: "Kumtik", "Kemtik" geheten). Kontich ligt in de buurt van Antwerpen en valt uiteraard buiten het verschoven gebied. De verschoven benaming is eerst sinds de vijftiende eeuw ontstaan onder invloed van de heren van Boutersem (bij Tienen, alhoewel Brabants in het Limburgse taalgebied) en deze van Pitsenburg, die te Kontich bezittingen hadden. Voorheen had de Nederlandse spelling "Conteke", "Konteke" of "Contick(e)" de bovenhand. Tot in de twintigste eeuw werd in de volkstaal van Kontich en omliggende nog van een oorspronkelijk onverschoven "Kontuk" gesproken. De oorspronkelijk, rein Nederlandstalige in hedendaagse spelling zou Kontik zijn. De Waalse evenknie ligt in Lotharingen: Condé, in het Duits: Kontchen.

Hoogachtend
Koenaard Depuydt is offline   Met citaat antwoorden
Oud 13 juni 2020, 17:34   #44
dalibor
Secretaris-Generaal VN
 
dalibor's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 9 mei 2014
Berichten: 20.769
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Zucht Bekijk bericht
Voor zover ik mij herinner was die laatste theorie van de samenvloeiing, gebasserd op bepaalde oude geschriften. Maar ondertussen zou de plaats die daarin bedoeld was, geïdentificeerd zijn als Condé sur l'Escaut, net over de Franse grens. ( Van horen zeggen van mensen die er professioneel mee bezig zijn, ik ben zelf geen historicus.)
Maar bovenal bekend van het eerste optreden in ons land van AC/DC, vroegtijdig onderbroken door de rijkswacht.

De lokatie was de Tier Brauhof, langs de steenweg Antwerpen-Mechelen. Dat was het paviljoen van West-Duitsland op de Expo '58.

https://www.youtube.com/watch?v=W-wr89neXYw
__________________
Think I forgot
how to be happy.
Something I'm not
but something I can be.
Something I wait for.
Something I'm made for.
dalibor is nu online   Met citaat antwoorden
Oud 13 juni 2020, 17:36   #45
Elio di Supo
Banneling
 
 
Geregistreerd: 13 november 2007
Locatie: The Swamp
Berichten: 28.231
Standaard

Ik vind Cotincourt wel iets hebben. Le comte de Cotincourt of duc de Cotincourt is helemaal te gek.
Elio di Supo is offline   Met citaat antwoorden
Oud 13 juni 2020, 17:39   #46
Elio di Supo
Banneling
 
 
Geregistreerd: 13 november 2007
Locatie: The Swamp
Berichten: 28.231
Standaard

@Koenaard vanwaar de omzetting van Frankrijk naar Vrankrijk? Is het niet genoemd naar het Rijk der Franken, de Germaanse volksstam die geleidelijk de Kelten verdrong? In het IJslands spreekt men ook over Frakkland.
Elio di Supo is offline   Met citaat antwoorden
Oud 13 juni 2020, 17:46   #47
Koenaard Depuydt
Staatssecretaris
 
Koenaard Depuydt's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 mei 2020
Locatie: niet Herstapel, Luik, Kortrijk, Antwerpen of Vilvoorde
Berichten: 2.844
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Elio di Supo Bekijk bericht
@Koenaard vanwaar de omzetting van Frankrijk naar Vrankrijk? Is het niet genoemd naar het Rijk der Franken, de Germaanse volksstam die geleidelijk de Kelten verdrong? In het IJslands spreekt men ook over Frakkland.
Geachte Zonneheer

In mijn draad over de Vrankvoortse Vrede (1871) heb ik het volgende vermeld (of voor de zeuraars: "vermeldt", "vermelt" - Waar blijven hun diepgaande, wetenschappelijke bijdragen?)

Citaat:
In het Nederlands werd omstreeks de elfde eeuw een (voor-)Germaanse begin F- algemeen tot een V- verzacht (later werd een begin S- stemhebbend, dus Z-). Deze klankontwikkeling wordt in de wetenschap dikwijls met het vreemd woord "lenisering" aangeduid en is kenmerkend Nederlands. Een vergelijking met een tweetal goedgekende Germaanse talen: vos (Fuchs, fox), vuur (Feuer, fire), enz.
In het Vandale woordenboek kan men toch heel wat woorden onder F- aantreffen. Bijna al deze woorden zijn na de elfde eeuw ontleend, een merkwaardig vb. "(doop)vont" (uit Latijn fontana) <=> "fontein" (uit Vrankrijks fontain). In enkele gevallen is er sprake van een gewestelijk uitspraak of vreemde invloed. Zo wordt vandaag meestal "Frankrijk" (France, Frankreich), "Franken" en ook "Saksen" (Sachsen) gebruikt terwijl vroeger de spelling "Vrankryck", "Vrancken", en "Sassen" gebezigd werd.
Nu is er in Noord-Nederland een omgekeerde ontwikkeling aan de hand waarbij een begin V- en Z- terug als F- en S- uitgesproken wordt. Ik sta niet achter deze onlangs ontstane klankontwikkeling. De hierboven vermelde rein Nederlandstalige klankontwikkeling dient in de uitspraak behouden te worden.
Trouwens in heel wat Vlaamse tongvallen is de beginklank V- gebleven.

Hoogachtend
Koenaard Depuydt is offline   Met citaat antwoorden
Oud 13 juni 2020, 17:49   #48
Koenaard Depuydt
Staatssecretaris
 
Koenaard Depuydt's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 mei 2020
Locatie: niet Herstapel, Luik, Kortrijk, Antwerpen of Vilvoorde
Berichten: 2.844
Standaard

Geachte Derk de Tweede

Wat het onderwerp van deze draad betreft (voor de zeuraars: betrefd, betrefdt), zijn de mensen in de Zuid-Nederlandse steden ook dom omdat ze in de afgelopen dagen terug in grote getallen dicht bij elkaar kruipen of zitten?

Hoogachtend

Laatst gewijzigd door Koenaard Depuydt : 13 juni 2020 om 17:51.
Koenaard Depuydt is offline   Met citaat antwoorden
Oud 13 juni 2020, 17:54   #49
dalibor
Secretaris-Generaal VN
 
dalibor's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 9 mei 2014
Berichten: 20.769
Standaard

Het is verhelderend hoe een voor de streek wat ongewone naam als Kontich is ontstaan. De factor van de heren van Boutersem is daarbij een sleutelelement dat in alle verklaringen die ik tot dusver vond ontbreekt.

Hartelijk dank, meneer Depuydt.
__________________
Think I forgot
how to be happy.
Something I'm not
but something I can be.
Something I wait for.
Something I'm made for.
dalibor is nu online   Met citaat antwoorden
Oud 13 juni 2020, 17:55   #50
Derk de Tweede
Secretaris-Generaal VN
 
Derk de Tweede's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 januari 2005
Locatie: Ergens tussen Dollard en Duinkerken
Berichten: 37.539
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Koenaard Depuydt Bekijk bericht
Geachte Derk de Tweede

Wat het onderwerp van deze draad betreft (voor de zeuraars: betrefd, betrefdt), zijn de mensen in de Zuid-Nederlandse steden ook dom omdat ze in de afgelopen dagen terug in grote getallen dicht bij elkaar kruipen of zitten?

Hoogachtend
Dit is Belgie niet.
__________________
Derk de Tweede is offline   Met citaat antwoorden
Oud 13 juni 2020, 18:00   #51
Koenaard Depuydt
Staatssecretaris
 
Koenaard Depuydt's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 mei 2020
Locatie: niet Herstapel, Luik, Kortrijk, Antwerpen of Vilvoorde
Berichten: 2.844
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door dalibor Bekijk bericht
Het is verhelderend hoe een voor de streek wat ongewone naam als Kontich is ontstaan. De factor van de heren van Boutersem is daarbij een sleutelelement dat in alle verklaringen die ik tot dusver vond ontbreekt.

Hartelijk dank, meneer Depuydt.
Graag gedaan, heerschap

Trouwens Boutersem verscheen (ofte voor de zeuraars: "verschijnde") ooit in een oorkonde verwaalst (Batresent) en wordt door de Waalse buren "Bôtèsen'" geheten.

Hoogachtend

Laatst gewijzigd door Koenaard Depuydt : 13 juni 2020 om 18:01.
Koenaard Depuydt is offline   Met citaat antwoorden
Oud 13 juni 2020, 18:23   #52
Koenaard Depuydt
Staatssecretaris
 
Koenaard Depuydt's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 mei 2020
Locatie: niet Herstapel, Luik, Kortrijk, Antwerpen of Vilvoorde
Berichten: 2.844
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Derk de Tweede Bekijk bericht
Dit is Belgie niet.
Geachte heer

Wat er vooral dom is, is de huichelachtige houding bij de mensen (zowel in Noord- als Zuid-Nederland of eigenlijk overal ter wereld).

In grote getallen samenkomen zou niet mogen maar gebeurt (voor de zeuraars: "gebeurd(t)") "toch. Andere heugelijke gebeurtenissen blijven aan te strenge voorwaarden onderworpen.

Nu moet door de invoering van de Kroonziekte in onze streken alles ontsmet worden en is er in het openbaar vervoer een hoofddoek/muilband verplichting. Dit lapje stof gaat alvast vlug naar beneden om een stinkstokje op te steken. Bovendien moeten onze gewassen grondig tegen mogelijke ziekten en kerfdieren (insecten) "ontsmet" worden. De gebruikte bestrijdingsmiddelen komen in ons voedsel terecht en gedragen zich als vrouwelijke drijfstoffen (hormonen). Dit brengt de volledig ongewenste vervrouwelijking van de man te weeg (verhoogde vetopslag, kleiner lid,...) en bij vrouwen is er een verhoogde ontwikkeling van enkele Kreeftziektes (kankers).
Het lijkt alsof dit lapje stof op enige ogenblikken voor de ogen wordt gehouden om de vervuiling niet te willen zien. Maar dit is niet echt nodig want de nijverheid stoot vooral 's nachts uit.

Zo kan ik hieromtrent verdere voorbeelden blijven geven.

Hoogachtend

Laatst gewijzigd door Koenaard Depuydt : 13 juni 2020 om 18:24.
Koenaard Depuydt is offline   Met citaat antwoorden
Oud 13 juni 2020, 19:41   #53
pajoske
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
pajoske's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 21 september 2006
Locatie: Maaskaant/Limburg/Europe
Berichten: 15.470
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Koenaard Depuydt Bekijk bericht
Zichen (oude spelling: Sichen, in de negentiende eeuw ook: "Sichen-lez-Fall" ofte Zichen bij Val), in middeleeuwse Waalse oorkonden: "
Fall is de benaming die het dichtste aanleunt bij de oorspronkelijke benaming vermeld in de 12e eeuw van het dorp Val, deelgemeente van Val-Meer en buurdorp van Zichen.


Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Koenaard Depuydt Bekijk bericht
In het Limburgs (als overgangsgebied) werd de k-klank eveneens verschoven: Kessenich (ter plekke: "Kèzing")
Beter ware: Kèsing.

Er zijn trouwens ook benamingen die verhollandst zijn. Zo werd Reckheim begin vorige eeuw officieel 'Rekem' terwijl dat ter plaatse nog altijd 'Rèkum' genoemd wordt.

Laatst gewijzigd door pajoske : 13 juni 2020 om 19:41.
pajoske is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 juni 2020, 15:16   #54
Koenaard Depuydt
Staatssecretaris
 
Koenaard Depuydt's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 mei 2020
Locatie: niet Herstapel, Luik, Kortrijk, Antwerpen of Vilvoorde
Berichten: 2.844
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door pajoske Bekijk bericht
Fall is de benaming die het dichtste aanleunt bij de oorspronkelijke benaming vermeld in de 12e eeuw van het dorp Val, deelgemeente van Val-Meer en buurdorp van Zichen.

Beter ware: Kèsing.

Er zijn trouwens ook benamingen die verhollandst zijn. Zo werd Reckheim begin vorige eeuw officieel 'Rekem' terwijl dat ter plaatse nog altijd 'Rèkum' genoemd wordt.
Geachte Limburgse heer

U wordt hartelijk bedankt om de twijfel weg te nemen i.v.m. de gewestelijke uitspraak voor Kessenich. In het boek "De Vlaamse Gemeentenamen" (2010, blz. 129) wordt nochtans een uitspaak met -z- vermeld. Dit overlegoord aanvaardt echter geen klanktekens daarom kan ik de vermelde uitspraak niet nauwkeurig overnemen. Misschien dient u de Koninklijke Werkvereniging voor Oord- en Streektaalkunde (Koninklijke Commissie voor Toponymie en Dialectologie) hieromtrent in te lichten.

Tijdens de middeleeuwen werden heel wat klankontwikkelingen in onze Nederlandse taal doorlopen.

Ten eerste werd bv. de stemloze begin F- tot een stemhebbende V- verzacht : Fall => Val. Sinds de Vrankrijkse overheersing werd deze vroegmiddeleeuwse spelling terug opgerakeld: Fall-et-Mheer = Val-Meer (!!!). In middeleeuwse Waalse oorkonden werden beiden dorpsnamen van een Romaanse meervoud -s voorzien: Vals, Meires. Deze Romaanse meervoud -s bleef overigens volledig onterecht in de ambtelijke (Nederlandstalige) naam van Heers (uitspraak ter plekke: "Hiër", i het Waals: "Hêr") bewaard, beter ware: Heer. In het Haspengouws gebied zijn er nog voorbeelden van dergelijke wisselwerkingen: "Herstappe" (zonder Vlaamse eind -l) voor Herstapel (Waals: Hèstape) en het oorspronkelijk Nederlandstalige Korsworm, nu ambtelijk "Corswarem" geheten en in het Waals: "Cwarèm" (zonder Vlaamse tussen -s-).

Ten tweede werd de tweeklank "ei" in het woord heim [Oudgermaans: haima = heem, woning] tot "e" vereenklankt (gemonoftongeerd): -heim => - hem. Later verdween de begin h- zowel in uitspraak als spelling: -hem => -em
In tegenstelling tot de Vlaamse en West-Brabantse nederzettingsnamen is de klankwaarde van de e in -em in het oosterse landgedeelte inderdaad afgezwakt. De u in "Rèkum" stelt dus een doffe e voor. Soms is er een overgang tot -om, bv. Bevekom, Gingelom, Kerkom.
Rekem was vroeger door de aanwezigheid van een zwakzinnigeninrichting ook bij de Walen goed gekend, vandaar de Luikswaalse uitdrukkingen: "aller a Rêkèm" (= "ongeluk hebben"), "Rêkèmî" (woordgetrouwe betekenis: "een Rekemnaar", zinnebeeldige betekenis "een nietsnut").
In West-Vlaanderen bestaat een bijna gelijknamig dorp, d.i. Rekkem (tweevoudige k!). Dit West-Vlaams dorp wordt door de naburige Walen in de volkstaal "Rétchèm'" geheten. Om beide dorpen nog makkelijker te kunnen onderscheiden werd het Limburgse Rekem, waar een grote opslagplek te vinden zou zijn, met een bepaling verrijkt: "Reckheim-le-Dépôt".
Rekem verscheen daarenboven in een Luikse oorkonde onder de verwaalste benaming "Radechin" vgl. Beauvechain = Bevekom, Gottechain = Gottekem/Gottingen, Rechain = Rijkem/Richheim.

De spelling op -heim in het geval van Rekem (Reckheim) zal waarschijnlijk terug een poging zijn om de "oorspronkelijke spelling" te eren.

In dezelfde trant van "Reckheim" zijn bv.

"Boorsheim" voor Boorsem
"Koninxheim" of "Coninxheim" voor Koninksem, uitspraak ter plekke: Keunsem (doffe e), in het Waals: Conissey.
"Nederheim" voor Nerem, in het Waals: "Nèdrin".
"Stockheim" voor Stokkem

Een treffende of volledige verhoogduitsing voor Koninksem en Nerem zou bv. *Königsheim en *Niederheim kunnen zijn.

De vroegmiddeleeuwse spelling op -heim werd niet van onder stof gehaald bij o.a.

Brustem (1224 Brustheim) = geen heemnaam!
Gingelom (1163 Gingelheim), in het Waals: Ginglehain, gewestelijke uitspraak: Djin'glèhin
Gotem (1206 Gotheim)
Kerkom (1065 Kircheim)
Rotem (1175 Rotheim),

Hoogachtend
Koenaard Depuydt is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 juni 2020, 09:46   #55
Marie van de koster
Secretaris-Generaal VN
 
Marie van de koster's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 2 juni 2006
Berichten: 30.339
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Koenaard Depuydt Bekijk bericht
Graag gedaan, heerschap

Trouwens Boutersem verscheen (ofte voor de zeuraars: "verschijnde") ooit in een oorkonde verwaalst (Batresent) en wordt door de Waalse buren "Bôtèsen'" geheten.

Hoogachtend
Hoe komt u daar nu bij? Zo onzeker over de juiste taalregels?
__________________
Zo is 't.
Marie van de koster is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 juni 2020, 10:42   #56
Diego Raga
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Diego Raga's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 juni 2005
Berichten: 15.895
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Derk de Tweede Bekijk bericht
klik voor big.
Is er nu al een stijging gemeten in het aantal besmettingen ?
__________________
Vrije meningsuiting bestaat niet, aangezien de Waarheid niet getoond mag worden, omdat de Grote Leugen regeert.
Diego Raga is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 juni 2020, 10:44   #57
Eyjafjallajökull
Banneling
 
 
Geregistreerd: 17 mei 2010
Berichten: 23.526
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Diego Raga Bekijk bericht
Is er nu al een stijging gemeten in het aantal besmettingen ?
Belange niet.

Massaevenementen kunnen dus weer.

Werchter is al aan het lobbyen
Eyjafjallajökull is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 juni 2020, 15:30   #58
pajoske
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
pajoske's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 21 september 2006
Locatie: Maaskaant/Limburg/Europe
Berichten: 15.470
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Koenaard Depuydt Bekijk bericht
Geachte Limburgse heer

U wordt hartelijk bedankt om de twijfel weg te nemen i.v.m. de gewestelijke uitspraak voor Kessenich. In het boek "De Vlaamse Gemeentenamen" (2010, blz. 129) wordt nochtans een uitspaak met -z- vermeld. Dit overlegoord aanvaardt echter geen klanktekens daarom kan ik de vermelde uitspraak niet nauwkeurig overnemen. Misschien dient u de Koninklijke Werkvereniging voor Oord- en Streektaalkunde (Koninklijke Commissie voor Toponymie en Dialectologie) hieromtrent in te lichten.
De opstellers van dat werkstuk waren waarschijnlijk niet bij machte om de Limburgse taal, die toonstaalkenmerken heeft te te verstaan. Daarvoor moet een stukje hersenen vanaf jonge leeftijd ontwikkeld worden. Als ge dt mist....

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Koenaard Depuydt Bekijk bericht
In tegenstelling tot de Vlaamse en West-Brabantse nederzettingsnamen is de klankwaarde van de e in -em in het oosterse landgedeelte inderdaad afgezwakt. De u in "Rèkum" stelt dus een doffe e voor. Soms is er een overgang tot -om, bv. Bevekom, Gingelom, Kerkom.
Rekem was vroeger door de aanwezigheid van een zwakzinnigeninrichting ook bij de Walen goed gekend, vandaar de Luikswaalse uitdrukkingen: "aller a Rêkèm" (= "ongeluk hebben"), "Rêkèmî" (woordgetrouwe betekenis: "een Rekemnaar", zinnebeeldige betekenis "een nietsnut").
In West-Vlaanderen bestaat een bijna gelijknamig dorp, d.i. Rekkem (tweevoudige k!). Dit West-Vlaams dorp wordt door de naburige Walen in de volkstaal "Rétchèm'" geheten. Om beide dorpen nog makkelijker te kunnen onderscheiden werd het Limburgse Rekem, waar een grote opslagplek te vinden zou zijn, met een bepaling verrijkt: "Reckheim-le-Dépôt".
Rekem verscheen daarenboven in een Luikse oorkonde onder de verwaalste benaming "Radechin" vgl. Beauvechain = Bevekom, Gottechain = Gottekem/Gottingen, Rechain = Rijkem/Richheim.


Hoogachtend
Radekheim ( het huis van Radek) was de oorspronkelijke benaming van Rèkem.
De heerlijkheid Rechhem/Reckum/Reckheim was een vrij keizerlijk leen, dat rechtstreeks van het Duitse keizerrijk afhing.

Gij bevestigt dus dat de Franstaligen meer respect hadden voor de historische benamingen dan de Vlaamstalige Belgen. Uw lange betogen waarmee u de Franstaligen in diskrediet tracht te brengen zijn dus fout.

Laatst gewijzigd door pajoske : 15 juni 2020 om 15:39.
pajoske is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 juni 2020, 18:02   #59
Koenaard Depuydt
Staatssecretaris
 
Koenaard Depuydt's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 mei 2020
Locatie: niet Herstapel, Luik, Kortrijk, Antwerpen of Vilvoorde
Berichten: 2.844
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door pajoske Bekijk bericht
De opstellers van dat werkstuk waren waarschijnlijk niet bij machte om de Limburgse taal, die toonstaalkenmerken heeft te te verstaan. Daarvoor moet een stukje hersenen vanaf jonge leeftijd ontwikkeld worden. Als ge dt mist....



Radekheim ( het huis van Radek) was de oorspronkelijke benaming van Rèkem.
De heerlijkheid Rechhem/Reckum/Reckheim was een vrij keizerlijk leen, dat rechtstreeks van het Duitse keizerrijk afhing.

Gij bevestigt dus dat de Franstaligen meer respect hadden voor de historische benamingen dan de Vlaamstalige Belgen. Uw lange betogen waarmee u de Franstaligen in diskrediet tracht te brengen zijn dus fout.
Geachte Limburger

Het werkstuk werd door verschillende taalkundige leden van de Koninklijke Werkvereniging voor Oord- en Streektaalkunde opgesteld. De uitleg voor de Limburgse dorpsnamen werd door de heer Vic Mennen verzorgd. hij zou te Lommel woonachtig zijn , net buiten het Limburgse taalgebied. Dit zal hem alleszins niet beletten om een goede kennis te hebben van zowel de Brabantse als Limburgse tongvallen. Indien u hiervan niet overtuigd bent, kan u hem zelf een bericht hieromtrent zenden.

https://www.toponymie-dialectologie.be/victor-mennen/

Lommel behoorde vroeger tot (Noord-)Brabant en werd in 1817 met de gemeente Luiksgestel (ambtelijke doch ouderwetse spelling: "Luyksgestel") uitgewisseld. Luiksgestel behoorde vroeger tot het hoogstift (prinsdom) Luik en werd later na de Vrankrijkse Omwenteling onderdeel van de afdeling Nedermaas ofte Beneden-Maas (= Département de la Meuse-Inférieure). Dit laatste komt ongeveer overeen met de beide Limburgen.

Een oudere spelling voor Rekem was inderdaad "Radekeym" en deze werd door de Luikse Walen als "Radechin" overgenomen. Het behoud van de -d- wijst op een late ontlening want een tandklank (= dentaal, bv. t, d) tussen twee klinkers verdween tijdens de vroege middeleeuwen in het Waals.
Het verwaalst woordeinde -chin komt overeen met de reeds aangehaalde voorbeelden Beauvechain = Bevekom, Gottechain = Gottekem/Gottingen, Rechain = Rijkem/Richheim. Ondertussen is de tussen -d- in de Nederlandse benaming toevallig verdwenen. Bijna alle dorpsnamen slijten op een gegeven ogenblik af. Dit heeft niets met eerbied voor geschiedkundige benamingen te maken. Trouwens de oude spelling "Radekeym" heb ik eerder niet vermeld. U poogt hier op slinkse en verkeerde wijze mijn terechte betogen over de verwerpelijke verwaalsing te dwarsbomen. U heult mee met de vijand. De Walen hebben verschillende dorpen in Haspengouw en Overmaas veroverd. Of bent u dit vergeten?

Rekem zou bovendien alleszins niet door ene Slaaf "Radek" (< "Radoslav", "Radovan") gesticht geweest zijn. Beter ware de vleinaam "Rado", een afleiding van de Germaanse mansnaam Radbrecht.

Tenslotte wil ik uw bericht niet geheel afbreken want het bevat een boeiend gegeven: "Rekem als vrij keizerlijk leen van het Duitse keizerrijk". Dit kan meegespeeld hebben bij de latere heim-spelling.

Hoogachtend

Laatst gewijzigd door Koenaard Depuydt : 15 juni 2020 om 18:04.
Koenaard Depuydt is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord


Discussietools

Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 20:19.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be