![]() |
Registreren kan je hier. Problemen met registreren of reageren op de berichten? Een verloren wachtwoord? Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam. |
|
Registreer | FAQ | Forumreglement | Ledenlijst |
Godsdienst en levensovertuiging In dit forum kan je discussiëren over diverse godsdiensten en levensovertuigingen. |
![]() |
|
Discussietools |
![]() |
#701 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 4 november 2020
Berichten: 26.818
|
![]() Helemaal niet, de KJV heeft geen beroep gedaan op het Vulgaat.
Dat is uit de originele teksten vertaald. Het Vulgaat heeft geen autoriteit.
__________________
The narrative changes over time. |
![]() |
![]() |
![]() |
#702 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 29 december 2009
Locatie: amsterdam
Berichten: 29.461
|
![]() In de naam van de Vader en de Zoon en de heilige duivel.
Ja, die bestaat.
__________________
Lees de Nieuwe Bijbel over Gods Rijk in de microkosmos. En bezie ook Twitter en facebook. |
![]() |
![]() |
![]() |
#703 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
|
![]() Toch wel. Onrechtstreeks. Want de King James Bijbel deed ook beroep op de tekst van Erasmus. En deze laatste deed (soms) beroep op de Vulgaat.
Laatst gewijzigd door Het Oosten : 17 december 2021 om 10:37. |
![]() |
![]() |
![]() |
#704 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 4 november 2020
Berichten: 26.818
|
![]() Citaat:
Geef eens een bron.
__________________
The narrative changes over time. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#705 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
|
![]() Citaat:
Het probleem is dat alhoewel Erasmus beroep gedaan op de Vulgaat, we niet kunnen achterhalen hoe vaak hij dit deed. Maar het zal waarschijnlijk niet bij één keer gebleven zijn. Laatst gewijzigd door Het Oosten : 17 december 2021 om 10:42. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#706 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 4 november 2020
Berichten: 26.818
|
![]() Citaat:
Maar onze Bijbels zijn vandaag vrijwel identiek, akkoord? Welke Bijbel vertaalt 1 Johannes 5:7 dan in een andere context dan hier weergeven wordt? De Vader, de Zoon en de HG zijn 1. Waarom zouden we die drie eenheid niet mogen rijmen en welke vertaling (van welke Bijbel) spreekt dit tegen?
__________________
The narrative changes over time. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#707 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
|
![]() Citaat:
Dat is niet wat de vroege christenen altijd dachten. En, wat meer is, het is ook niet wat Jezus zelf dacht volgens de evangelies zoals in de voorbeelden die ik u in een vorige post gaf. Tenminste niet voor wat de begrippen Vader en Zoon betreft. Over de Heilige Geest spreekt Jezus nooit of zelden. Tenzij dat u me een tekst kunt aanreiken waar hij dit wél expliciet doet. Maar dan nog stelt hij zich niet gelijk met 'de Geest'. De zogenaamde Heilige Drievuldigheid is een uitvindsel van de kerk uit noodzaak wegens een (theologisch) probleem dat om een oplossing vroeg. En dit omdat er een controverse was ontstaan in de vroege kerk over de vraag hoe deze drie entiteiten die opdoken in de evangelies zich tot mekaar moesten verhouden. Laatst gewijzigd door Het Oosten : 17 december 2021 om 11:20. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#708 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 29 december 2009
Locatie: amsterdam
Berichten: 29.461
|
![]() Citaat:
De Geest is de denkende persoon, al wel begrepen door Aristoteles.
__________________
Lees de Nieuwe Bijbel over Gods Rijk in de microkosmos. En bezie ook Twitter en facebook. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#709 | ||
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Ik citeer uit een protestants tijdschrift: Citaat:
De vraag is niet of "ik" delen verwerp, dan wel of de reformatorische omgang met de Bijbel wel strookt met de eigen principes. De reformatoren beroepen zich erop dat ze afstand deden van de Vulgaat, om terug te keren naar de tekst in de oorspronkelijke talen. Voor het NT dus de Griekse tekst, die tekst die door Erasmus werd samengesteld en verspreid. Welnu, in die Griekse tekst staat die bewuste passage NIET. Erasmus heeft dat vers er in zijn latere uitgaves bijgezet, in eigen vertaling, maar dan wel omgezet van het Latijn naar het Grieks. Kortom, voor dat vers steunt de reformatorische Bijbel (als SV en KJV) dus op de... Vulgaat. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#710 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Blijkbaar wel, want I Johannes 5, 7 is afkomstig uit de Vulgaat. Erasmus heeft daar dat vers gehaald, omdat het niet te vinden was in de Griekse manuscripten van het NT.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#711 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 4 november 2020
Berichten: 26.818
|
![]() Citaat:
Dat is een werking van 3 zaken die vanuit dezelfde GoD komen/zijn. Ik heb die teksten al gegeven. Christus zegt: Johannes 14:26 Maar de Trooster, de Heilige Geest, Welken de Vader zenden zal in Mijn Naam, Die zal u alles leren, en zal u indachtig maken alles, wat Ik u gezegd heb.
__________________
The narrative changes over time. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#712 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
|
![]() Citaat:
Laatst gewijzigd door Het Oosten : 17 december 2021 om 11:24. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#713 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 4 november 2020
Berichten: 26.818
|
![]() Citaat:
Wat wel geweten is, is dat God almachtig is en Zijn Woord bewaard is gebleven in de Bijbel. De Bijbel is absoluut bindend en mag niet meer veranderd worden.
__________________
The narrative changes over time. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#714 | ||
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Citaat:
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
#715 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Daar is geen twist over. Ieder historisch onderzoek komt uit bij Erasmus die dat vers van het Latijn naar het Grieks vertaalde. Dat vers komt niet voor in de oudere Griekse manuscripten, en ook niet in de latere waarover Erasmus beschikte.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#716 |
Eur. Commissievoorzitter
Geregistreerd: 28 september 2012
Locatie: Vlaanderen
Berichten: 9.515
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#717 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Kijk, dan is het heel eenvoudig: die passage werd binnen de rooms-katholieke Kerk bewaard, in de Vulgaatvertaling. In de heel oude Griekse manuscripten komt het niet voor en ook niet in de meeste Byzantijnse. Pas vrij laat duikt het op in de Griekse boeken, die vervaardigd werden in de theologische invloedssfeer van de Roomse Kerk.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#718 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 4 november 2020
Berichten: 26.818
|
![]() Citaat:
De Vader is de Schepper van alles, Jezus is het vleesgeworden Woord (ons nieuw evenbeeld zonder zonde) en de Heilige Geest is nu degene die over ons waakt.
__________________
The narrative changes over time. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#719 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 4 november 2020
Berichten: 26.818
|
![]() Citaat:
De Bijbel is goed zoals ze is.
__________________
The narrative changes over time. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#720 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 4 november 2020
Berichten: 26.818
|
![]() Citaat:
![]()
__________________
The narrative changes over time. |
|
![]() |
![]() |