Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Themafora > Godsdienst en levensovertuiging
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Godsdienst en levensovertuiging In dit forum kan je discussiëren over diverse godsdiensten en levensovertuigingen.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 9 februari 2007, 00:01   #281
tomcpp
Banneling
 
 
Geregistreerd: 5 januari 2007
Berichten: 843
Standaard

Omdat het enkel niet belachelijk klinkt in het arabisch.

Laat ons een random moslimnaam nemen : Mohamed Al-Masri, bijvoorbeeld betekend "de egyptische slaaf van god". Niet figuurlijk zoals Tom bijvoorbeeld "tweelingbroer" betekend in het oud-Aramees, 5 vertalingen verder, of Kris 4 vertalingen verder slaat op het oud-grieks voor "lijfwacht van de koning". Kan je je voorstellen dat je zo aangesproken wordt ? "Egyptische slaaf" ? In Saudi arabie is dat echter niet meer dan normaal.

Ook alle andere typische moslimnamen betekenen slaaf met een of ander bijzetsel. Abdul, Ahmed, etc zijn allemaal namen die slaaf betekenen.

Alle arabische mannen namen hebben een betekenis die hier op trekt. "Slaaf" in een of ander dialect + naam van de vader + familienaam, die wordt veronderstelt een plaatsnaam in het arabisch te zijn.

Voor vrouwen moet je de betekenis elders zoeken. Ook hier hebben ze allemaal op bepaalde dingen betrekking. "Fatima" betekend (moeder)melk. Je gaat merken dat moslim vrouwennamen niet op mensen slaan, maar op dingen. Bloemen, velden, planten, zelfs halsketting of edelsteen en dergelijke meer. Maar altijd dingen. Geen personen.

Grappig detail. Yahyazakaria is een Christelijke naam. Het is de Aramese "schrijfwijze" van Johannes (de doper). Je weet wel, een van de eerste personen die van Jezus zei dat hij de Heer was. Het is geen moslimnaam, hoewel hij soms wel gegeven wordt door moslimouders, maar het is wel een duidelijke indicatie dat de ouders een "echte" moslimnaam niet zagen zitten. (no offence he Yahya, vertel eens wat meer over jezelf)

Laatst gewijzigd door tomcpp : 9 februari 2007 om 00:09.
tomcpp is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 februari 2007, 00:03   #282
Lincoln
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Lincoln's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 februari 2004
Locatie: Ubi bene ibi patria()Qua Patet Orbis
Berichten: 10.540
Stuur een bericht via MSN naar Lincoln
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Dycore Bekijk bericht
Yayah,

ik heb nog een vraag:

Als 'Allah' eigenlijk gewoon de Arabische vertaling is van 'God', waarom gebruikt men dan steeds de term 'Allah' in Nederlandstalige teksten?
Allah is geen vert van god, de vertaling van god is "rabb" !
__________________
"Moslim freedom, Now !!!"
"Free people around the ka3ba for a free faith around the world !"
Lincoln is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 februari 2007, 00:04   #283
Dycore
Banneling
 
 
Geregistreerd: 16 januari 2007
Locatie: Mare Mortum
Berichten: 5.231
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door tomcpp Bekijk bericht
Omdat het enkel niet belachelijk klinkt in het arabisch.

Laat ons een random moslimnaam nemen : Mohamed Al-Masri, bijvoorbeeld betekend "de egyptische slaaf van god". Niet figuurlijk zoals Tom bijvoorbeeld "tweelingbroer" betekend in het oud-Aramees, 5 vertalingen verder, of Kris 4 vertalingen verder slaat op het oud-grieks voor "lijfwacht van de koning". Kan je je voorstellen dat je zo aangesproken wordt ? "Egyptische slaaf" ? In Saudi arabie is dat echter niet meer dan normaal.

Ook alle andere typische moslimnamen betekenen slaaf met een of ander bijzetsel. Abdul, Ahmed, etc.

Alle arabische mannen namen hebben een betekenis die hier op trekt.

Voor vrouwen moet je de betekenis elders zoeken. Ook hier hebben ze allemaal op bepaalde dingen betrekking. "Fatima" betekend (moeder)melk. Je gaat merken dat moslim vrouwennamen niet op mensen slaan, maar op dingen. Bloemen, velden, planten, zelfs halsketting en dergelijke. Maar altijd dingen.
Je vergelijking is belachelijk en je snapt niet wat ik bedoel.
Het gaat toch over één en dezelfde god, dus waarom moet de onderscheidende term 'allah' gebruikt worden?
Ik zeg niet dat alle Arabische eigennamen dienen vertaald te worden.

Laatst gewijzigd door Dycore : 9 februari 2007 om 00:05.
Dycore is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 februari 2007, 00:06   #284
Lincoln
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Lincoln's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 februari 2004
Locatie: Ubi bene ibi patria()Qua Patet Orbis
Berichten: 10.540
Stuur een bericht via MSN naar Lincoln
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door tomcpp Bekijk bericht
Omdat het enkel niet belachelijk klinkt in het arabisch.

Laat ons een random moslimnaam nemen : Mohamed Al-Masri, bijvoorbeeld betekend "de egyptische slaaf van god". Niet figuurlijk zoals Tom bijvoorbeeld "tweelingbroer" betekend in het oud-Aramees, 5 vertalingen verder, of Kris 4 vertalingen verder slaat op het oud-grieks voor "lijfwacht van de koning". Kan je je voorstellen dat je zo aangesproken wordt ? "Egyptische slaaf" ? In Saudi arabie is dat echter niet meer dan normaal.

Ook alle andere typische moslimnamen betekenen slaaf met een of ander bijzetsel. Abdul, Ahmed, etc.

Alle arabische mannen namen hebben een betekenis die hier op trekt.

Voor vrouwen moet je de betekenis elders zoeken. Ook hier hebben ze allemaal op bepaalde dingen betrekking. "Fatima" betekend (moeder)melk. Je gaat merken dat moslim vrouwennamen niet op mensen slaan, maar op dingen. Bloemen, velden, planten, zelfs halsketting en dergelijke. Maar altijd dingen.
Man man man, wat zever de gij hier allemaal door elkaar ???
__________________
"Moslim freedom, Now !!!"
"Free people around the ka3ba for a free faith around the world !"
Lincoln is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 februari 2007, 00:10   #285
Lincoln
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Lincoln's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 februari 2004
Locatie: Ubi bene ibi patria()Qua Patet Orbis
Berichten: 10.540
Stuur een bericht via MSN naar Lincoln
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Dycore Bekijk bericht
Je vergelijking is belachelijk en je snapt niet wat ik bedoel.
Het gaat toch over één en dezelfde god, dus waarom moet de onderscheidende term 'allah' gebruikt worden?
Ik zeg niet dat alle Arabische eigennamen dienen vertaald te worden.
Waarom zeg je "jahwee" of "yahoo" en niet god ? Simpel, omdat god het naamwoord voor "oppermacht" is in het "germaans" !

De mensen in hun normaal bestaan verschillen zich van taal tot taal, waarom ? tja, je kan de mensheid niet onder één verstand en één tong verenigen, zo is de mens nu éénmaal ! En de heer noemt zichzelf wat hij wilt in welke taal dan ook !
__________________
"Moslim freedom, Now !!!"
"Free people around the ka3ba for a free faith around the world !"

Laatst gewijzigd door Lincoln : 9 februari 2007 om 00:15.
Lincoln is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 februari 2007, 00:15   #286
tomcpp
Banneling
 
 
Geregistreerd: 5 januari 2007
Berichten: 843
Standaard

Je zegt dan ook niet Jahwe. Dat mag zelfs niet.

Je mag de naam van God niet gebruiken. Dat zegt de oude Joodse wet. En dus staan er in de bijbel allerlei pogingen om de naam van God te vermijden.

In de oudste geschriften staat of יהוה YHWH, oftewel Jehovah. Die naam mocht niet gebruikt worden, dus zeiden ze "Jahweh", wat een foute invulling van de klinkers is, maar hetzelfde geschreven. Dit was het woord "God" dat in gebruik was in de tijd van Jezus Christus.

Dat was ook niet goed genoeg, dus is men beginnen te refereren naar God als "De", gewoon het lidwoord dus. Maar wel "sjieker" geschreven in de meeste tradities : אלהים. LHH is de transcriptie hiervan en dit werd uitgesproken als "Elohim" en heeft een betekenis in de zin van "De enige" "Hij die is".

Daarna is er overgestapt naar de kortere vorm hiervan : אל. Dit is een woord met zo mogelijk nog minder betekenis, en is een soort lidwoord-aanspreektitel achtig iets. Dit is de vorm in in ... mekkah gebruikt werd sinds 450 A.D, met een klinker achter de aleph. Hoe spreek je dat uit in Noord-Hebreeuws ? "El-leh". Hoe in het Zuid-Hebreeuws ? "Al-lah".

Dit zijn dezelfde letters die in het arabisch voor allah gebruikt worden :

de 2 "Joodse" letters : aleph-lamet (noteer dat in deze talen woorden van rechts naar links worden geschreven : je schrijft dus de lamet links van de aleph)
de "arabische" letters : alif-lam-haa

(de Hay op het einde van een woord wordt in het Joods nooit geschreven, er wordt slechts een puntje achter het woord gezet, om de klinker te indiceren)

Laatst gewijzigd door tomcpp : 9 februari 2007 om 00:44.
tomcpp is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 februari 2007, 00:28   #287
Dycore
Banneling
 
 
Geregistreerd: 16 januari 2007
Locatie: Mare Mortum
Berichten: 5.231
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door lincoln Bekijk bericht
Waarom zeg je "jahwee" of "yahoo" en niet god ? Simpel, omdat god het naamwoord voor "oppermacht" is in het "germaans" !

De mensen in hun normaal bestaan verschillen zich van taal tot taal, waarom ? tja, je kan de mensheid niet onder één verstand en één tong verenigen, zo is de mens nu éénmaal ! En de heer noemt zichzelf wat hij wilt in welke taal dan ook !
Ja, maar een Europeaan die in Turkije geïntegreerd is, spreekt wel over 'Allah'. Een Germaan die het Romeine rijk leeft, spreekt over 'Deo'. Waarom spreekt een mosllim die de Nederlandse taal machtig is, steeds over 'Allah'? Me dunkt omdat hij zijn God wil onderscheiden van het Christendom en het Jodendom.
Dycore is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 februari 2007, 00:46   #288
tomcpp
Banneling
 
 
Geregistreerd: 5 januari 2007
Berichten: 843
Standaard

Moslimnamen klinken belachelijk in het nederlands. Dat zijn ze dan ook.

Laat ons een random moslimnaam nemen : Mohamed Al-Masri, bijvoorbeeld betekend "de egyptische slaaf van god". Niet figuurlijk zoals Tom bijvoorbeeld "tweelingbroer" betekend in het oud-Aramees, 5 vertalingen verder, of Kris 4 vertalingen verder slaat op het oud-grieks voor "lijfwacht van de koning". Kan je je voorstellen dat je zo aangesproken wordt ? "Egyptische slaaf" ? In Saudi arabie is dat echter niet meer dan normaal (op het platteland wel te verstaan).

Ook alle andere typische moslimnamen betekenen slaaf met een of ander bijzetsel. Abdul, Ahmed, etc zijn allemaal namen die slaaf betekenen.

Zie ook http://www.sudairy.com/arabic/masc.html

Alle arabische mannen namen hebben een betekenis die hier op trekt. "Slaaf" in een of ander dialect + naam van de vader + familienaam, die wordt veronderstelt een plaatsnaam in het arabisch te zijn.

Voor vrouwen moet je de betekenis elders zoeken. Ook hier hebben ze allemaal op bepaalde dingen betrekking. "Fatima" betekend (moeder)melk. Je gaat merken dat moslim vrouwennamen niet op mensen slaan, maar op dingen. Bloemen, velden, planten, zelfs halsketting of edelsteen en dergelijke meer. Maar altijd dingen. Geen personen. Dat zijn vrouwen dan ook niet in de islam.

Grappig detail. Yahyazakaria is een Christelijke naam. Het is de Aramese "schrijfwijze" van Johannes (de doper). Je weet wel, een van de eerste personen die van Jezus zei dat hij de Heer was. Het is geen moslimnaam, hoewel hij soms wel gegeven wordt door moslimouders, maar het is wel een duidelijke indicatie dat de ouders een "echte" moslimnaam niet zagen zitten. (no offence he Yahya, vertel eens wat meer over jezelf)

Laatst gewijzigd door tomcpp : 9 februari 2007 om 00:50.
tomcpp is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 februari 2007, 01:12   #289
Dycore
Banneling
 
 
Geregistreerd: 16 januari 2007
Locatie: Mare Mortum
Berichten: 5.231
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door tomcpp Bekijk bericht
Moslimnamen klinken belachelijk in het nederlands. Dat zijn ze dan ook.

Laat ons een random moslimnaam nemen : Mohamed Al-Masri, bijvoorbeeld betekend "de egyptische slaaf van god". Niet figuurlijk zoals Tom bijvoorbeeld "tweelingbroer" betekend in het oud-Aramees, 5 vertalingen verder, of Kris 4 vertalingen verder slaat op het oud-grieks voor "lijfwacht van de koning". Kan je je voorstellen dat je zo aangesproken wordt ? "Egyptische slaaf" ? In Saudi arabie is dat echter niet meer dan normaal (op het platteland wel te verstaan).

Ook alle andere typische moslimnamen betekenen slaaf met een of ander bijzetsel. Abdul, Ahmed, etc zijn allemaal namen die slaaf betekenen.

Zie ook http://www.sudairy.com/arabic/masc.html

Alle arabische mannen namen hebben een betekenis die hier op trekt. "Slaaf" in een of ander dialect + naam van de vader + familienaam, die wordt veronderstelt een plaatsnaam in het arabisch te zijn.

Voor vrouwen moet je de betekenis elders zoeken. Ook hier hebben ze allemaal op bepaalde dingen betrekking. "Fatima" betekend (moeder)melk. Je gaat merken dat moslim vrouwennamen niet op mensen slaan, maar op dingen. Bloemen, velden, planten, zelfs halsketting of edelsteen en dergelijke meer. Maar altijd dingen. Geen personen. Dat zijn vrouwen dan ook niet in de islam.

Grappig detail. Yahyazakaria is een Christelijke naam. Het is de Aramese "schrijfwijze" van Johannes (de doper). Je weet wel, een van de eerste personen die van Jezus zei dat hij de Heer was. Het is geen moslimnaam, hoewel hij soms wel gegeven wordt door moslimouders, maar het is wel een duidelijke indicatie dat de ouders een "echte" moslimnaam niet zagen zitten. (no offence he Yahya, vertel eens wat meer over jezelf)
Ik heb het de eerste keer ook gelezen hoor... Antwoord staat hierboven
Dycore is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 februari 2007, 15:30   #290
Lincoln
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Lincoln's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 februari 2004
Locatie: Ubi bene ibi patria()Qua Patet Orbis
Berichten: 10.540
Stuur een bericht via MSN naar Lincoln
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door tomcpp Bekijk bericht
Je zegt dan ook niet Jahwe. Dat mag zelfs niet.

Je mag de naam van God niet gebruiken. Dat zegt de oude Joodse wet. En dus staan er in de bijbel allerlei pogingen om de naam van God te vermijden.

In de oudste geschriften staat of יהוה YHWH, oftewel Jehovah. Die naam mocht niet gebruikt worden, dus zeiden ze "Jahweh", wat een foute invulling van de klinkers is, maar hetzelfde geschreven. Dit was het woord "God" dat in gebruik was in de tijd van Jezus Christus.

Dat was ook niet goed genoeg, dus is men beginnen te refereren naar God als "De", gewoon het lidwoord dus. Maar wel "sjieker" geschreven in de meeste tradities : אלהים. LHH is de transcriptie hiervan en dit werd uitgesproken als "Elohim" en heeft een betekenis in de zin van "De enige" "Hij die is".

Daarna is er overgestapt naar de kortere vorm hiervan : אל. Dit is een woord met zo mogelijk nog minder betekenis, en is een soort lidwoord-aanspreektitel achtig iets. Dit is de vorm in in ... mekkah gebruikt werd sinds 450 A.D, met een klinker achter de aleph. Hoe spreek je dat uit in Noord-Hebreeuws ? "El-leh". Hoe in het Zuid-Hebreeuws ? "Al-lah".

Dit zijn dezelfde letters die in het arabisch voor allah gebruikt worden :

de 2 "Joodse" letters : aleph-lamet (noteer dat in deze talen woorden van rechts naar links worden geschreven : je schrijft dus de lamet links van de aleph)
de "arabische" letters : alif-lam-haa

(de Hay op het einde van een woord wordt in het Joods nooit geschreven, er wordt slechts een puntje achter het woord gezet, om de klinker te indiceren)
U bent opzich verward mijn beste, elohim is een smeeknaam en geen naam opzich zoals in het arabisch "alahoum", en die overgang stappen die je hier aanhaalt alsof het hebreeuws ouder is dan het arabisch is gewoon ronduit verkeerd ! Niemand weet precies de datum van het ontstaan van het hebreeuws of arabisch !
__________________
"Moslim freedom, Now !!!"
"Free people around the ka3ba for a free faith around the world !"
Lincoln is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 februari 2007, 15:33   #291
Lincoln
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Lincoln's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 februari 2004
Locatie: Ubi bene ibi patria()Qua Patet Orbis
Berichten: 10.540
Stuur een bericht via MSN naar Lincoln
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Dycore Bekijk bericht
Ja, maar een Europeaan die in Turkije geïntegreerd is, spreekt wel over 'Allah'. Een Germaan die het Romeine rijk leeft, spreekt over 'Deo'. Waarom spreekt een mosllim die de Nederlandse taal machtig is, steeds over 'Allah'? Me dunkt omdat hij zijn God wil onderscheiden van het Christendom en het Jodendom.
Nou het is zo als die "wij & zij" mentaliteit diep geworteld is dat die ook je manier van denken aantast, dat kan !
__________________
"Moslim freedom, Now !!!"
"Free people around the ka3ba for a free faith around the world !"
Lincoln is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 februari 2007, 15:33   #292
circe
Secretaris-Generaal VN
 
circe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 december 2002
Locatie: Antwerpen
Berichten: 49.144
Standaard

Allah is gewoon de maangod en maakte deel uit van het arabische pantheon.
Vandaar nog steeds de halve maantjes als symbool voor islam, het rekenen in maanmaanden bij de bepaling van de feesten en de Ramadan.

Op een bepaald ogenblik scheelde het niet veel of de drie dochters van de maangod mochten ook terug meespelen, maar dat viel iets teveel op. Daarom beweerde Mo dat de duivel hem die verzen had doorgeseind en niet Gabriel ( de voorbode van spam zeker - en Mo zal zijn spamfilter niet hebben geïnstalleerd).
Enfin, daarom dat die verzen dus de Duivelsverzen heten.

De vader van Mo heette trouwens Adallah.
__________________
Waarom islam"fobie"?

Betaalt U ook mee de religieuze halal taks die het terrorisme financiert? Kijk hoeveel er verdiend wordt met halal certificatie van dingen die totaal niet hoeven gecertificeerd te worden. https://www.youtube.com/watch?v=YVPngzSE94o

Laatst gewijzigd door circe : 9 februari 2007 om 15:36.
circe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 februari 2007, 15:34   #293
jurgen79
Banneling
 
 
jurgen79's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 oktober 2006
Locatie: Berlaar
Berichten: 2.951
Standaard

Citaat:
09/02 Vierjarig meisje stapt in huwelijksbootje met man van 45

In Pakistan is een vierjarig meisje in het huwelijk getreden met een man van 45 om zo een familieconflict op te lossen. De politie heeft intussen twaalf leden van de betrokken families opgepakt.

Het illegale huwelijk vond vorige maand plaats in Dera Ismail Khan, 250 km ten zuidwesten van Islamabad, op bevel van enkele stamoversten. De politie werd pas later op de hoogte gebracht door enkele mensenrechtenorganisaties.

Het meisje, Sumaira, stapte met de man, Mahboob, in het huwelijksbootje omdat haar oom langs moederszijde, Mohammed, een verhouding had gehad met het nichtje van de man.

De stamoversten veroordeelden Mohammed tot een boete van 2.150 euro en gaven hem ook het bevel om een jong meisje van zijn familie uit te huwelijken aan Mahboob.
Bron : GvA
Is dit ook weer een voorbeeld van families in Pakistan welke de islam verkeerd interpreteren?
Kan mij iemand hier eens een uitleg op verzinnen dat dit soort moslim gebruiken kan goedpraten?
jurgen79 is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 februari 2007, 15:35   #294
Lincoln
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Lincoln's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 februari 2004
Locatie: Ubi bene ibi patria()Qua Patet Orbis
Berichten: 10.540
Stuur een bericht via MSN naar Lincoln
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door tomcpp Bekijk bericht
Moslimnamen klinken belachelijk in het nederlands. Dat zijn ze dan ook.

Laat ons een random moslimnaam nemen : Mohamed Al-Masri, bijvoorbeeld betekend "de egyptische slaaf van god". Niet figuurlijk zoals Tom bijvoorbeeld "tweelingbroer" betekend in het oud-Aramees, 5 vertalingen verder, of Kris 4 vertalingen verder slaat op het oud-grieks voor "lijfwacht van de koning". Kan je je voorstellen dat je zo aangesproken wordt ? "Egyptische slaaf" ? In Saudi arabie is dat echter niet meer dan normaal (op het platteland wel te verstaan).

Ook alle andere typische moslimnamen betekenen slaaf met een of ander bijzetsel. Abdul, Ahmed, etc zijn allemaal namen die slaaf betekenen.

Zie ook http://www.sudairy.com/arabic/masc.html

Alle arabische mannen namen hebben een betekenis die hier op trekt. "Slaaf" in een of ander dialect + naam van de vader + familienaam, die wordt veronderstelt een plaatsnaam in het arabisch te zijn.

Voor vrouwen moet je de betekenis elders zoeken. Ook hier hebben ze allemaal op bepaalde dingen betrekking. "Fatima" betekend (moeder)melk. Je gaat merken dat moslim vrouwennamen niet op mensen slaan, maar op dingen. Bloemen, velden, planten, zelfs halsketting of edelsteen en dergelijke meer. Maar altijd dingen. Geen personen. Dat zijn vrouwen dan ook niet in de islam.

Grappig detail. Yahyazakaria is een Christelijke naam. Het is de Aramese "schrijfwijze" van Johannes (de doper). Je weet wel, een van de eerste personen die van Jezus zei dat hij de Heer was. Het is geen moslimnaam, hoewel hij soms wel gegeven wordt door moslimouders, maar het is wel een duidelijke indicatie dat de ouders een "echte" moslimnaam niet zagen zitten. (no offence he Yahya, vertel eens wat meer over jezelf)
Ah, nu gaan we over moslim namen een beetje kakken...wat een rare mentaliteit zeg !
__________________
"Moslim freedom, Now !!!"
"Free people around the ka3ba for a free faith around the world !"
Lincoln is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 februari 2007, 17:01   #295
Dycore
Banneling
 
 
Geregistreerd: 16 januari 2007
Locatie: Mare Mortum
Berichten: 5.231
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door lincoln Bekijk bericht
Nou het is zo als die "wij & zij" mentaliteit diep geworteld is dat die ook je manier van denken aantast, dat kan !
In je handtekening staat toch 'molims freedom'. Ik neem dus aan dat jij een moslim bent. Alle moslims samen is toch 'jullie', ik heb niet gezegd 'zij'.
Zie je als ik over mijn buurman spreek zeg ik 'hij', over zijn gezin zeg ik 'zij', over de katholieken zeg ik denigrerend 'zij'.
Je moet echt beter opletten in de les Nederlands, jongen.
Dycore is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 februari 2007, 17:29   #296
ElFlamencoLoco
Minister
 
ElFlamencoLoco's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 23 november 2004
Berichten: 3.053
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door tomcpp Bekijk bericht
Omdat het enkel niet belachelijk klinkt in het arabisch.
????
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door tomcpp
Laat ons een random moslimnaam nemen : Mohamed Al-Masri, bijvoorbeeld betekend "de egyptische slaaf van god". Niet figuurlijk zoals Tom bijvoorbeeld "tweelingbroer" betekend in het oud-Aramees, 5 vertalingen verder, of Kris 4 vertalingen verder slaat op het oud-grieks voor "lijfwacht van de koning". Kan je je voorstellen dat je zo aangesproken wordt ? "Egyptische slaaf" ? In Saudi arabie is dat echter niet meer dan normaal.
Dat is natuurlijk jouw vertaling. Neem nu de naam Abdallah (of Abdoellah) die volgens jou "Slaaf van God" betekent, maar die evengoed (zoniet beter) kan vertaald worden met "Dienaar van God". Een wereld van verschil.

Zelfs in het Latijn en het Oud-Grieks is de betekenis niet altijd duidelijk: "servus" (Latijn) of "doulos" (Grieks) kan zowel "slaaf" als "dienaar" betekenen. In de Romeinse samenleving, waar slaven een economische noodzaak waren, was dat verschil ongetwijfeld veel minder belangrijk dan bij ons vandaag.

Mutatis mutandis kan hetzelfde betoogd worden aangaande de samenleving waarin Mohammed leefde. Als je dié samenleving wil veroordelen, dan hoop ik dan je tenminste de fairplay bezit om even kritisch te zijn jegens de Romeinen, aan wie jij en ik (en heel onze samenleving) ontstellend veel te "danken" hebben. (En ik plaats dat woord opzettelijk tussen aanhalingstekens!)
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door tomcpp
Ook alle andere typische moslimnamen betekenen slaaf met een of ander bijzetsel. Abdul, Ahmed, etc zijn allemaal namen die slaaf betekenen.
Dit zijn geen typische moslimnamen, doch veeleer typische Arabische namen. De islam behelst echter veel meer dan Arabië alleen, Tom. Turken zijn ook moslims, maar hun cultuur is zelfs van verre niet met de Arabische verwant, en ook hun taal verschilt evenveel van het Arabisch als bijvoorbeeld van het Nederlands. Er zijn weliswaar Turkse mannen die Mohammed of Ahmed heten, doch er zijn er véél meer die een typische Turkse naam dragen: Faroek, Cem, Hakan, Cahid... zijn een paar voorbeelden die me zo door het hoofd schieten.

Hetzelfde geldt voor Indonesiërs, Senegalezen, Albanezen enz... enz... En dat zijn allemaal moslimlanden, doch géén Arabieren.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door tomcpp
Alle arabische mannen namen hebben een betekenis die hier op trekt. "Slaaf" in een of ander dialect + naam van de vader + familienaam, die wordt veronderstelt een plaatsnaam in het arabisch te zijn.
Naast jouw vertaling stel je de zaken hier wel héél erg simpel voor. Je neemt het me toch niet kwalijk dat ik eventjes moet glimlachen bij zoveel naïviteit. (Of speelt er iets anders dan naïviteit bij jou??? )
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door tomcpp
Voor vrouwen moet je de betekenis elders zoeken. Ook hier hebben ze allemaal op bepaalde dingen betrekking. "Fatima" betekend (moeder)melk. Je gaat merken dat moslim vrouwennamen niet op mensen slaan, maar op dingen. Bloemen, velden, planten, zelfs halsketting of edelsteen en dergelijke meer. Maar altijd dingen. Geen personen.
Wat denk je van westerse vrouwennamen als Roza, Fleur, Saffi (van saffier!)...? Of slaan die wél op personen?

Mijn voornaam, Ludo, is de verkorting van de Latijnse vorm (Ludovicus) van een van oorsprong Germaanse naam: Chlodowech (Clovis). En die betekent "Dappere in de Strijd" - je herkent er misschien onze hedendaagse woorden "kloek" en "vechten" in. Moet ik me daar nu om schamen, met zo'n "oorlogszuchtige" naam?

Ik draag hem niettemin met trots, enkel en alleen al omdat hij wellicht het eerste geschenk was waarmee mijn ouders me bedachten onmiddellijk na mijn geboorte.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door tomcpp
Grappig detail. Yahyazakaria is een Christelijke naam. Het is de Aramese "schrijfwijze" van Johannes (de doper). Je weet wel, een van de eerste personen die van Jezus zei dat hij de Heer was.
Johannes-Zacharias is in eerste instantie een joodse naam, Tom, en pas in tweede instantie een christelijke. Johannes betekent zoveel als "God is genadig" en Zacharias luidt vertaald "God herinnert Zich". Toch raar dat Yahyazakaryas naam eigenlijk stukken spiritueler getint is dan de mijne (zie hierboven).
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door tomcpp
Het is geen moslimnaam, hoewel hij soms wel gegeven wordt door moslimouders, maar het is wel een duidelijke indicatie dat de ouders een "echte" moslimnaam niet zagen zitten.
Waarmee je dus zélf je eigen mooie theorietje...
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door tomcpp
Alle arabische mannen namen hebben een betekenis die hier op trekt.
...meteen de grond inboort. En dat in één posting. Proficiat.
ElFlamencoLoco is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 februari 2007, 17:40   #297
Lincoln
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Lincoln's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 februari 2004
Locatie: Ubi bene ibi patria()Qua Patet Orbis
Berichten: 10.540
Stuur een bericht via MSN naar Lincoln
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Dycore Bekijk bericht
In je handtekening staat toch 'molims freedom'. Ik neem dus aan dat jij een moslim bent. Alle moslims samen is toch 'jullie', ik heb niet gezegd 'zij'.
Zie je als ik over mijn buurman spreek zeg ik 'hij', over zijn gezin zeg ik 'zij', over de katholieken zeg ik denigrerend 'zij'.
Je moet echt beter opletten in de les Nederlands, jongen.
Armzalig.
__________________
"Moslim freedom, Now !!!"
"Free people around the ka3ba for a free faith around the world !"
Lincoln is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 februari 2007, 17:47   #298
Lincoln
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Lincoln's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 februari 2004
Locatie: Ubi bene ibi patria()Qua Patet Orbis
Berichten: 10.540
Stuur een bericht via MSN naar Lincoln
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door circe Bekijk bericht
Allah is gewoon de maangod en maakte deel uit van het arabische pantheon.
Vandaar nog steeds de halve maantjes als symbool voor islam, het rekenen in maanmaanden bij de bepaling van de feesten en de Ramadan.

Op een bepaald ogenblik scheelde het niet veel of de drie dochters van de maangod mochten ook terug meespelen, maar dat viel iets teveel op. Daarom beweerde Mo dat de duivel hem die verzen had doorgeseind en niet Gabriel ( de voorbode van spam zeker - en Mo zal zijn spamfilter niet hebben geïnstalleerd).
Enfin, daarom dat die verzen dus de Duivelsverzen heten.

De vader van Mo heette trouwens Adallah.
Gaan we weer over de maantjes en de sterretjes zeuren , mevrouw circe ??
__________________
"Moslim freedom, Now !!!"
"Free people around the ka3ba for a free faith around the world !"
Lincoln is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 februari 2007, 19:09   #299
_Yahya_
Parlementsvoorzitter
 
_Yahya_'s schermafbeelding
 
Geregistreerd: 15 maart 2006
Locatie: De aarde
Berichten: 2.165
Standaard



weer die maangodtheorie van Dr. Robert A Morey ..

hahah dat bewijst hoe hij dom is, en toch wilt hij protestantisme beweging leiden tegen katholicisme en islam ..
pffffffffff ...
ongeloooooooooooooooofelijk





Groetjes



Yahya

Laatst gewijzigd door _Yahya_ : 9 februari 2007 om 19:10.
_Yahya_ is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 februari 2007, 20:18   #300
Bobke
Secretaris-Generaal VN
 
Bobke's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 26 december 2002
Locatie: Waasland
Berichten: 43.633
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door yahyazakarya Bekijk bericht


weer die maangodtheorie van Dr. Robert A Morey ..

hahah dat bewijst hoe hij dom is, en toch wilt hij protestantisme beweging leiden tegen katholicisme en islam ..
pffffffffff ...
ongeloooooooooooooooofelijk





Groetjes



Yahya
Hier bent u.
Had u geen zin meer om vragen te beantwoorden ?
Bobke is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 08:49.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be