Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Algemeen > Buitenland
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Buitenland Internationale onderwerpen, de politiek van de Europese lidstaten, over de werking van Europa, Europese instellingen, ... politieke en maatschappelijke discussies.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 2 november 2010, 19:03   #21
Jazeker
Secretaris-Generaal VN
 
Jazeker's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 20 februari 2004
Locatie: Vlaanderen
Berichten: 66.000
Stuur een bericht via MSN naar Jazeker
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Bovenbuur Bekijk bericht
Beste lezer, welkom.

U bent hiet binnen komen strompelen vanwege de titel. Misschien was u benieuwd met wat voor rare ideeen die 'Ollander (het doet mij deugt dat ik tegenwoordig de enige ben die die term consequent gebruikt, en juist daarom blijf ik het doen) nu weer had, misschien dacht u dat dit topic zou gaan over een soort linguistische zuiveringen in Oost-Afrika. Wat u ook dacht, u bent er nu, dus zal ik maar eens van wal steken.

Zelfs ik zal niet betwisten dat Engels de meest belangrijke internationale taal is op dit moment en dat het aantal sprekers indrukwekkend is. Goed, zodra je 100 km over de Duitse grens een camping wil boeken verstaan ze je alsnog niet (nee, dit is geen verzonnen voorbeeld, laatst nog meegemaakt), maar in de meer toeristische gebieden van de wereld en in zakelijke en wetenschappelijke kring kan je er aardig mee vooruit. Als Nederlanders hebben wij daar feitelijk weinig over te klagen, Engels is voor ons best goed te doen. En zelfs voor mensen met een veel minder verwante taal is het in ieder geval niet veel moeilijker dan bijvoorbeeld Duits of Frans. Maar om Engels nou echt simpel te noemen gaat weer wat te ver.

En daar wringt de schoen. Engels is niet belangrijk door haar taalkundige eigenschappen, maar door de macht en invloed van de Engelstalige wereld, de westerse wereld onder leiding van de Verenigde Staten. Dit is de wereld van de G7, van Hollywood. Maar die wereld is langzaam aan het overgaan in een nieuwe realiteit. Dat is niks om treurig over te zijn, integendeel. Miljarden mensen zijn de afgelopen decennia in welvaartsniveau gestegen en losgekomen van het absolute bestaansminimum. Steeds meer mensen hebben een fatsoenlijk dak boven hun hoofd en in ieder geval een soort van opleiding. Ook voor ons liggen er in deze nieuwe wereld zat kansen, maar dan moeten we wel accepteren dat ze bestaat, dat de macht en de invloed niet langer in een westers monopolie verpakt zitten. Dit is de wereld van de G20, van de wereldwijde samenwerkingen.

Engels blijft voorlopig heel belangrijk, maar experts voorspellen wel dat daarnaast andere talen opkomen. Spaans en Portugees in Zuid Amerika, Frans in de vroegere Franse kolonien in Afrika, maar ook Arabisch, Chinees en Hindi, om er maar eens een paar te noemen. Nu bent u misschien een talenwonder, maar ik niet. Hoe voorkom ik dat ik op mijn oude dag nog eens Japans moet gaan leren om een hoge functie in de wacht te slepen? Het makkelijkste zou natuurlijk zijn om een gezamelijke tweede taal in te voeren, maar dit is een utopie. Het aantal sprekers van Esperanto word meestal op iets tussen de honderdduizend en tweemiljoen geschat, en dat lijkt niet snel te gaan veranderen. We moeten er dus rekening mee houden dat er meerdere handelstalen belangrijk gaan worden, en dat dit natuurlijke talen gaan zijn. Geen kunstmatige talen, zelfs geen pidgins of creolen, maar volledig ontwikkelde, moderne talen.

Maar als we die ontwikkeling niet compleet kunnen omgooien, dan kunnen we haar misschien wel bijsturen. Niet elke taal is namelijk even moeilijk te beheersen. Esperanto is misschien geen alternatief voor een topoverleg met mensen uit Japan en Korea, maar Maleis/Indonesisch misschien wel. Dit is geen experiment, maar een taal waarin zo'n tweehonderdmiljoen mensen vergaderen, handel drijven en landen besturen. Een taal die groot geworden is als gezamelijke 'lingua franca', en nog steeds zo functioneert. En, het is een stuk minder werk om te leren dan Koreaans of Japans.

Nog zo'n taal is Swahili. Dankzij haar simpliciteit is het de eerste en enige oorspronkelijk Afrikaanse taal die het tot werktaal van de Afrikaanse Unie heeft geschopt. Met enige aanmoediging van buitenaf zou dit voor een groot gebied een belangrijke taal kunnen worden, voor ons makkelijker te leren dan de meeste lokale alternatieven (en Arabisch), maar ook voor de Afrikanen zelf makkelijk, waardoor je ook niet tegen hun steenkolenEngels aanloopt bij het sluiten van een deal.

Oke, dus gemak zal nooit de enige bepalende factor zijn. Afrikaans is bij voorbaat kansloos in de strijd om werelddominantie, ondanks dat het qua objectieve moeilijkheid in de buurt van die andere twee uitkomt, ruim onder het gemiddelde. (Als Nederlandstalige is het zelfs belachelijk gemakkelijk te leren, maar dat zullen we maar even niet meetellen.)

Dus, waar wil ik nu heen? Als genoeg mensen nu hun best doen om te helpen sturen, om gemakkelijke talen (regionale) invloed te geven, dan hoeven we straks allemaal geen moeilijke taal te leren. Klinkt simpel toch? Nou, vergeet het maar. Dit is een discussieforum, dus ik wil tegenspraak. En nu ik toch besloten heb om eens te stoppen met het vervuilen van de esperantistendraad uit maatschappij met dit soort ideeen wil ik een goede discussie ook. Dus: bent u mordicus tegen, ziet u het nog niet zo snel gebeuren of begint u morgen al met leren? Ik hoor het graag. Laat die stryd begin.
Hoe zit het overigens met je eigen kennis van die taal?
__________________
The oncoming storm







Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Flanelcondoom Bekijk bericht
*KNIP* Deze opmerking lijkt mij persoonlijk en onnodig grievend.
Nelle Pastorale Nelle Jazeker Nelle

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Duupje Bekijk bericht
Jep, heil Jazeker.
Jazeker is offline   Met citaat antwoorden
Oud 2 november 2010, 19:51   #22
D'ARTOIS
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
D'ARTOIS's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 2 januari 2006
Berichten: 11.569
Standaard

Zungu lakina halisi

vrij vertaald: Je moet het wel goed/precies spreken

Zungu = spreken / conversatie
lakini = echter
halisi = precies, juist
__________________
Brussel regeert, Brussel dicteert, de burger gireert.
Ondertussen neemt de Euroscepsis hand over hand toe.
D'ARTOIS is offline   Met citaat antwoorden
Oud 2 november 2010, 22:01   #23
Bovenbuur
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Bovenbuur's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 16 oktober 2006
Locatie: Stiekem toch weer bovenbuur
Berichten: 15.426
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jazeker Bekijk bericht
En een verontschuldiging.
maafkan saya
nisamehe
vergewe my

O, dat zijn er drie. Dan kom ik er nog weleens twee terug halen.
__________________
Waarschuwing:
Dit onderschrift is pretentieus en kan (soms) bekend overkomen!
Bovenbuur is offline   Met citaat antwoorden
Oud 2 november 2010, 22:05   #24
Bovenbuur
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Bovenbuur's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 16 oktober 2006
Locatie: Stiekem toch weer bovenbuur
Berichten: 15.426
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jazeker Bekijk bericht
Hoe zit het overigens met je eigen kennis van die taal?
Swahili? Uhhh... Nou... Het is een theoretisch concept hè? Ik moet mezelf nog een beetje overtuigen.

I speak English
En Nederlands
En ek praat baie goed nep-Afrikaans

Maar verder valt mijn talenkennis enigzins tegen...
__________________
Waarschuwing:
Dit onderschrift is pretentieus en kan (soms) bekend overkomen!
Bovenbuur is offline   Met citaat antwoorden
Oud 4 november 2010, 10:09   #25
Bovenbuur
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Bovenbuur's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 16 oktober 2006
Locatie: Stiekem toch weer bovenbuur
Berichten: 15.426
Standaard

Het probleem is eigenlijk dat ik een halfbakken idealist ben. Eigenlijk ben ik zo iemand die een auxlanger/esperantist/zoiets zou moeten zijn. Dat ben ik niet, omdat ik denk dat de praktijk te weerbartig zal blijken, het gaat niet werken. Dus zoek ik een alternatief. Een mogelijkheid is de adoptie van relatief lokale Lingua Franca's, simpele talen die vooral voor de mensen uit het gebied zelf simpel te leren zijn en ook voor buitenstaanders die met hen willen communiceren goed te doen is. Deze draad was vooral bedoeld op eens te kijken of ik nog een paar knuppels dat hoenderhok in kon lokken, of er mensen waren die grote nadelen zagen, of dat het idee juist positief word ontvangen.

Mocht ik in de toekomst plannen hebben om iets te gaan ondernemen in Oost-Afrika, dan begin ik natuurlijk aan Swahili. Mijn hoop is alleen dat er talen zullen opstaan die voor een groter gebied gebruikt kunnen worden. Swahili leek me een aardig voorbeeld. Niet zo beroemd om zijn simpliciteit en geschiedenis als handelstaal als Indonesisch misschien, maar wel met een stevige hedendaagse basis en een groeiend aantal gebruikers in een groeiend gebied.
__________________
Waarschuwing:
Dit onderschrift is pretentieus en kan (soms) bekend overkomen!
Bovenbuur is offline   Met citaat antwoorden
Oud 4 november 2010, 11:06   #26
nihao
Minister
 
nihao's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 8 april 2009
Locatie: Gent
Berichten: 3.062
Standaard

Citaat:
Al kent google jambo ook niet als een groet
Hoezo ? Jambo is een sneetje brood met confituur !
__________________
Dom zijn is duur,
en oliedom zijn olieduur.
nihao is offline   Met citaat antwoorden
Oud 4 november 2010, 13:41   #27
Bovenbuur
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Bovenbuur's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 16 oktober 2006
Locatie: Stiekem toch weer bovenbuur
Berichten: 15.426
Standaard

En ik maar denken dat Jambo het musicerende broertje van Rambo was...
__________________
Waarschuwing:
Dit onderschrift is pretentieus en kan (soms) bekend overkomen!
Bovenbuur is offline   Met citaat antwoorden
Oud 4 november 2010, 15:40   #28
Antoon
Secretaris-Generaal VN
 
Antoon's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 2 september 2002
Berichten: 33.982
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Antoon Bekijk bericht
zungu lakini halisi

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door D'ARTOIS Bekijk bericht
Zungu lakina halisi

vrij vertaald: Je moet het wel goed/precies spreken

Zungu = spreken / conversatie
lakini = echter
halisi = precies, juist
Uw interpretatie zal zeker ook juist zijn, maar toen ik deze wijze woorden schreef had ik het over iets totaal anders, namelijk : raar maar waar.

Zungu : eigenaardig, raar
lakini : echter, maar, overigens
halisi : correct, waar

Een taal met zoveel betekenissen per woord/zin kan alleen maar prachtig zijn voor de literatuur.
__________________
Antoon is offline   Met citaat antwoorden
Oud 4 november 2010, 17:15   #29
Bovenbuur
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Bovenbuur's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 16 oktober 2006
Locatie: Stiekem toch weer bovenbuur
Berichten: 15.426
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Antoon Bekijk bericht
Uw interpretatie zal zeker ook juist zijn, maar toen ik deze wijze woorden schreef had ik het over iets totaal anders, namelijk : raar maar waar.

Zungu : eigenaardig, raar
lakini : echter, maar, overigens
halisi : correct, waar

Een taal met zoveel betekenissen per woord/zin kan alleen maar prachtig zijn voor de literatuur.
Oke, misschien heb ik de simpelheid van de taal dan toch een beetje overschat...
__________________
Waarschuwing:
Dit onderschrift is pretentieus en kan (soms) bekend overkomen!
Bovenbuur is offline   Met citaat antwoorden
Oud 5 november 2010, 12:40   #30
tomm
Secretaris-Generaal VN
 
tomm's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 juli 2003
Locatie: Nederland
Berichten: 43.753
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door D'ARTOIS Bekijk bericht
Zungu lakina halisi

vrij vertaald: Je moet het wel goed/precies spreken

Zungu = spreken / conversatie
lakini = echter
halisi = precies, juist
Zijn wij geen wazungu?
tomm is offline   Met citaat antwoorden
Oud 5 november 2010, 12:42   #31
tomm
Secretaris-Generaal VN
 
tomm's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 juli 2003
Locatie: Nederland
Berichten: 43.753
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Antoon Bekijk bericht
Uw interpretatie zal zeker ook juist zijn, maar toen ik deze wijze woorden schreef had ik het over iets totaal anders, namelijk : raar maar waar.

Zungu : eigenaardig, raar
lakini : echter, maar, overigens
halisi : correct, waar

Een taal met zoveel betekenissen per woord/zin kan alleen maar prachtig zijn voor de literatuur.
Spijtig genoeg is er weinig literatuur in het swahili. Het zijn geen grote lezers (veel kunnen ook niet lezen), boeken zijn te duur, en de elite leest zowiezo liever in het Engels, dus er is geen markt voor.
tomm is offline   Met citaat antwoorden
Oud 5 november 2010, 12:45   #32
nihao
Minister
 
nihao's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 8 april 2009
Locatie: Gent
Berichten: 3.062
Standaard

Citaat:
dus er is geen markt voor.
Vwalla, nog een argument pro.
__________________
Dom zijn is duur,
en oliedom zijn olieduur.
nihao is offline   Met citaat antwoorden
Oud 5 november 2010, 12:47   #33
Scarabaeida
Europees Commissaris
 
Geregistreerd: 10 oktober 2004
Locatie: Ekeren Donk
Berichten: 6.396
Standaard

Een consumenten-elite dus. Altijd vervelend als je oog hebt op verbetering in de toekomst.
__________________
Vermijd woordenwisselingen met kletskousen:
elk kreeg een tong, maar weinigen verstand.
Disticha Catonis
Scarabaeida is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 07:49.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be