Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Diverse > Over koetjes en kalfjes...
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Over koetjes en kalfjes... Op verzoek van de gebruikers van dit forum: een hoekje waarin je over vanalles en nog wat kan praten... De boog moet namelijk niet altijd gespannen staan hé.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 17 oktober 2013, 01:00   #21
meneer
Banneling
 
 
Geregistreerd: 30 december 2012
Berichten: 7.994
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door cookie monster Bekijk bericht
ALLES rond antwaarpe is parking
Parking en steurt.
meneer is offline   Met citaat antwoorden
Oud 17 oktober 2013, 03:22   #22
Gwylan
Minister-President
 
Gwylan's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 13 juni 2010
Locatie: Het Zuidelijker Zwerk
Berichten: 5.881
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door meneer Bekijk bericht
Je bent nog maar de 2 de fransman die ik Nederlands zie praten. de eerste ben ik tegengekomen in Zuid Frankrijk, en dat was éne die 10 jaar in Amsterdam gaan wonen was. Nederlands met een zwaar Franse tongval, maar goed verstaanbaar, en hij moest niet naar zijn woorden zoeken, die sprak dat echt vlotjes.
In elk geval sprak hij 1000 maal beter als éne Di Rupo, of gelijk welke Franstalige belg die ik ooit tegengekomen ben.
Jouw Nederlands is wel een stuk deftiger, minder volks bedoel ik. Waar heb je het geleerd ? En op welke manier ?
Zeer terzijde, als antwoord op uw vragen : ik heb één en ander voorheen reeds uitgelegd, maar dat was ruim vòòr uw deelname aan het forum, vandaar deze beknopte herhaling...

Mijn grootmoeder aan moeders kant was afkomstig uit België, al was zij weliswaar net zoals mijn grootvader van Franse nationaliteit vermits zij reeds ruim voor haar huwelijk met haar ouders in Zuid-Frankrijk woonde. Zij was in wezen Franstalig, maar heeft haar kinderen, waaronder mijn maman, meertalig opgevoed (Frans – Engels – Nederlands). Mijn maman heeft met haar kinderen hetzelfde gedaan, en ook ik doe dat in zekere mate met mijn kinderen, hoewel het Nederlands voor ons weinig of geen praktisch nut heeft : het behoort inmiddels tot de familietraditie, zeg maar.

Evenwel, pas na mijn prille jeugd, als aankomende volwassene, ben ik mij voor het Nederlands als dusdanig wat meer beginnen interesseren, evenals – zij het in iets mindere mate – voor uw land waarmee ik weliswaar niets méér te maken heb dan het voormelde stukje verre afkomst.

Ik heb uiteraard nooit school gevolgd in het Nederlands en nooit Nederlandse les gekregen, maar op basis van wat ik van mijn moeder en grootmoeder heb meegekregen heb ik op speelse wijze aan Nederlandse zelfstudie gedaan, al heeft dat vanzelfsprekend beperkingen. Mijn Nederlands is derhalve voor een groot deel “boeken-Nederlands” dat de levendigheid van uw aller dagdagelijks taalgebruik mist, maar ik doe mijn best om het (onder andere middels dit Nederlandstalig forum) te onderhouden, al is dat niet steeds makkelijk en vanzelfsprekend voor iemand die wegens diverse bedrijvigheden sowieso tijd te kort komt.

Mijn gesproken Nederlands is volgens mij goed verstaanbaar maar met een “zwaar Franse tongval” net als bij de Franse meneer die u hebt ontmoet : wij moeten ons op de Franse taal ingesteld smoeltje nu eenmaal in onmogelijke bochten wringen om uw taal eruit gerold te krijgen. Een Nederlandse vriendin omschrijft mijn gesproken Nederlands als “een soort Amsterdams in fel gekruide Franse saus”, dus tja…

Ik geef wel toe dat mijn gesproken Nederlandse woordenschat zo mogelijk nog beperkter is dan mijn reeds weinig uitgebreide schriftelijke woordenschat, vooral omdat ik van nature moeilijk uit te spreken woorden ontwijk, en bij het spreken niet de tijd en mogelijkheid heb om een zinsconstructie en/of het gebruik van één of ander woord zorgvuldig af te wegen zoals ik bij elk van mijn geschreven tekstjes wel degelijk doe : ik ben op dit forum ongetwijfeld de enige die elk zinnetje in Word wel tien keren aanpas en wijzig vooraleer het op het forum verschijnt.

Kortom, voor wat mijn meertaligheid betreft zijn er geen wereldwonderen noch mirakels te bespeuren : ik ben een uiteraard Franstalige Française met het Engels als tweede taal, en met kennis – in duidelijk mindere mate – van nog enkele bijkomende talen, waaronder het Nederlands. Eén en ander ligt deels aan mijn opvoeding en familietraditie, aan mijn opleiding, aan mijn algemene interesse voor talen, en ook wel een beetje aan mijn koppig karaktertje.

Dat mijn gesproken Nederlands weliswaar beperkt doch zonder twijfel véél beter en vlotter is dan wat ik van Di Rupo op het internet zie en hoor, lijkt mij niet zozeer mijn verdienste te zijn, maar eerder een apert gebrek aan verdienste van betrokkene. Ik kan voor hem slechts hopen dat zijn Italiaans beter is dan het mijne…
Gwylan is offline   Met citaat antwoorden
Oud 17 oktober 2013, 07:28   #23
Anna List
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 september 2004
Berichten: 106.558
Standaard

ik hoorde gisteren voor t eerst een interview van Lukaku ... het viel mij op en verraste mij van een antwerpse tongval te horen (ik dacht eigenlijk dat hij een franstalige was :o )
Anna List is offline   Met citaat antwoorden
Oud 17 oktober 2013, 17:57   #24
meneer
Banneling
 
 
Geregistreerd: 30 december 2012
Berichten: 7.994
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Gwylan Bekijk bericht
Zeer terzijde, als antwoord op uw vragen : ik heb één en ander voorheen reeds uitgelegd, maar dat was ruim vòòr uw deelname aan het forum, vandaar deze beknopte herhaling...

Mijn grootmoeder aan moeders kant was afkomstig uit België, al was zij weliswaar net zoals mijn grootvader van Franse nationaliteit vermits zij reeds ruim voor haar huwelijk met haar ouders in Zuid-Frankrijk woonde. Zij was in wezen Franstalig, maar heeft haar kinderen, waaronder mijn maman, meertalig opgevoed (Frans – Engels – Nederlands). Mijn maman heeft met haar kinderen hetzelfde gedaan, en ook ik doe dat in zekere mate met mijn kinderen, hoewel het Nederlands voor ons weinig of geen praktisch nut heeft : het behoort inmiddels tot de familietraditie, zeg maar.

Evenwel, pas na mijn prille jeugd, als aankomende volwassene, ben ik mij voor het Nederlands als dusdanig wat meer beginnen interesseren, evenals – zij het in iets mindere mate – voor uw land waarmee ik weliswaar niets méér te maken heb dan het voormelde stukje verre afkomst.

Ik heb uiteraard nooit school gevolgd in het Nederlands en nooit Nederlandse les gekregen, maar op basis van wat ik van mijn moeder en grootmoeder heb meegekregen heb ik op speelse wijze aan Nederlandse zelfstudie gedaan, al heeft dat vanzelfsprekend beperkingen. Mijn Nederlands is derhalve voor een groot deel “boeken-Nederlands” dat de levendigheid van uw aller dagdagelijks taalgebruik mist, maar ik doe mijn best om het (onder andere middels dit Nederlandstalig forum) te onderhouden, al is dat niet steeds makkelijk en vanzelfsprekend voor iemand die wegens diverse bedrijvigheden sowieso tijd te kort komt.

Mijn gesproken Nederlands is volgens mij goed verstaanbaar maar met een “zwaar Franse tongval” net als bij de Franse meneer die u hebt ontmoet : wij moeten ons op de Franse taal ingesteld smoeltje nu eenmaal in onmogelijke bochten wringen om uw taal eruit gerold te krijgen. Een Nederlandse vriendin omschrijft mijn gesproken Nederlands als “een soort Amsterdams in fel gekruide Franse saus”, dus tja…

Ik geef wel toe dat mijn gesproken Nederlandse woordenschat zo mogelijk nog beperkter is dan mijn reeds weinig uitgebreide schriftelijke woordenschat, vooral omdat ik van nature moeilijk uit te spreken woorden ontwijk, en bij het spreken niet de tijd en mogelijkheid heb om een zinsconstructie en/of het gebruik van één of ander woord zorgvuldig af te wegen zoals ik bij elk van mijn geschreven tekstjes wel degelijk doe : ik ben op dit forum ongetwijfeld de enige die elk zinnetje in Word wel tien keren aanpas en wijzig vooraleer het op het forum verschijnt.

Kortom, voor wat mijn meertaligheid betreft zijn er geen wereldwonderen noch mirakels te bespeuren : ik ben een uiteraard Franstalige Française met het Engels als tweede taal, en met kennis – in duidelijk mindere mate – van nog enkele bijkomende talen, waaronder het Nederlands. Eén en ander ligt deels aan mijn opvoeding en familietraditie, aan mijn opleiding, aan mijn algemene interesse voor talen, en ook wel een beetje aan mijn koppig karaktertje.

Dat mijn gesproken Nederlands weliswaar beperkt doch zonder twijfel véél beter en vlotter is dan wat ik van Di Rupo op het internet zie en hoor, lijkt mij niet zozeer mijn verdienste te zijn, maar eerder een apert gebrek aan verdienste van betrokkene. Ik kan voor hem slechts hopen dat zijn Italiaans beter is dan het mijne…
Ik vind uw Nederlands heel goed voor een anderstalige, en ik heb absoluut niets tegen een " vreemde tongval ". Ik vind dat niet meer dan normaal.
Ik zou zelfs zeggen dat uw Nederlands beter is als menig Nederlandstalige. Er zijn er die hun plan trekken met een woordenschat van misschien 100 woorden.
En wat Di Rupo betreft, die bakt er helemaal niets van. Zijn Nederlands is erger dan niet koet. Schandalig voor een man in zijn positie.
meneer is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 oktober 2013, 09:34   #25
job
Minister-President
 
job's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 17 januari 2006
Berichten: 4.780
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door meneer Bekijk bericht
Doe mee aan de quiz ? http://www.gva.be/dossiers/rock-en-r...e-dialect.aspx

Doodgemakkellijk volgens mij.
Anderstaligen en andere boeren mogen ook meedoen. Zélfs de kiekenfretters !
60 %.

Ik ben een Kempens Boerke -en er best trots op- en mijn Aantwaarps is duidelijk niet erg verreikend. Ook daar ben ik best trots op.

Vraag twee is niet besteed aan een Kempenaar. Wij noemen dat gewoon 'een boekske'.
Het foutieve antwoord op vraag zes ligt aan mijn gebrekkige kennis van de inhoud van liedjes.
__________________
'Geweld gebruiken is een teken van zwakte.' (eigen citaat)
job is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 oktober 2013, 10:06   #26
BigF
Secretaris-Generaal VN
 
BigF's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 januari 2005
Berichten: 28.885
Standaard

6/6 Echt wel te simpel om quiz te noemen.

Deze zijn veel leuker:

Ikea or Death
The most unreadable metal band logos.

Vooral die tweede is, als je je best een beetje doet, een geweldige time-waster.
__________________
It's just a ride.

Laatst gewijzigd door BigF : 18 oktober 2013 om 10:07.
BigF is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 oktober 2013, 10:11   #27
hikikomori85
Schepen
 
hikikomori85's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 8 oktober 2013
Berichten: 446
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Gwylan Bekijk bericht
Zeer terzijde, als antwoord op uw vragen : ik heb één en ander voorheen reeds uitgelegd, maar dat was ruim vòòr uw deelname aan het forum, vandaar deze beknopte herhaling...

Mijn grootmoeder aan moeders kant was afkomstig uit België, al was zij weliswaar net zoals mijn grootvader van Franse nationaliteit vermits zij reeds ruim voor haar huwelijk met haar ouders in Zuid-Frankrijk woonde. Zij was in wezen Franstalig, maar heeft haar kinderen, waaronder mijn maman, meertalig opgevoed (Frans – Engels – Nederlands). Mijn maman heeft met haar kinderen hetzelfde gedaan, en ook ik doe dat in zekere mate met mijn kinderen, hoewel het Nederlands voor ons weinig of geen praktisch nut heeft : het behoort inmiddels tot de familietraditie, zeg maar.

Evenwel, pas na mijn prille jeugd, als aankomende volwassene, ben ik mij voor het Nederlands als dusdanig wat meer beginnen interesseren, evenals – zij het in iets mindere mate – voor uw land waarmee ik weliswaar niets méér te maken heb dan het voormelde stukje verre afkomst.

Ik heb uiteraard nooit school gevolgd in het Nederlands en nooit Nederlandse les gekregen, maar op basis van wat ik van mijn moeder en grootmoeder heb meegekregen heb ik op speelse wijze aan Nederlandse zelfstudie gedaan, al heeft dat vanzelfsprekend beperkingen. Mijn Nederlands is derhalve voor een groot deel “boeken-Nederlands” dat de levendigheid van uw aller dagdagelijks taalgebruik mist, maar ik doe mijn best om het (onder andere middels dit Nederlandstalig forum) te onderhouden, al is dat niet steeds makkelijk en vanzelfsprekend voor iemand die wegens diverse bedrijvigheden sowieso tijd te kort komt.

Mijn gesproken Nederlands is volgens mij goed verstaanbaar maar met een “zwaar Franse tongval” net als bij de Franse meneer die u hebt ontmoet : wij moeten ons op de Franse taal ingesteld smoeltje nu eenmaal in onmogelijke bochten wringen om uw taal eruit gerold te krijgen. Een Nederlandse vriendin omschrijft mijn gesproken Nederlands als “een soort Amsterdams in fel gekruide Franse saus”, dus tja…

Ik geef wel toe dat mijn gesproken Nederlandse woordenschat zo mogelijk nog beperkter is dan mijn reeds weinig uitgebreide schriftelijke woordenschat, vooral omdat ik van nature moeilijk uit te spreken woorden ontwijk, en bij het spreken niet de tijd en mogelijkheid heb om een zinsconstructie en/of het gebruik van één of ander woord zorgvuldig af te wegen zoals ik bij elk van mijn geschreven tekstjes wel degelijk doe : ik ben op dit forum ongetwijfeld de enige die elk zinnetje in Word wel tien keren aanpas en wijzig vooraleer het op het forum verschijnt.

Kortom, voor wat mijn meertaligheid betreft zijn er geen wereldwonderen noch mirakels te bespeuren : ik ben een uiteraard Franstalige Française met het Engels als tweede taal, en met kennis – in duidelijk mindere mate – van nog enkele bijkomende talen, waaronder het Nederlands. Eén en ander ligt deels aan mijn opvoeding en familietraditie, aan mijn opleiding, aan mijn algemene interesse voor talen, en ook wel een beetje aan mijn koppig karaktertje.

Dat mijn gesproken Nederlands weliswaar beperkt doch zonder twijfel véél beter en vlotter is dan wat ik van Di Rupo op het internet zie en hoor, lijkt mij niet zozeer mijn verdienste te zijn, maar eerder een apert gebrek aan verdienste van betrokkene. Ik kan voor hem slechts hopen dat zijn Italiaans beter is dan het mijne…
Uw geschreven Nederlands is alleszins beter dan dat van 75 % van de Nederlandstaligen.
__________________
"Zij die werken ... onderhouden in werkelijkheid tegelijkertijd zowel de commensalen, die de rijken worden genoemd, als zichzelf." Edmund Burke
______________"Het staat vast dat een extreme angst en een extreme moed in dezelfde mate de maag in de war brengen en laxerend werken." De Montaigne ______________
hikikomori85 is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 oktober 2013, 11:39   #28
Klojo eerste klas
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Klojo eerste klas's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 24 juni 2012
Berichten: 10.091
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Gwylan Bekijk bericht
Zeer terzijde, als antwoord op uw vragen…
Als dat allemaal waar is, en wie ben ik om daaraan te twijfelen, dan moet jij zeer zeker niet onderdoen voor véééééééééééééééééééééééé� �l Nederlandstaligen die het Nederlands van in de papschool meekregen...
__________________
Proud to be a koljo, sorry, klojo.
Baai de wei : Het enige alternatief voor het beleid in belgië... Steun de P.O.K.. http://forum.politics.be/showthread....=1#post7447175
Klojo eerste klas is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 oktober 2013, 12:07   #29
manta
Secretaris-Generaal VN
 
manta's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 januari 2004
Berichten: 34.805
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Gwylan Bekijk bericht
Zeer terzijde, als antwoord op uw vragen : ik heb één en ander voorheen reeds uitgelegd, maar dat was ruim vòòr uw deelname aan het forum, vandaar deze beknopte herhaling...

Mijn grootmoeder aan moeders kant was afkomstig uit België, al was zij weliswaar net zoals mijn grootvader van Franse nationaliteit vermits zij reeds ruim voor haar huwelijk met haar ouders in Zuid-Frankrijk woonde. Zij was in wezen Franstalig, maar heeft haar kinderen, waaronder mijn maman, meertalig opgevoed (Frans – Engels – Nederlands). Mijn maman heeft met haar kinderen hetzelfde gedaan, en ook ik doe dat in zekere mate met mijn kinderen, hoewel het Nederlands voor ons weinig of geen praktisch nut heeft : het behoort inmiddels tot de familietraditie, zeg maar.

Evenwel, pas na mijn prille jeugd, als aankomende volwassene, ben ik mij voor het Nederlands als dusdanig wat meer beginnen interesseren, evenals – zij het in iets mindere mate – voor uw land waarmee ik weliswaar niets méér te maken heb dan het voormelde stukje verre afkomst.

Ik heb uiteraard nooit school gevolgd in het Nederlands en nooit Nederlandse les gekregen, maar op basis van wat ik van mijn moeder en grootmoeder heb meegekregen heb ik op speelse wijze aan Nederlandse zelfstudie gedaan, al heeft dat vanzelfsprekend beperkingen. Mijn Nederlands is derhalve voor een groot deel “boeken-Nederlands” dat de levendigheid van uw aller dagdagelijks taalgebruik mist, maar ik doe mijn best om het (onder andere middels dit Nederlandstalig forum) te onderhouden, al is dat niet steeds makkelijk en vanzelfsprekend voor iemand die wegens diverse bedrijvigheden sowieso tijd te kort komt.

Mijn gesproken Nederlands is volgens mij goed verstaanbaar maar met een “zwaar Franse tongval” net als bij de Franse meneer die u hebt ontmoet : wij moeten ons op de Franse taal ingesteld smoeltje nu eenmaal in onmogelijke bochten wringen om uw taal eruit gerold te krijgen. Een Nederlandse vriendin omschrijft mijn gesproken Nederlands als “een soort Amsterdams in fel gekruide Franse saus”, dus tja…

Ik geef wel toe dat mijn gesproken Nederlandse woordenschat zo mogelijk nog beperkter is dan mijn reeds weinig uitgebreide schriftelijke woordenschat, vooral omdat ik van nature moeilijk uit te spreken woorden ontwijk, en bij het spreken niet de tijd en mogelijkheid heb om een zinsconstructie en/of het gebruik van één of ander woord zorgvuldig af te wegen zoals ik bij elk van mijn geschreven tekstjes wel degelijk doe : ik ben op dit forum ongetwijfeld de enige die elk zinnetje in Word wel tien keren aanpas en wijzig vooraleer het op het forum verschijnt.

Kortom, voor wat mijn meertaligheid betreft zijn er geen wereldwonderen noch mirakels te bespeuren : ik ben een uiteraard Franstalige Française met het Engels als tweede taal, en met kennis – in duidelijk mindere mate – van nog enkele bijkomende talen, waaronder het Nederlands. Eén en ander ligt deels aan mijn opvoeding en familietraditie, aan mijn opleiding, aan mijn algemene interesse voor talen, en ook wel een beetje aan mijn koppig karaktertje.

Dat mijn gesproken Nederlands weliswaar beperkt doch zonder twijfel véél beter en vlotter is dan wat ik van Di Rupo op het internet zie en hoor, lijkt mij niet zozeer mijn verdienste te zijn, maar eerder een apert gebrek aan verdienste van betrokkene. Ik kan voor hem slechts hopen dat zijn Italiaans beter is dan het mijne…
*neemt met veel respect z'n klak af*

Maar toch kunt ge niet door 't leven gaan zonder De Strangers en Katastroof te kennen...
manta is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 oktober 2013, 13:29   #30
Hypochonder
Secretaris-Generaal VN
 
Hypochonder's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 december 2008
Berichten: 21.895
Standaard

Ik heb het de laatste tijd volledig gehad met al die liedjes in Antwerps dialect op de radio komen.
Hypochonder is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 oktober 2013, 13:52   #31
Gwylan
Minister-President
 
Gwylan's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 13 juni 2010
Locatie: Het Zuidelijker Zwerk
Berichten: 5.881
Standaard

@ de forumdeelnemers hikikomori85, meneer, Klojo eerste klas, en manta :

Dank voor uw reactie. Tevens dank voor het in al te gunstige zin inschatten van de kwaliteit van mijn geschreven Nederlands : als u de aanvankelijke Word-kladversie van mijn forumberichtjes zou zien, zou u merken dat ik uw lof niet helemaal verdien, maar ik ben graag bereid om dat samen met u stil te houden.

Terzijde : ik ben tot heden door het leven gegaan zonder “De Strangers” en “Katastroof”, en na het inmiddels bekijken van enkele filmpjes op Youtube zie ik geen reden om daarin verandering te brengen. Laten we het zo stellen : het is volkomen terecht dat ik ongetwijfeld niet tot de doelgroep van die artiesten behoor, maar dat hoeft u allen vanzelfsprekend niet te beletten om dergelijke exponenten der locale cultuur te blijven steunen.

Evenzeer terzijde : ik leer bij elk bezoek aan het forum bij. Ik heb begrepen dat met “klak” in het berichtje van mijnheer manta eigenlijk “pet” wordt bedoeld. Van wat het (Antwerps ?) dialectwoord “klak” is afgeleid is mij onduidelijk, maar mijn vermoeden is dat het iets te maken kan hebben met onze chapeau claque (die ingeklapt inderdaad een “platte hoed” is, vandaar). Misschien spreekt u in Antwerpen meer Frans dan u allen beseft...
Gwylan is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 oktober 2013, 14:14   #32
Xenophon
Secretaris-Generaal VN
 
Xenophon's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 21 september 2009
Berichten: 101.373
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hypochonder Bekijk bericht
Ik heb het de laatste tijd volledig gehad met al die liedjes in Antwerps dialect op de radio komen.
Wie luistert er dan ook naar de radio?
__________________
Citaat:
Ta gueule!
Xenophon is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 oktober 2013, 15:09   #33
Klojo eerste klas
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Klojo eerste klas's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 24 juni 2012
Berichten: 10.091
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Gwylan Bekijk bericht
@ de forumdeelnemers hikikomori85, meneer, Klojo eerste klas, en manta :
Ik heb begrepen dat met “klak” in het berichtje van mijnheer manta eigenlijk “pet” wordt bedoeld. Van wat het (Antwerps ?) dialectwoord “klak” is afgeleid is mij onduidelijk, maar mijn vermoeden is dat het iets te maken kan hebben met onze chapeau claque (die ingeklapt inderdaad een “platte hoed” is, vandaar). Misschien spreekt u in Antwerpen meer Frans dan u allen beseft...
Ik weet niet of 'klak' in Antwerpen wordt gebruikt, maar in West-Vlaanderen is dat het dialectwoord voor 'pet' en dat komt inderdaad van het Frans..... Grenzen aan de grens met Frankrijk en het daaruitvloeiende grensarbeidersverkeer.....
__________________
Proud to be a koljo, sorry, klojo.
Baai de wei : Het enige alternatief voor het beleid in belgië... Steun de P.O.K.. http://forum.politics.be/showthread....=1#post7447175

Laatst gewijzigd door Klojo eerste klas : 18 oktober 2013 om 15:10.
Klojo eerste klas is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 oktober 2013, 16:37   #34
manta
Secretaris-Generaal VN
 
manta's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 januari 2004
Berichten: 34.805
Standaard

http://nl.wikipedia.org/wiki/Klak_(hoofddeksel)
manta is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 oktober 2013, 17:01   #35
meneer
Banneling
 
 
Geregistreerd: 30 december 2012
Berichten: 7.994
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hypochonder Bekijk bericht
Ik heb het de laatste tijd volledig gehad met al die liedjes in Antwerps dialect op de radio komen.
Racist !
meneer is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 oktober 2013, 17:04   #36
meneer
Banneling
 
 
Geregistreerd: 30 december 2012
Berichten: 7.994
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Gwylan Bekijk bericht
@ de forumdeelnemers hikikomori85, meneer, Klojo eerste klas, en manta :

Dank voor uw reactie. Tevens dank voor het in al te gunstige zin inschatten van de kwaliteit van mijn geschreven Nederlands : als u de aanvankelijke Word-kladversie van mijn forumberichtjes zou zien, zou u merken dat ik uw lof niet helemaal verdien, maar ik ben graag bereid om dat samen met u stil te houden.

Terzijde : ik ben tot heden door het leven gegaan zonder “De Strangers” en “Katastroof”, en na het inmiddels bekijken van enkele filmpjes op Youtube zie ik geen reden om daarin verandering te brengen. Laten we het zo stellen : het is volkomen terecht dat ik ongetwijfeld niet tot de doelgroep van die artiesten behoor, maar dat hoeft u allen vanzelfsprekend niet te beletten om dergelijke exponenten der locale cultuur te blijven steunen.

Evenzeer terzijde : ik leer bij elk bezoek aan het forum bij. Ik heb begrepen dat met “klak” in het berichtje van mijnheer manta eigenlijk “pet” wordt bedoeld. Van wat het (Antwerps ?) dialectwoord “klak” is afgeleid is mij onduidelijk, maar mijn vermoeden is dat het iets te maken kan hebben met onze chapeau claque (die ingeklapt inderdaad een “platte hoed” is, vandaar). Misschien spreekt u in Antwerpen meer Frans dan u allen beseft...
Veel dialectwoorden zijn inderdaad " aangepaste " Franse woorden. Souvenirkes van de Franse invallers zeker.
meneer is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 oktober 2013, 17:06   #37
manta
Secretaris-Generaal VN
 
manta's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 januari 2004
Berichten: 34.805
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door meneer Bekijk bericht
Veel dialectwoorden zijn inderdaad " aangepaste " Franse woorden. Souvenirkes van de Franse invallers zeker.
Blaffeturen toe doen, toilsiréé op tafel leggen...
manta is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 oktober 2013, 17:47   #38
Zucht
Secretaris-Generaal VN
 
Zucht's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 augustus 2007
Berichten: 21.311
Standaard

is da ni "wie klapt er ier Aantwaarps ?"
__________________
I wish nothing but the best for you too.
Zucht is offline   Met citaat antwoorden
Oud 20 oktober 2013, 23:05   #39
cookie monster
Secretaris-Generaal VN
 
cookie monster's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 9 juni 2009
Berichten: 34.864
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Xenophon Bekijk bericht
Wie luistert er dan ook naar de radio?
http://p1.storage.canalblog.com/14/1...9/21094158.gif
http://harryhood67.files.wordpress.c...hed-radio1.jpg

__________________
C kie M nster
C U L'8'R WEIRDOGAToRS

I was born once , as an invasion of the bodysnatchers ,
but the doctor did get a brain-attack !! my name:

breedbandwurger 1967

Zoek alle berichten van cookie monster

Ik woon zelfs graag alleen

Geen kinderen hebben is een gemis ????

Is dit nog menselijk - mijn mening.pdf (271,2 KB) (19-10-2016)

cookie monster is offline   Met citaat antwoorden
Oud 21 oktober 2013, 06:30   #40
Universalia
Secretaris-Generaal VN
 
Universalia's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 29 december 2012
Locatie: Nieverans Les Bains
Berichten: 45.320
Standaard

Zelfs onze Noorderburen willen Antwerps leren

Link

Antwerps woordenboek

Linkie

Test uzelf

site

En ook nog ...

__________________
Ik citeer Confucius: Als straffen niet op de juiste wijze worden opgelegd, weten de mensen niet waar ze aan toe zijn.
Ook citeer ik A. Einstein met graagte: Bidden verandert de wereld niet, maar bidden verandert de mens en de mens verandert de wereld.

Laatst gewijzigd door Universalia : 21 oktober 2013 om 06:30.
Universalia is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 15:05.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be