Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Algemeen > Binnenland
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Binnenland Onderwerpen omtrent de binnenlandse politiek kunnen hier terecht. Let er wel op dat dit subforum enkel over dergelijk algemene zaken gaat die niet thuishoren in de themafora.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 26 november 2004, 13:10   #21
Tegendradigaard
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 3 oktober 2003
Locatie: Zou ik ook graag weten
Berichten: 14.746
Standaard

neen in het arabisch denk ik...
__________________
IK betaal 6.570,00 euro per jaar aan Wallonië en dit al meer dan 20 jaar.... Dat is 131.400 euro in totaal....of in oude franken... 5.300.662 fr. HET IS STILAAN GENOEG GEWEEST! Als ik nog 20 jaar verder werk dan betaal ik nog eens 131.400 euro. In totaal zou dat dan 262.800 euro of 10.616.857 oude franken zijn.

PEOPLE WHO WANT TO BAN HATE SPEECH, JUST HATE SPEECH. VRIJE MENINGSUITING !!!
Tegendradigaard is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 november 2004, 14:29   #22
jOOSt
Minister-President
 
jOOSt's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 21 mei 2004
Berichten: 5.047
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jolle
Inderdaad. Als je naar Zimbabwe gaat, wordt je zelfs gewoon terug het land uitgezet...

Relevantie? In Noorwegen doen ze dat wel, en nochthans heeft Noorwegen een véél strenger immigratiebeleid dan wij.
Vergelijkt u Spanje en Portugal met Zimbabwe? Ik zou eens willen weten, hoeveel landen dat ook doen zoals Noorwegen.

Laatst gewijzigd door Willem de Spreker : 26 november 2004 om 14:58.
jOOSt is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 november 2004, 15:07   #23
Jolle
Burgemeester
 
Geregistreerd: 11 november 2004
Berichten: 520
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Willem de Spreker
Vergelijkt u Spanje en Portugal met Zimbabwe?
Nope, ik zeg alleen dat "Dit en dat land doen dat niet" geen argument is, net zoals "Noorwegen doet dat ook" geen argument is. Het is louter een aanduiding dat het al gedaan wordt en dat het dus mogelijk is.
Citaat:
Ik zou eens willen weten, hoeveel landen dat ook doen zoals Noorwegen.
Niet veel waarschijnlijk.

Mij gaat het er vooral om dat onze taalwet zo rigide is dat juist gearriveerde tijdelijke inwoners van dit land (o.a. ERASMUS- en doktoraatsstudenten) hun papieren allemaal in het nederlands krijgen, terwijl ik die als ERASMUS-student in een voor mij iets begrijpbaarder taal kon krijgen (het engels), en dat eigenlijk best logisch én zeer aangenaam vond. Voor doktoraatsstudenten kan men nog zeggen dat zij de taal moeten leren, maar ERASMUS-studenten die hier drie maanden (tot maximaal een jaar) verblijven? kom nu. Ik weet dat dat in Spanje en Duitsland wél zo is. In Noorwegen heb ik ook noors geleerd omdat ik het engelstalig programma niet wou volgen.

met vriendelijke groeten
__________________
[font=Comic Sans MS]Om een onberispelijk lid van een schaapskudde te zijn, [/font]
[font=Comic Sans MS]moet men vóór alles een schaap zijn[/font]
[font=Comic Sans MS]--- Albert Einstein ---[/font]
Jolle is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 november 2004, 15:16   #24
Tzuvar Raemborr
Minister
 
Tzuvar Raemborr's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 maart 2004
Berichten: 3.495
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jolle
Nope, ik zeg alleen dat "Dit en dat land doen dat niet" geen argument is, net zoals "Noorwegen doet dat ook" geen argument is. Het is louter een aanduiding dat het al gedaan wordt en dat het dus mogelijk is.
Niet veel waarschijnlijk.

Mij gaat het er vooral om dat onze taalwet zo rigide is dat juist gearriveerde tijdelijke inwoners van dit land (o.a. ERASMUS- en doktoraatsstudenten) hun papieren allemaal in het nederlands krijgen, terwijl ik die als ERASMUS-student in een voor mij iets begrijpbaarder taal kon krijgen (het engels), en dat eigenlijk best logisch én zeer aangenaam vond. Voor doktoraatsstudenten kan men nog zeggen dat zij de taal moeten leren, maar ERASMUS-studenten die hier drie maanden (tot maximaal een jaar) verblijven? kom nu. Ik weet dat dat in Spanje en Duitsland wél zo is. In Noorwegen heb ik ook noors geleerd omdat ik het engelstalig programma niet wou volgen.

met vriendelijke groeten
Je deed mijn eerdere commentaar nogal gemakkelijk van de hand op basis van dat woord "toerist", waar ik inderdaad wat overdreef, maar ook voor, zoals je het zelf uitdrukt, tijdelijke inwoners, geldt mijn opmerking.

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Tzuvar Raemborr
Misschien juist daarom.

Als je weinig integratie-onwillige permanente immigranten hebt die anderstalige documenten kunnen aangrijpen als het zoveelste excuus om de landstaal niet te leren, dan kan je het je veroorloven tijdelijke inwoners dat soort diensten aan te bieden.

Ik peins niet dat ge in Noorwegen moet afkomen met "Ja, ik kom hier wonen, ik ken de taal wel niet maar dat is toch geen probleem, jullie hebben toch formulieren in mijn taal?"


Het is taalkundig natuurlijk foutief, maar iemand die drie maanden in het buitenland gaat studeren is in mijn ogen nog altijd een toerist...
__________________
I'm still standing, better than I ever did,
Looking like a true survivor, feeling like a little kid.
__________________
But I'm stubborn, like those garbage bags that time cannot decay,
I'm junk but I'm still holding up this little wild bouquet.

Laatst gewijzigd door Tzuvar Raemborr : 26 november 2004 om 15:18.
Tzuvar Raemborr is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 november 2004, 15:17   #25
jOOSt
Minister-President
 
jOOSt's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 21 mei 2004
Berichten: 5.047
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jolle
Nope, ik zeg alleen dat "Dit en dat land doen dat niet" geen argument is, net zoals "Noorwegen doet dat ook" geen argument is. Het is louter een aanduiding dat het al gedaan wordt en dat het dus mogelijk is.
Niet veel waarschijnlijk.

Mij gaat het er vooral om dat onze taalwet zo rigide is dat juist gearriveerde tijdelijke inwoners van dit land (o.a. ERASMUS- en doktoraatsstudenten) hun papieren allemaal in het nederlands krijgen, terwijl ik die als ERASMUS-student in een voor mij iets begrijpbaarder taal kon krijgen (het engels), en dat eigenlijk best logisch én zeer aangenaam vond. Voor doktoraatsstudenten kan men nog zeggen dat zij de taal moeten leren, maar ERASMUS-studenten die hier drie maanden (tot maximaal een jaar) verblijven? kom nu. Ik weet dat dat in Spanje en Duitsland wél zo is. In Noorwegen heb ik ook noors geleerd omdat ik het engelstalig programma niet wou volgen.

met vriendelijke groeten
Misschien is onze taalwet zo rigide, omdat we er zo lang voor moeten zagen hebben. Ik weet niet hoe dat zit bij de Noren.
jOOSt is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 november 2004, 15:26   #26
Jolle
Burgemeester
 
Geregistreerd: 11 november 2004
Berichten: 520
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Willem de Spreker
Misschien is onze taalwet zo rigide, omdat we er zo lang voor moeten zagen hebben. Ik weet niet hoe dat zit bij de Noren.
Die hebben twee officiële landstalen (het Bokmaal en het Nynorsk), waarvan het Nynorsk wordt als moedertaal gesproken door ongeveer 5% van de bevolking(vnl. in het westen). Beide talen worden onderwezen op school, en iedereen moet een deel van zijn examens afleggen in de andere landstaal. ([size=1][font=Arial Narrow]Kan je je dat voorstellen, in Vlaanderen een deel van uw examens afleggen in het Frans? het zou er nogal tegen zitten...)[/font][/size]

De meeste Noren spreken redelijk vloeiend engels op hun 12, en in het algemeen ook een mondje duits en/of spaans tegen dat ze 18 zijn. Ze gaan (terecht) prat op hun goede talenkennis.
__________________
[font=Comic Sans MS]Om een onberispelijk lid van een schaapskudde te zijn, [/font]
[font=Comic Sans MS]moet men vóór alles een schaap zijn[/font]
[font=Comic Sans MS]--- Albert Einstein ---[/font]

Laatst gewijzigd door Jolle : 26 november 2004 om 15:27.
Jolle is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 november 2004, 16:08   #27
Tegendradigaard
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 3 oktober 2003
Locatie: Zou ik ook graag weten
Berichten: 14.746
Standaard

Kun je dat voorstellen dat de Walen een deel van het examen in het Nederlands moeten afleggen...

Jouw voorbeeld is eigenlijk dagelijkse examenkost in Vlaanderen hoor.
Of heb jij je Frans examen in het Nederlands mogen doen telkens ?
__________________
IK betaal 6.570,00 euro per jaar aan Wallonië en dit al meer dan 20 jaar.... Dat is 131.400 euro in totaal....of in oude franken... 5.300.662 fr. HET IS STILAAN GENOEG GEWEEST! Als ik nog 20 jaar verder werk dan betaal ik nog eens 131.400 euro. In totaal zou dat dan 262.800 euro of 10.616.857 oude franken zijn.

PEOPLE WHO WANT TO BAN HATE SPEECH, JUST HATE SPEECH. VRIJE MENINGSUITING !!!
Tegendradigaard is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 november 2004, 16:19   #28
Jolle
Burgemeester
 
Geregistreerd: 11 november 2004
Berichten: 520
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Tegendradigaard
Kun je dat voorstellen dat de Walen een deel van het examen in het Nederlands moeten afleggen...

Jouw voorbeeld is eigenlijk dagelijkse examenkost in Vlaanderen hoor.
Of heb jij je Frans examen in het Nederlands mogen doen telkens ?
Neenee, het gaat erom dat je je examen geschiedenis in het nederlands doet, Aardrijkskunde in het frans, wiskunde in het nederlands, biologie in het frans,...
__________________
[font=Comic Sans MS]Om een onberispelijk lid van een schaapskudde te zijn, [/font]
[font=Comic Sans MS]moet men vóór alles een schaap zijn[/font]
[font=Comic Sans MS]--- Albert Einstein ---[/font]
Jolle is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 november 2004, 16:20   #29
Tegendradigaard
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 3 oktober 2003
Locatie: Zou ik ook graag weten
Berichten: 14.746
Standaard

Awel ja en de Walen omgekeerd he... dat zou pas leuk zijn he.
__________________
IK betaal 6.570,00 euro per jaar aan Wallonië en dit al meer dan 20 jaar.... Dat is 131.400 euro in totaal....of in oude franken... 5.300.662 fr. HET IS STILAAN GENOEG GEWEEST! Als ik nog 20 jaar verder werk dan betaal ik nog eens 131.400 euro. In totaal zou dat dan 262.800 euro of 10.616.857 oude franken zijn.

PEOPLE WHO WANT TO BAN HATE SPEECH, JUST HATE SPEECH. VRIJE MENINGSUITING !!!
Tegendradigaard is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 november 2004, 17:28   #30
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jolle
Eigenlijk is het toch erg in dit Belgenlandje hé.
Ik ga naar Noorwegen, en elk formulier dat ik daar moet invullen, bestaat ook in een engelse versie (en een franse, een duitse en zelfs een arabische).
In Noorwegen zijn er maar twee ambtelijke talen: het Bokmaal Noors en het Nieuwnoors. U zult wel ondervinden dat niet van alle papieren een anderstalige versie beschikbaar is; dat liegt u.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 november 2004, 17:31   #31
Pieter de Coninck
Banneling
 
 
Pieter de Coninck's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 21 augustus 2003
Locatie: Vlaanderen
Berichten: 2.014
Standaard

Jolle, waarom ben je daar niet gebleven? Verstonden ze je niet misschien?
Pieter de Coninck is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 november 2004, 17:31   #32
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jolle
Die hebben twee officiële landstalen (het Bokmaal en het Nynorsk), waarvan het Nynorsk wordt als moedertaal gesproken door ongeveer 5% van de bevolking(vnl. in het westen). Beide talen worden onderwezen op school, en iedereen moet een deel van zijn examens afleggen in de andere landstaal. ([size=1][font=Arial Narrow]Kan je je dat voorstellen, in Vlaanderen een deel van uw examens afleggen in het Frans? het zou er nogal tegen zitten...)[/font][/size]
De vergelijking met België gaat helemaal niet op, daar de twee talen niet op dezelfde manier verhouden als het Nederlands tegenover het Frans. Bokmaal en Nieuwnoors zijn beide vormen van Noors: men elkaar begrijpen zelfs zonder de taal geleerd te hebben (nu, dat komt niet voor daar men in de scholen steeds de andere landstaal moet leren). Maar die twee vormen staan heel dicht bij elkaar, veel dichter dan Nederlands en Duits, nog veel dichter dan Nederlands en Fries.

Tussen Frans en Nederlands gaapt echter een enorme kloof: het gaat niet alleen om echt verschillende talen, maar beide talen behoren nog eens tot een andere taalfamilie.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 november 2004, 17:32   #33
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jolle
Neenee, het gaat erom dat je je examen geschiedenis in het nederlands doet, Aardrijkskunde in het frans, wiskunde in het nederlands, biologie in het frans,...
Zoals gezegd gaat uw vergelijking helemaal niet op. Wie aardrijkskunde in het Frans wil afleggen moet als Vlaming een veel grotere taalkloof overbruggen, dan een Noor die dat examen in het Nynorsk wil afleggen. De afstand is heel klein.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 november 2004, 17:37   #34
jOOSt
Minister-President
 
jOOSt's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 21 mei 2004
Berichten: 5.047
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jolle
Die hebben twee officiële landstalen (het Bokmaal en het Nynorsk), waarvan het Nynorsk wordt als moedertaal gesproken door ongeveer 5% van de bevolking(vnl. in het westen). Beide talen worden onderwezen op school, en iedereen moet een deel van zijn examens afleggen in de andere landstaal. ([size=1][font=Arial Narrow]Kan je je dat voorstellen, in Vlaanderen een deel van uw examens afleggen in het Frans? het zou er nogal tegen zitten...)[/font][/size]

De meeste Noren spreken redelijk vloeiend engels op hun 12, en in het algemeen ook een mondje duits en/of spaans tegen dat ze 18 zijn. Ze gaan (terecht) prat op hun goede talenkennis.
Is er een echt groot verschil tussen het Nynorsk en het Bokmaal, of is het zo als Noors (Bokmaal dus) en het Zweeds?
jOOSt is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 november 2004, 17:40   #35
jOOSt
Minister-President
 
jOOSt's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 21 mei 2004
Berichten: 5.047
Standaard

Is het dus meer iets zoals het Westvlaams en het Limburgs? Of zelfs nog minder?
jOOSt is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 november 2004, 17:41   #36
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Willem de Spreker
Is er een echt groot verschil tussen het Nynorsk en het Bokmaal, of is het zo als Noors (Bokmaal dus) en het Zweeds?
Neen, het verschil is klein. Het gaat zelfs zo ver dat de jonge generatie soms gewoon niet weet of een literaire tekst dan in wel in de ene vorm of de andere vorm is geschreven.

Vergeten we trouwens niet dat er trouwens ook een heel verheven Bokmaal bestaat dat sterk afwijkt van wat de normale Bokmaalspreker in de mond neemt.

Er bestaat trouwens ook een mengvorm tussen Nieuwnoors en Boekennoors.

Eigenlijk zouden we meer van "idiomen" kunnen spreken dan van echt onderscheiden talen.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 november 2004, 17:48   #37
De schoofzak
Secretaris-Generaal VN
 
De schoofzak's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 juli 2004
Berichten: 82.096
Standaard

Wie de huidige wettelijke en reële taaltoestanden in Vlaanderen niet begrijpt, en zelfs goedkeurt, die heeft niets begrepen van onze sociale en kulturele geschiedenis.

Wie van die geschiedenis niets begrepen heeft, mag wel iets zeggen aan de toog van een volkskaffee, doch moet niet de pretentie hebben om wijze praat te verkopen.

Ik wou hier bij wijze van voorbeeld, dus bij wijze van voorbeeld, enkele mijlpalen van data uit twee sociale ontvoogdingsstrijden weergeven ter illustratie: (bron: beknopt jaarverslag univ Gent 2003):

ontvoogdingsstrijd van de vrouw: de eerste vrouwelijke student in Gent: in 1882
ontvoogdingsstijd van het Vlaams: intrede als officiële taal: vanaf 1930. (daarvoor was dit ... het Frans, en tot 1830 het Latijn)
__________________
Vlaanderen is niet van iedereen. Vlaanderen is enkel van hen die een inspanning doen om ertoe te behoren.

De grendel-grondwet moet wijken om eindelijk de broodnodige veranderingen te kunnen doorvoeren. Nadien kan de grondwet herstemd worden. Dat is nog gebeurd.

Ik heb de partij gesticht op drie lijnen: Vlaams en Europees, vrij en verantwoordelijk, en sterk en sociaal. Vandaag is dat de grondstroom in Vlaanderen. Geert Bourgeois (N-VA)
De schoofzak is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 november 2004, 17:59   #38
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door De schoofzak
ontvoogdingsstijd van het Vlaams: intrede als officiële taal: vanaf 1930. (daarvoor was dit ... het Frans, en tot 1830 het Latijn)
Even opmerken dat de verfransing van de universiteit in 1830 ook een breuk was met de traditie en een hefboom in het verder verfransen van de bovenlaag. De Universiteit van Leuven doceerde al eeuwenlang in het Latijn, wat ze ook heeft gedaan tot aan de Franse inval. Onder de Franse bezetting werd de universiteit afgeschaft en moest iedereen die hogere studies wilde doen naar Parijs (het Franse "uitzuig-mechanisme").

Pas onder Willem I wordt de universiteit weer hersteld en wordt er ook weer in het Latijn gedoceerd. Willem I zal echter de universiteit verplichten om de levende talen in die welbepaalde talen te onderwijzen. Vanaf dan wordt Nederlands in het Nederlands onderwezen. Een grote verdienste. Met het aantreden van de Franse oproerkraaier in de zuidelijke Nederlanden en hun machtsovername, wordt de universiteit volledig verfranst. Nederlands wordt afgeschaft, ook als te doceren vak. Pas veel later zal het Nederlands weer ingevoerd worden als een onderwijsvak. Maar die taal zal dan gedoceerd worden in het... Frans.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 november 2004, 01:00   #39
zorroaster
Europees Commissaris
 
zorroaster's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 12 november 2002
Locatie: Samenkomst van de schrale, mijmerende Kempen en het overvloedige, spekbuikige Brabant
Berichten: 7.391
Standaard

Die occasionele Iraniër is het probleem niet in België, Jolle, als zij de enigen waren die noodzaak hadden aan zulke documenten zou dat snel geregeld zijn. Het drama van Vlaanderen is tweeledig:

a) Steenrijke franstaligen die de mening zijn toegedaan dat de taalgrens hun schaduw is: Waar zij gaan, moet die volgen. Willen ze in het Vlaams-Brabantse groen gaan wonen, moet de Franstalige gemeenschap maar tot ginder worden uitgebreid. De enige manier om aan die conquistadores-mentaliteit te ontsnappen, is hen consequent te verplichten het Nederlands te gebruiken in alle bestuurszaken. Alleen op die manier kan je hen diets maken dat ze het Nederlandstalige karakter van de gemeente moeten respecteren en niet andersom.

b) Immigranten die vinden dat een multiculturele maatschappij ook maar meertalig moet zijn, en Arabisch of Turks als extra landstaal wensen. Geen enkel land in de wereld aanvaardt dat een niet-historische minderheid zijn taal opdringt, maar met zo'n maatregelen zet je de deur wijd open voor allochtonen die geen Nederlands willen leren.

Je voorstel is goedbedoeld, maar ingegeven door een voorbeeld dat absoluut niet de volledige draagwijdte van de gevolgen duidelijk maakt.
zorroaster is offline   Met citaat antwoorden
Oud 27 november 2004, 01:09   #40
Tzuvar Raemborr
Minister
 
Tzuvar Raemborr's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 maart 2004
Berichten: 3.495
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe
Neen, het verschil is klein. Het gaat zelfs zo ver dat de jonge generatie soms gewoon niet weet of een literaire tekst dan in wel in de ene vorm of de andere vorm is geschreven.

Vergeten we trouwens niet dat er trouwens ook een heel verheven Bokmaal bestaat dat sterk afwijkt van wat de normale Bokmaalspreker in de mond neemt.

Er bestaat trouwens ook een mengvorm tussen Nieuwnoors en Boekennoors.

Eigenlijk zouden we meer van "idiomen" kunnen spreken dan van echt onderscheiden talen.
Zoiets als Engels en Amerikaans dus?
__________________
I'm still standing, better than I ever did,
Looking like a true survivor, feeling like a little kid.
__________________
But I'm stubborn, like those garbage bags that time cannot decay,
I'm junk but I'm still holding up this little wild bouquet.
Tzuvar Raemborr is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 03:15.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be