![]() |
Registreren kan je hier. Problemen met registreren of reageren op de berichten? Een verloren wachtwoord? Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam. |
|
Registreer | FAQ | Forumreglement | Ledenlijst |
soc.culture.belgium Via dit forum kun je alle berichten lezen die worden gepost op de nieuwsgroep soc.culture.belgium. Je kunt hier ook reageren op deze berichten, reacties worden dan ook in deze nieuwsgroep gepost. Vergeet niet om dit te lezen. |
|
Discussietools |
![]() |
#21 |
Berichten: n/a
|
![]() "Pablo" <[email protected]> a écrit dans le message de news: [email protected]... > Oreste Hétoudabord escribió: >> "Fustigator" <[email protected]> a écrit dans le message de news: >> [email protected]... >> >>>Vitae forma vocatur Gisele <[email protected]>, die Sun, 17 Sep >>>2006 09:37:52 -0400, in littera >>><[email protected]> in foro >>>soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >>> >>> >>>>"MH" <[email protected]> (soc.culture.belgium ; Sat, 16 Sep >>>>2006 04:00:18 +0200): >>>> >>>> >>>>>"Laxounet" a écrit dans le message de news: >>>>> >>>>>>Hello, >>>>>> >>>>>>Je recherche l'origine de cette chanson, j'ai un morceau de 1995 de >>>>>>Ducle >>>>>>Pontes (Lagrimas) mais dans ma mémoire ca me semble plus vieux. >>>>>>Si qqun connait l'histoire de ce morceau, merci d'avance. >>>>> >>>>> Vu l'orthographe tu devrais peut-être en parler �* Julio essuieglace >>>>>:-)) >>>>>MH >>>> >>>>É português, o Julio? >>> >>>Porquê diz esto? >>> >>> >>>>- >>>>°\ >>>> /\ (timbrée) >>> >>>-- >>>Fusti >>> >> >> >> Porque o Julio não é nem português nem brasileiro, mas é espanhol, não é >> ? > > Em português é Júlio (com acento). O /j/ é pronuniciado mais como em > francês que em espanhol. > Sei disso, obrigadinho. :-) |
![]() |
#22 |
Berichten: n/a
|
![]() Réjean Laflamme a écrit:
> Anne a écrit : >> Vous remarquerez que, en dehors de mes réponses aux fanatiques qui >> appellent au meurtre > Qui, sauf les partisans de l'avortement, ici, en appelle au meurtre > d'une partie de la population ? >> ou �* la supression [sic] Si vous aimez ce petit jeu-l�*, j'en ai plein --et de fort jolis-- de votre part, rien que cette semaine... > Disons que dans les autres forums, vous vous croyez d'un humour Vous, vous êtes allé passer quelques heures pour tout savoir sur moi, hier. (Et vous avez mal lu. Normal, vous avez du caca dans les yeux, dans le coeur et dans la tête) > irrésistible tout en ne démontrant que votre fascination pour vous-même. Dites-vous que vous n'êtes ma bête noire que parce que vous êtes l'incarnation (sur les News) de la bêtise crasse, du passéisme, de la beauferie, de la prétention, de la cuistrerie. Votre haine (votre peur ?) du présent, de l'évolution du monde se lisent dans chacuns de vos mots. Ne prenez donc pas ça comme « personnel ». -- Anne G |
![]() |
#23 |
Berichten: n/a
|
![]() Pablo a écrit:
> Em português é Júlio (com acento). O /j/ é pronuniciado mais como em > francês que em espanhol. Répétons-le en français; il faut que cela se sache : en portugais, on dit /Júlio/ (l'accent sur le /u/ correspondant �* un accent tonique) et LE /J/ EST PRONONCÉ COMME EN FRANÇAIS. -- Anne G |
![]() |
#24 |
Berichten: n/a
|
![]() Vitae forma vocatur Anne <[email protected]>, die Wed, 20 Sep
2006 20:19:03 -0400, in littera <[email protected]> in foro soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >Fustigator a écrit: >> Vitae forma vocatur Anne <[email protected]>, die Mon, 18 Sep > >>>Je me suis abonnée �* pt.soc.politica... > >>>Un vrai dépaysement par rapport aux forums francophones de politique : >>>c'est plein d'humains. > >> Grand bien t 'en fasse. > >Ce que je voulais dire, c'est qu'on n'y lisait pas de messages �* >répétition invitant �* l'élimination d'une partie de la planète. J'avoue n'avoir pas lu de tels messages dans ce groupe . Certains prônent l'arrêt de l'immigration et même le renvoi des immigrés dans leur pays d'origine. Choses éminemment discutables, bien sûr. D'autres sont opposés �* l'état d'Israël, mais je n'ai pas lui de posts invitant �* tuer du monde, sauf chez certains partisans de l'avortement et/ou de l'euthanasie. >> Tu te civiliseras.... enfin. > >Vous remarquerez que, en dehors de mes réponses aux fanatiques qui >appellent au meurtre ou �* la supression des certaines libertés pour une >partie de la population, je suis d'une courtoisie sans égale. Je pense qu'il faut rester courtois envers tout le monde, ce qui devient extrèmenent difficile quand certains posteurs se mettent �* vous insulter ou vous dénigrent de manière répétée. -- Fusti |
![]() |
#25 |
Berichten: n/a
|
![]() Vitae forma vocatur Gisele <[email protected]>, die Wed, 20 Sep
2006 05:40:01 -0400, in littera <[email protected]> in foro soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >Fustigator <[email protected]> (soc.culture.belgium ; Wed, 20 Sep >2006 10:35:24 +0200): > >>Vitae forma vocatur Gisele <[email protected]>, die Mon, 18 Sep >>2006 12:25:24 -0400, in littera >><[email protected]> in foro >>soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >> >>>Fustigator <[email protected]> (soc.culture.belgium ; Mon, 18 Sep >>>2006 15:36:31 +0200): >>> >>>>Vitae forma vocatur "Oreste Hétoudabord" >>>><[email protected]>, die Sun, 17 Sep 2006 23:13:30 +0200, >>>>in littera <[email protected]> in foro >>>>soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >>>> >>>>> >>>>>"Fustigator" <[email protected]> a écrit dans le message de news: >>>>>[email protected]. .. >>>>>> Vitae forma vocatur Gisele <[email protected]>, die Sun, 17 Sep >>>>>> 2006 09:37:52 -0400, in littera >>>>>> <[email protected]> in foro >>>>>> soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >>>>>> >>>>>>>"MH" <[email protected]> (soc.culture.belgium ; Sat, 16 Sep >>>>>>>2006 04:00:18 +0200): >>>>>>> >>>>>>>>"Laxounet" a écrit dans le message de news: >>>>>>>>> Hello, >>>>>>>>> >>>>>>>>> Je recherche l'origine de cette chanson, j'ai un morceau de 1995 de >>>>>>>>> Ducle >>>>>>>>> Pontes (Lagrimas) mais dans ma mémoire ca me semble plus vieux. >>>>>>>>> Si qqun connait l'histoire de ce morceau, merci d'avance. >>>>>>>> >>>>>>>> Vu l'orthographe tu devrais peut-être en parler �* Julio essuieglace >>>>>>>>:-)) >>>>>>>>MH >>>>>>> >>>>>>>É português, o Julio? >>>>>> >>>>>> Porquê diz esto? >>>>>> >>>>>>>- >>>>>>>°\ >>>>>>> /\ (timbrée) >>>>>> -- >>>>>> Fusti >>>>>> >>>>> >>>>>Porque o Julio não é nem português nem brasileiro, mas é espanhol, não é ? >>>>> >>>>Penso que verdedeiramente, tem ração. >>> >>>Ele tem sim Mas tu, não. Se escribe raZão. >>> >>>Uma ração é a quantidade de alimento calculada para uma refeição duma >>>pessoa. >> >>Muito bém. > >Inutile de mettre des accents l�* où ils ne sont pas nécessaires. Bem >est déj�* accentué par la nazale. Merci! Très bien de corriger mes fautes, car le portugais est une langue que je n'ai plus maniée depuis pas mal de temps. -- Fusti |
![]() |
#26 |
Berichten: n/a
|
![]() "Fustigator" <[email protected]> a écrit dans le message de news: [email protected]... > > > Je pense qu'il faut rester courtois envers tout le monde, > -- > Fusti > > |
![]() |
#27 |
Berichten: n/a
|
![]() Fustigator <[email protected]> (soc.culture.belgium ; Thu, 21 Sep
2006 23:04:30 +0200): >Vitae forma vocatur Gisele <[email protected]>, die Wed, 20 Sep >2006 05:40:01 -0400, in littera ><[email protected]> in foro >soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: > >>Fustigator <[email protected]> (soc.culture.belgium ; Wed, 20 Sep >>2006 10:35:24 +0200): >> >>>Vitae forma vocatur Gisele <[email protected]>, die Mon, 18 Sep >>>2006 12:25:24 -0400, in littera >>><[email protected]> in foro >>>soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >>> >>>>Fustigator <[email protected]> (soc.culture.belgium ; Mon, 18 Sep >>>>2006 15:36:31 +0200): >>>> >>>>>Vitae forma vocatur "Oreste Hétoudabord" >>>>><[email protected]>, die Sun, 17 Sep 2006 23:13:30 +0200, >>>>>in littera <[email protected]> in foro >>>>>soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >>>>> >>>>>> >>>>>>"Fustigator" <[email protected]> a écrit dans le message de news: >>>>>>[email protected].. . >>>>>>> Vitae forma vocatur Gisele <[email protected]>, die Sun, 17 Sep >>>>>>> 2006 09:37:52 -0400, in littera >>>>>>> <[email protected]> in foro >>>>>>> soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >>>>>>> >>>>>>>>"MH" <[email protected]> (soc.culture.belgium ; Sat, 16 Sep >>>>>>>>2006 04:00:18 +0200): >>>>>>>> >>>>>>>>>"Laxounet" a écrit dans le message de news: >>>>>>>>>> Hello, >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> Je recherche l'origine de cette chanson, j'ai un morceau de 1995 de >>>>>>>>>> Ducle >>>>>>>>>> Pontes (Lagrimas) mais dans ma mémoire ca me semble plus vieux. >>>>>>>>>> Si qqun connait l'histoire de ce morceau, merci d'avance. >>>>>>>>> >>>>>>>>> Vu l'orthographe tu devrais peut-être en parler �* Julio essuieglace >>>>>>>>>:-)) >>>>>>>>>MH >>>>>>>> >>>>>>>>É português, o Julio? >>>>>>> >>>>>>> Porquê diz esto? >>>>>>> >>>>>>>>- >>>>>>>>°\ >>>>>>>> /\ (timbrée) >>>>>>> -- >>>>>>> Fusti >>>>>>> >>>>>> >>>>>>Porque o Julio não é nem português nem brasileiro, mas é espanhol, não é ? >>>>>> >>>>>Penso que verdedeiramente, tem ração. >>>> >>>>Ele tem sim Mas tu, não. Se escribe raZão. >>>> >>>>Uma ração é a quantidade de alimento calculada para uma refeição duma >>>>pessoa. >>> >>>Muito bém. >> >>Inutile de mettre des accents l�* où ils ne sont pas nécessaires. Bem >>est déj�* accentué par la nazale. > >Merci! > >Très bien de corriger mes fautes, car le portugais est une langue que >je n'ai plus maniée depuis pas mal de temps. Moi aussi. Il y a 10 ans que j'ai quitté le Mozambique. - °\ /\ (timbrée) |
![]() |
#28 |
Berichten: n/a
|
![]() Gisele a écrit:
> Il y a 10 ans que j'ai quitté le Mozambique. Et moi 30 ans que j'ai quitté Sao Tomé. Mais la rue Saint-Laurent n'est pas loin. -- Anne G |
![]() |
#29 |
Berichten: n/a
|
![]() Looping a archivé:
> "Fustigator" <[email protected]> a écrit dans le message de news: >>Je pense qu'il faut rester courtois envers tout le monde, C'est pour la postérité ? -- Anne G |
![]() |
#30 |
Berichten: n/a
|
![]() Vitae forma vocatur "Looping" <[email protected]>,
die Fri, 22 Sep 2006 03:57:25 +0200, in littera <[email protected]> in foro soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: > >"Fustigator" <[email protected]> a écrit dans le message de news: >[email protected]... >> >> >> Je pense qu'il faut rester courtois envers tout le monde, >> -- >> Fusti Et ne pas traiter un opposant par exemple "d'espèce d'immondice ostendaise"! (©Looping dans message ID [email protected]) Merci Looping d'avoir rappelé ça au groupe. -- Fusti |
![]() |
#31 |
Berichten: n/a
|
![]() Vitae forma vocatur Anne <[email protected]>, die Fri, 22 Sep
2006 10:24:24 -0400, in littera <[email protected]> in foro soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >Looping a archivé: >> "Fustigator" <[email protected]> a écrit dans le message de news: > >>>Je pense qu'il faut rester courtois envers tout le monde, > >C'est pour la postérité ? Non, pour toi! :-))) -- Fusti |
![]() |
#32 |
Berichten: n/a
|
![]() Vitae forma vocatur Gisele <[email protected]>, die Fri, 22 Sep
2006 05:28:01 -0400, in littera <[email protected]> in foro soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >Fustigator <[email protected]> (soc.culture.belgium ; Thu, 21 Sep >2006 23:04:30 +0200): > >>Vitae forma vocatur Gisele <[email protected]>, die Wed, 20 Sep >>2006 05:40:01 -0400, in littera >><[email protected]> in foro >>soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >> >>>Fustigator <[email protected]> (soc.culture.belgium ; Wed, 20 Sep >>>2006 10:35:24 +0200): >>> >>>>Vitae forma vocatur Gisele <[email protected]>, die Mon, 18 Sep >>>>2006 12:25:24 -0400, in littera >>>><[email protected]> in foro >>>>soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >>>> >>>>>Fustigator <[email protected]> (soc.culture.belgium ; Mon, 18 Sep >>>>>2006 15:36:31 +0200): >>>>> >>>>>>Vitae forma vocatur "Oreste Hétoudabord" >>>>>><[email protected]>, die Sun, 17 Sep 2006 23:13:30 +0200, >>>>>>in littera <[email protected]> in foro >>>>>>soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >>>>>> >>>>>>> >>>>>>>"Fustigator" <[email protected]> a écrit dans le message de news: >>>>>>>[email protected]. .. >>>>>>>> Vitae forma vocatur Gisele <[email protected]>, die Sun, 17 Sep >>>>>>>> 2006 09:37:52 -0400, in littera >>>>>>>> <[email protected]> in foro >>>>>>>> soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur: >>>>>>>> >>>>>>>>>"MH" <[email protected]> (soc.culture.belgium ; Sat, 16 Sep >>>>>>>>>2006 04:00:18 +0200): >>>>>>>>> >>>>>>>>>>"Laxounet" a écrit dans le message de news: >>>>>>>>>>> Hello, >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> Je recherche l'origine de cette chanson, j'ai un morceau de 1995 de >>>>>>>>>>> Ducle >>>>>>>>>>> Pontes (Lagrimas) mais dans ma mémoire ca me semble plus vieux. >>>>>>>>>>> Si qqun connait l'histoire de ce morceau, merci d'avance. >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> Vu l'orthographe tu devrais peut-être en parler �* Julio essuieglace >>>>>>>>>>:-)) >>>>>>>>>>MH >>>>>>>>> >>>>>>>>>É português, o Julio? >>>>>>>> >>>>>>>> Porquê diz esto? >>>>>>>> >>>>>>>>>- >>>>>>>>>°\ >>>>>>>>> /\ (timbrée) >>>>>>>> -- >>>>>>>> Fusti >>>>>>>> >>>>>>> >>>>>>>Porque o Julio não é nem português nem brasileiro, mas é espanhol, não é ? >>>>>>> >>>>>>Penso que verdedeiramente, tem ração. >>>>> >>>>>Ele tem sim Mas tu, não. Se escribe raZão. >>>>> >>>>>Uma ração é a quantidade de alimento calculada para uma refeição duma >>>>>pessoa. >>>> >>>>Muito bém. >>> >>>Inutile de mettre des accents l�* où ils ne sont pas nécessaires. Bem >>>est déj�* accentué par la nazale. >> >>Merci! >> >>Très bien de corriger mes fautes, car le portugais est une langue que >>je n'ai plus maniée depuis pas mal de temps. > >Moi aussi. Il y a 10 ans que j'ai quitté le Mozambique. Perso je n'ai jamais habité dans des pays de langue portugaise, mais ai appris la langue étant jeune . -- Fusti |