Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Diverse > Archief > Usenet > soc.culture.belgium
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

soc.culture.belgium Via dit forum kun je alle berichten lezen die worden gepost op de nieuwsgroep soc.culture.belgium. Je kunt hier ook reageren op deze berichten, reacties worden dan ook in deze nieuwsgroep gepost. Vergeet niet om dit te lezen.

 
 
Discussietools
Oud 15 oktober 2006, 02:55   #21
Victal
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Le quebecois correct

Anne wrote:
> A wrote:
>
> Tiens, un nouvel anonyme...
>> "Victal" <[email protected]> wrote in

>
>>> pardon mais je n.'ai rien copier sauf ceci
>>> et la source y est indiquée

>
>> En tous cas, on sent la grande frustration d'Anne par sa poursuite
>> assidue de vous chercher des poux dans tout.

>
> Il n'y a pas �* chercher loin. Victal est un pou.
>
>> Si elle avait porté plus attention,
>> elle aurait vu que le texte de son lien vers Radio-Canada se termine
>> avec la même source que vous mettez au bas de votre info :

>
>> La source de l'info n'est pas Radio-Canada comme pense Anne, c'est
>> plutôt Infolangue comme nous lisons dans votre texte :
>> Message-ID: [email protected]

>
> La source du site de Radio-Canada est bien celle-l�*.
> Et c'est bien sur le site de Radio-Canada que Victal a pompé tout
> cela, source comprise.
>
> Et je veux bien manger mon chapeau si Victal a chez lui un bouquin de
> linguistique. Duquel il aurait de plus recopié tout cela sans aucune
> faute.
>> Comment expliquer ou comprendre son comportement quand
>> en septembre 2006 elle écrit que vous bandez 80 fois par jour et en
>> mai 2006, son chiffre : "Victal bande 300 fois par jour," ?

>
> J'ai déj�* expliqué ici l'impossibilité physique de trouver une trace
> des messages de Victal : il faudrait écrire chaque mot de la
> recherche avec 10 graphies différentes, toutes plus farfelues les
> unes que les autres.


vous savez toutes les descriptions que j'ai donné de différentes expression
canadienne me viennent de mon expérience et de ce que j,en ai appris au fil
des ans

Hormi quelques exemples où je cite la source je n'ai fait que rapporter ce
que je sais depuis des années


Pour le reste
Vous n'êtes pas canadienne ni québecoise
Vous êtes bête
Vous haissez le Canada
Vous haissez les québecois
Vous me haissez

Vous ne savez rien de notre histoire ou de notre culture

alors allez vous faire foutre vous et vos petits amis musulmans

S'il était possible de le faire je crois bien que la très grande majorité
des francophone de souche sur ce forum voterait pour votre expulsion de ce
pays subito presto manu militari






--
Ce ne sont pas tous les musulmans qui sont des criminels et qui
mentent, haïssent et tuent aveuglément l'infidèle. Par contre tous
croient en Allah qui leur demande expressément de le faire. Ce qui
force un constat : Les musulmans, qui désirent être parmi les meilleurs
et qui sont parmi les plus pieux d'entre eux, sont tous des assassins
en puissance"

Extrait de Sous-Bois d'A.G.


 
Oud 15 oktober 2006, 02:55   #22
Anne
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Le quebecois correct

Victal wrote:

> Il n'y a qu'un mot la définir


> Psychiatrie


Vous, un seul ne suffirait pas.

Tiens, si : neurone.

 
Oud 15 oktober 2006, 03:15   #23
Victal
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Le quebecois correct

Zulu wrote:
> Victal wrote:
>
>
>> Qiuébec est un mot algonquin mais l'utilisation politique qui fait
>> de vous un Québecois vous vient des anglais qui avaient l'habitude
>> de nommer leur colonie des provinces
>>
>> Ce sont eux qui nommé « Province of Quebec » ce territoire que nos
>> ancêtre nommaient le Canada
>>
>> De cette appellation est né Province de Québec lors de la
>> confédération puis Québec dans les années soixantes débouchant sur
>> le terme Québecois
>>
>> Ce terme donc , vous vient bel et bien des Anglais.
>>

>
> T'es le roi des raisonnements fallacieux.
> Ce n'est pas parce que les anglais l'ont utilisé pour une raison ou



Je n'ai jamais dit que Québec n'étais pas un mot amérindien


j'ai dit que le terme « Québécois» vous vient des anglais quand il ont
nommé ce territoire « Province de Quebec » comme il avait l'habitude de
nommer les territoire sous juridiction Britannique.

Cet appelation fut utilisé par rapport �* la ville ou se situait le pouvoir
administratif au Canada, c'est �* dire la ville de Québec


Ce terme « province of Quebec » ne fut jamais utilisé par les canadiens
francais. Il faudra attendre la confération pour qu'il soit adopté pour
définir la nouvelle entitée créé par la condération �* même le redécoupage du
territoire �* ce moment l�* Ce terme sera associé au bas Canada et Ontario au
haut canada

Jamais les francophones n'ont utilisé le terme québécois pour se définir

Ce n'est qu'avec la montée du nationalisme que l'idée de peuple québécois
fit son chemin dans l'esprit des gens dans les année soixante



> En gros, si les algonquin ne l'avaient pas créé, les brits ne
> l'auraient pas utilisé.
> Pigé?


Vous n'avez pas compris le sens de mes propos
L'idée ici, est de rappeller que le terme « Québécois » vous vient des
anglais. Ca ne remet nullement en question l'origine amérindienne du terme.
Ce post rappelle seulement l'utilisation que les anglais en ont fait et la
récupération que les nationalisme ont fait par la suite sans se soucier
qu'ils tournaient le dos �* leur histoire pour se définir par quelques chose
qu'il tenait de cela même qu'ils honnisaient c,est �* dire les Britanniques


--
Ce ne sont pas tous les musulmans qui sont des criminels et qui
mentent, haïssent et tuent aveuglément l'infidèle. Par contre tous
croient en Allah qui leur demande expressément de le faire. Ce qui
force un constat : Les musulmans, qui désirent être parmi les meilleurs
et qui sont parmi les plus pieux d'entre eux, sont tous des assassins
en puissance"

Extrait de Sous-Bois d'A.G.


 
Oud 15 oktober 2006, 03:15   #24
Victal
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Le quebecois correct

Anne wrote:
> Victal wrote:
>
>> Il n'y a qu'un mot la définir

>
>> Psychiatrie

>
> Vous, un seul ne suffirait pas.
>
> Tiens, si : neurone.


Oh vous savez moi les gens me jugent comme ils veulent

je n'ai pas de complexes


--
Ce ne sont pas tous les musulmans qui sont des criminels et qui
mentent, haïssent et tuent aveuglément l'infidèle. Par contre tous
croient en Allah qui leur demande expressément de le faire. Ce qui
force un constat : Les musulmans, qui désirent être parmi les meilleurs
et qui sont parmi les plus pieux d'entre eux, sont tous des assassins
en puissance"

Extrait de Sous-Bois d'A.G.


 
Oud 15 oktober 2006, 03:15   #25
Anne
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Le quebecois correct

Victal wrote:

> vous savez toutes les descriptions que j'ai donné de différentes expression
> canadienne me viennent de mon expérience et de ce que j,en ai appris au fil
> des ans


Presque tout ce que vous aviez pondu vous-même était faux.

> Hormi quelques exemples où je cite la source je n'ai fait que rapporter ce
> que je sais depuis des années


90 lignes entièrement pompées sur le site de Radio Canada.

> Pour le reste
> Vous n'êtes pas canadienne ni québecoise


Ah ? C'est une tare ?

> Vous êtes bête


Arf.

> Vous haissez le Canada


Disons que je ne l'aime pas plus qu'un autre pays.
En fait, je n'aime aucun pays. J'aime des gens.

Quant �* parler de haine, je ne hais certainement rien autant que vous
haïssez la moitié de la planète.

> Vous haissez les québecois


Effectivement, je n'aime pas *les* Québécois, j'aime *des* Québécois.

Vous conviendrez avec moi qu'on ne peut pas aimer des gens (ni les haïr)
uniquement en fonction de leur origine géographique.

> Vous me haissez


Bah non. Si vous saviez.
J'ai autant de sentiment pour vous que pour une coquerelle qui vivrait �*
200 km de chez moi.

Je m'en fous, de vous.

Mais je n'aime aucune de vos idées, effectivement.
Du fanatisme, du sexisme, de la bigoterie, du racisme, de
l'homophobie... le tout apprêté �* la sauce C de C.

> Vous ne savez rien de notre histoire ou de notre culture


À vous lire mélangeant tout allégrément, �* continuellement ramener les
Québécois au rang de Canadien français comme les autres assimilés, c'est
vous qui n'en connaissez pas grand chose.

Moi qui suis ici depuis 19 ans, je peux considérer que j'en sais autant
qu'une personne ayant commencé �* comprendre �* 6 ans. Soit 25 ans.

> alors allez vous faire foutre vous et vos petits amis musulmans


Votre haine aveugle de tous les musulmans sans distinction est bien le
trait le plus caractéristique de votre personne. Cela permet de mettre
en perspective tout ce que vous dites : vous êtes incapable de nuance,
de recul, de mesure. Un vrai fanatique, quoi. Vous feriez un taliban
parfait.

> S'il était possible de le faire je crois bien que la très grande majorité
> des francophone de souche sur ce forum


Il n'y a qu'eux qui ont droit �* la parole ?

> voterait pour votre expulsion de ce pays subito presto manu militari


S'il faut expulser de ce pays tous les gens qui vous contredisent, vous
aller vous retrouver bien seul.

 
Oud 15 oktober 2006, 03:15   #26
Anne
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Le quebecois correct

Victal wrote:

> Oh vous savez moi les gens me jugent comme ils veulent


> je n'ai pas de complexes


Heureusement pour vous.

 
Oud 15 oktober 2006, 03:25   #27
Victal
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Le quebecois correct

Zulu wrote:
> Victal wrote:
>
>> L'expression passer la malle ou aller chercher la malle nous vient
>> du terme anglais « mail »

>
> Qui vient du français malle (malle postale)


La malle chez nous ce sont des lettres, de l�* « Mail »



>
>
>> Maringouin : Maringouin est une déformation du mot
>> mbarigui, mot de la langue tupi-guarani parlée par certains
>> autochtones du Brésil. Le petit cousin français de notre maringouin
>> s'appelle justement cousin! On utilise toujours le mot maringouin en
>> Normandie.

>
> Je connais bien le "Parque Barigui" a Curitiba
> Le mot barigui vient du tupi-guarani mbariwi qui signifie "fleuve des
> moustiques-poudre"
>
> "O nome barigüi vem do tupi guarani mbariwi, que siginifica rio dos
> mosquitos pólvora."
>
> http://www.bonde.com.br/urbenauta/parques/barigui.htm
> http://br.geocities.com/blogufpr/
>
> Lesmoustiques poudres sont des moustiques minuscules appelés
> "borrachudos" par les brésiliens dans le genre des "nonos" de
> Polynésie. On ne les voit pas mais ça fait mal, et longtemps.
>
> IL y a en France un moustique qui s'appelle "cousin" qui n'a rien de
> minuscule mais je sais pas si ça a un rapport. C'est rigolo en tout
> cas.
>
>> Serein : Comme nous, les Bretons utilisent le mot serein
>> pour désigner la fraîcheur du soir. Ce mot nous vient du latin
>> serenum, qui signifie ciel clair et serein.

>
> Serão en portuguais c'est la soirée qui peut être au Brésil une
> soirée musicale..


--
Ce ne sont pas tous les musulmans qui sont des criminels et qui
mentent, haïssent et tuent aveuglément l'infidèle. Par contre tous
croient en Allah qui leur demande expressément de le faire. Ce qui
force un constat : Les musulmans, qui désirent être parmi les meilleurs
et qui sont parmi les plus pieux d'entre eux, sont tous des assassins
en puissance"

Extrait de Sous-Bois d'A.G.


 
Oud 15 oktober 2006, 04:25   #28
Victal
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Le quebecois correct

Anne wrote:
> Victal wrote:


>
> Mais je n'aime aucune de vos idées, effectivement.
> Du fanatisme, du sexisme, de la bigoterie, du racisme, de
> l'homophobie... le tout apprêté �* la sauce C de C.



vous savez plus vous écrivez et plus vous vous discréditez

Je n'ai même plus besoin d'argumenter avec vous

Désormais vous êtes seule avec votre merde

Tous les contributeurs des différents savent qui vous êtes




>
>> Vous ne savez rien de notre histoire ou de notre culture

>
> À vous lire mélangeant tout allégrément, �* continuellement ramener les
> Québécois au rang de Canadien français comme les autres assimilés,
> c'est vous qui n'en connaissez pas grand chose.
>
> Moi qui suis ici depuis 19 ans, je peux considérer que j'en sais
> autant qu'une personne ayant commencé �* comprendre �* 6 ans. Soit 25
> ans.



après 19 ans même un trou reste un trou






>


>
>> S'il était possible de le faire je crois bien que la très grande
>> majorité des francophone de souche sur ce forum

>
> Il n'y a qu'eux qui ont droit �* la parole ?


non ce serait leur droit de parole



>
>> voterait pour votre expulsion de ce pays subito presto manu militari

>
> S'il faut expulser de ce pays tous les gens qui vous contredisent,
> vous aller vous retrouver bien seul.


ici il s'agit simplement d'expulser une psychosée haineuse et dangereuse
pour la société






--
Ce ne sont pas tous les musulmans qui sont des criminels et qui
mentent, haïssent et tuent aveuglément l'infidèle. Par contre tous
croient en Allah qui leur demande expressément de le faire. Ce qui
force un constat : Les musulmans, qui désirent être parmi les meilleurs
et qui sont parmi les plus pieux d'entre eux, sont tous des assassins
en puissance"

Extrait de Sous-Bois d'A.G.


 
Oud 15 oktober 2006, 04:25   #29
Anne
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Le quebecois correct

Victal wrote:

Rien de ce que vous avez difficilement écrit ne répond d'une manière
argumentée �* mon message.

Insultes, insultes et insultes.
C'est tout ce qu'il vous reste comme argument.

 
Oud 15 oktober 2006, 04:35   #30
A
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Le quebecois correct

Anne <[email protected]> wrote in
news:[email protected]:

> A wrote:
>
> Tiens, un nouvel anonyme...


Vrai, je suis anonyme. Faux, je ne suis pas nouveau.
Vous n'avez pas cherché loin. Cherchez "[email protected]" dans français.
http://groups.google.ca/advanced_search?hl=fr
J'y suis souvent et plusieurs années avant vous. Doit-on écrire tous les
jours comme vous le faites pour ne plus être considéré comme nouveau ? Non
merci, j'ai une vie en dehors d'internet. Ce qui ne semble pas votre cas.
SCQ a bien changé.

--
A.

 
Oud 15 oktober 2006, 04:35   #31
Anne
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Le quebecois correct

A wrote:

> SCQ a bien changé.


Ah, ça, maâme Michu, comme vous dites !

Quand j'y suis arivée, on ne pouvait y lire quasiment que des brûlots
racistes.

Il y a maintenant une bonne majorité d'interlocuteurs avec qui il est
possible de discuter.

Mais je ne pense pas pouvoir vous compter dans le tas; votre idée étant
faite.

 
Oud 15 oktober 2006, 12:05   #32
nadagami
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Le quebecois correct


"Victal" <[email protected]> a écrit dans le message de news:
[email protected]...
> nadagami wrote:
>> "Victal" <[email protected]> a écrit dans le message de news:
>> 45311535$0
>>
>>
>>>
>>> je regrette mais québecois vous vient des anglais

>>
>>
>>
>> Hein! C'est un mot algonquin qui signifie «l�* où les deux rives se
>> rapprochent».

>
> vous ne suivez pas
>
>
> Qiuébec est un mot algonquin mais l'utilisation politique qui fait de vous
> un Québecois vous vient des anglais qui avaient l'habitude de nommer leur
> colonie des provinces
>
> Ce sont eux qui nommé « Province of Quebec » ce territoire que nos ancêtre
> nommaient le Canada
>
> De cette appellation est né Province de Québec lors de la confédération
> puis Québec dans les années soixantes débouchant sur le terme Québecois
>
> Ce terme donc vous vient bel et bien des Anglais.
>
> Il avait aussi des provinces of Pennsylvania, of maryland, of rhode island
> etc.
>
> Ils auraient appelés cette terre « province of alberta » et vous seriez
> tous des albertains �* débattre de votre souveraineté
>
>



En lisant votre intervention, je me suis dit : «Tiens, c'est curieux, ce
sont les Anglais qui ont enclenché le processus menant �* l'articulation du
caractère distinct du Québec et aujourd'hui, ces mêmes Anglais refusent de
reconnaître cet état de fait.»


nadagami


 
Oud 15 oktober 2006, 13:15   #33
Victal
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Le quebecois correct

nadagami wrote:
> "Victal" <[email protected]> a écrit dans le message de news:
> [email protected]...
>> nadagami wrote:
>>> "Victal" <[email protected]> a écrit dans le message de news:
>>> 45311535$0
>>>
>>>
>>>>
>>>> je regrette mais québecois vous vient des anglais
>>>
>>>
>>>
>>> Hein! C'est un mot algonquin qui signifie «l�* où les deux rives se
>>> rapprochent».

>>
>> vous ne suivez pas
>>
>>
>> Qiuébec est un mot algonquin mais l'utilisation politique qui fait
>> de vous un Québecois vous vient des anglais qui avaient l'habitude
>> de nommer leur colonie des provinces
>>
>> Ce sont eux qui nommé « Province of Quebec » ce territoire que nos
>> ancêtre nommaient le Canada
>>
>> De cette appellation est né Province de Québec lors de la
>> confédération puis Québec dans les années soixantes débouchant sur
>> le terme Québecois Ce terme donc vous vient bel et bien des Anglais.
>>
>> Il avait aussi des provinces of Pennsylvania, of maryland, of rhode
>> island etc.
>>
>> Ils auraient appelés cette terre « province of alberta » et vous
>> seriez tous des albertains �* débattre de votre souveraineté
>>
>>

>
>
> En lisant votre intervention, je me suis dit : «Tiens, c'est curieux,
> ce sont les Anglais qui ont enclenché le processus menant �*
> l'articulation du caractère distinct du Québec et aujourd'hui, ces
> mêmes Anglais refusent de reconnaître cet état de fait.»


pardon mais l�* encore vous faussez le prpos

Les anglais il n'y en a plus au Canada de la même facon qu'il n'y a plus de
francais

Le point soulevé ici est la contradiction du discour souverainiste qui voit
dans l'anglais la source de tous les malheur et qui ne se gène pas pourtant
de nier notre nom de canadien qui a servi de rampart contre l'assimilation
pour adopter celui de ( Québecois) qu'ils tiennent pourtant de ces même
britanniques.

Bref les souverainistes nient ce que nous sommes et se revêtent de ce que
nos pères aurait honni.






complétons ici par un petit rappel sur la facon dont les patriotes se
voyaient eux-même et comment ils voyeait la couronne Britannique


.. LES 92 RÉSOLUTIONS TELLES QUE PRÉSENTÉES DEVANT LA CHAMBRE D'ASSEMBLÉE
DU BAS-CANADA EN JANVIER 1834

1.Résolu, -- Que c'est l'opinion de ce comité, que les LOYAUX SUJETS de Sa
Majesté, le peuple de cette province du Bas-Canada, ont montré le plus grand
attachement pour l'empire britannique dont ils forment partie ; qu'il l'ont
défendu avec courage dans le guerre, �* deux diverses fois, qu'�* l'époque qui
a précédé l'indépendance des ci-devant colonies anglaises de ce continent,
ils ont résisté �* l'appel qu'elles leur faisaient de

2. Résolu, -- Que c'est l'opinion de ce comité, que le peuple de cette
province a manifesté en tout temps sa confiance dans le gouvernement de Sa
Majesté, même dans les circonstances les plus difficiles, et nous des
administrations provinciales qui foulaient aux pieds les droits et les
sentiments les plus chers �* des sujets britanniques ; et que le peuple de
cette province persévère dans les mêmes dispositions.

3. Résolu, -- Que c'est l'opinion de ce comité, que le peuple de cette
province s'est toujours montré �* accueillir avec libéralité et fraternité
ces co-sujets qui, ayant laissé diverses parties du Royaume-Uni, et de ses
dépendances, sont venus en ce pays pour y faire leur demeure ; qu'il s'est
empressé de leur faciliter, en tant qu'il a dépendu de lui, la participation
aux avantages politiques et aux ressources industrielles dont il profitait,
et �* aplanir pour eux les difficultés résultant du système vicieux, adopté
par les administrations provinciales, �* l'égard des parties du pays qu'ils
habitaient principalement.

4. Résolu, -- Que c'est l'opinion de ce comité, que cette chambre comme
représentant le peuple de cette province, a montré un vif empressement �*
avancer la prospérité générale du pays, en assurant la paix et le
contentement de toutes les classes de ses habitants, sans distinction d'origine
ni de croyance, sur la base solide et égale confiance dans la protection de
la mère-patrie.

5. Résolu, -- Que c'est l'opinion de ce comité, que cette chambre s'est
empressée d'adopter et de consolider dans la province, au moyen des lois,
non seulement le droit constitutionnel et parlementaire anglais, nécessaire
�* l'opération du son gouvernement, mais aussi toutes les parties du droit
public du Royaume-Uni qui lui ont paru salutaires et protectrices, et
conformes aux besoins et aux voux du peuple, et que cette chambre s'est
également efforcée de régler ces procédés, par l'analogie avec ce qui se
pratique dans les communes du Royaume-Uni, d'une manière aussi rapprochée
que les circonstances de cette colonie ont pu le permettre.


--
Ce ne sont pas tous les musulmans qui sont des criminels et qui
mentent, haïssent et tuent aveuglément l'infidèle. Par contre tous
croient en Allah qui leur demande expressément de le faire. Ce qui
force un constat : Les musulmans, qui désirent être parmi les meilleurs
et qui sont parmi les plus pieux d'entre eux, sont tous des assassins
en puissance"

Extrait de Sous-Bois d'A.G.


 
Oud 15 oktober 2006, 13:25   #34
nadagami
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Le quebecois correct


"Thibaud" <[email protected]> a écrit dans le message de news:

>
> C'est écrit en français.
>
> --
> Thibaud




Oui! Du francoquébécois, c'est du français, semblable et différent �* la fois
de ce qu'on peut retrouver ailleurs mais qui n'en demeure pas moins
l'expression de la langue française, d'une langue ayant évolué dans des
conditions particulières telles que nous les avons connues et que nous les
connaissons aujourd'hui au Québec.

La langue française au Québec est originale certes mais aussi brutale,
délinquante, par trop indifférente des lois qui la régissent, vibrante
d'insécurité et ce sans doute parce que par le passé elle a été violentée,
ridiculisée, presque étouffée.

Sans volonté individuelle, la langue française au Québec, la langue
francoquébécoise, est condamnée �* disparaître.


nadagami


 
Oud 15 oktober 2006, 13:25   #35
Victal
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Le quebecois correct

Anne wrote:
> Victal wrote:
>
>> Oh vous savez moi les gens me jugent comme ils veulent

>
>> je n'ai pas de complexes

>
> Heureusement pour vous.


VRAIMENT VOUS PARLEZ POUR NE RIEN DIRE

FIN DU FIL



--
Ce ne sont pas tous les musulmans qui sont des criminels et qui
mentent, haïssent et tuent aveuglément l'infidèle. Par contre tous
croient en Allah qui leur demande expressément de le faire. Ce qui
force un constat : Les musulmans, qui désirent être parmi les meilleurs
et qui sont parmi les plus pieux d'entre eux, sont tous des assassins
en puissance"

Extrait de Sous-Bois d'A.G.


 
Oud 15 oktober 2006, 13:25   #36
C.Rouhault
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Le quebecois correct

Après mure réflexion, Victal a écrit :


> Anne wrote:
>> Victal wrote:
>>
>>> Oh vous savez moi les gens me jugent comme ils veulent

>>
>>> je n'ai pas de complexes

>>
>> Heureusement pour vous.


> VRAIMENT VOUS PARLEZ POUR NE RIEN DIRE


> FIN DU FIL


Mince, mon victalou.... tu est ennuyé l�*, d'habitude c'est toi qui
parles pour rien dire, elle t'as copié...!!
:o)

--
Christian

" Celui qui s'est marié une fois mérite une couronne de patience, et
celui qui s'est marié deux fois une camisole de force. "
Proverbe Italien


 
Oud 15 oktober 2006, 13:35   #37
Gisele
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Le quebecois correct

"Victal" <[email protected]> (qc.politique ; Sat, 14 Oct 2006
08:23:58 -0400):

>Les vraies expressions de chez nous sont les canadianisme c'est �* dire ces
>mots (anglais mais aussi amérindiens ou de vieux francais ) que l'on a
>adapté �* pour les circonstances �* nos besoins jusqu'�* leur donner un autre
>sens parfois
>
>
>Ainsi l'expression: « je suis resté » ( fatigué) nous vient de:l'anglais
>« to rest » ( reposé )


Jamais entendu. Ça doit être de la même mouture que la terre arabe ou
le sirop d'arabe...

>
>L'expression passer la malle ou aller chercher la malle nous vient du terme
>anglais « mail »


Anglicisme donc et non pas canadianisme.

>
>
>On dit aussi « je restais » �* cet endroit pour signifier habiter quelques
>part


Ce n'est pas un canadianisme.

"Voyez-vous les fenêtres où il y a des giroflées? c'est l�* que reste
madame Étienne" (BALZAC, Ferragus, 1833, p. 106).

>
>Ou le mot « pitoune » nous vient de l'expression anglaise « happy town » Ces
>petits villages nouvelles construits ( en bois rond) prés des chantier que
>les bucherons visitaient parfois lorsqu'ils sortaient des chantiers


Anglicisme donc et non pas canadianisme.

>
>
>Le mot « Becosse» nous vient de l,anglais « Back house » cette petite
>cabane derrière la maison où les gens se rendaient faire leur besoin


Anglicisme donc et non pas canadianisme.
>
>
>
>Si l'on dit qu'une ligne téléphoniquie est « engagée » du terme anglais «
>engage » nous signifions qu'.elle est occupée


Anglicisme donc et non pas canadianisme.

>
>parfois les canadianismes ( commun.ément appelé « joual» de « cheval » sont
>des abrégés ( comme la langue anglais excelle �* le faire ) d'expression plus
>longue




Le « joual » est une sous-langue : il est, par nature, confusion,
appauvrissement, privation, désagrégation. Le « joual », c'est le
français parlé par un groupe linguistique dont la langue maternelle
est gravement ébranlée par la proximité et la pression d'une langue
étrangère, l'anglais. (...) le « joual », c'est le français ébranlé
non seulement dans son articulation et son vocabulaire mais aussi,
mais surtout dans sa syntaxe.
P. CHAMBERLAND, Les Lettres nouvelles, 1967 ds R. HOLLIER, Canada,
Paris, Éd. du Seuil, 1967, p. 183.


>
>ainsi ; « Pantoute » veut dire « pas du tout »
>
>« Le Bonhomme sept heures » nous vient de l'anglais « Bones setter » (
>souvent après leur journée de travails des foregeron ou des boulangers des
>villages s'improvisaient ramencheurs ( autre canadianisme)et visitaient les
>maison pour remettre une chevielle ou une épaule en place lors d'accident.
>La plupart du temps les enfants étaient couché lors de leur visite mais ca
>ne les empêchait pas d'entendre les cris de douleurs de ceux et de celles
>qu'Ils tentaient de remettre debout
>
>Quand les parents voulaient faire peur aux enfants lorsqu'ils devenaient
>trop tannants ( canadianisme venant du vieux francais signifiant turbulant)
>ils leurs disaient que le bonhomme sept heure viendrait les voir la nuit...


Anglicisme donc et non pas canadianisme.

>
>
>Faire « la drave » nous vient de l'anglais « to drive » et signifiait
>conduire les pitounes par flottages sur les rivières jusqu'aux scieries ou
>aux moulins les utilisant comme matière première
>

Anglicisme donc et non pas canadianisme.


>nous avons aussi « binnes au lard » qui nous viennent de l'anglais «
> beans »


Anglicisme donc et non pas canadianisme.

>
>
>
>
>Quans les gens disent que « ca ne vaut pas de la colle » ca vient de
>l,anglais « Cull » ( choisir cueillir)


N'importe quoi!

Ça vaut pas de la colle = ça ne vaut pas de la merde. Colle = matière
visqueuse et gluante peu appétissante. D'ailleurs on dit aussi "ça
vaut pas de la marde".

>
>
>quand il y a du « frasil » le matin dehors ca vient du terme anglais «
>Frost »


Pas d'avantage. Ça vient de fraisille, subst. fém. Poussières légères
provenant du fraisage. Des fraisilles s'accrochaient �* sa poitrine [du
charpentier] sur quoi bâillait sa chemise (POURRAT, Gaspard, 1922, p.
57).

>
>
>
>on dit aussi faire « du millage » qui nous vient évidemment de « Miles »
>
>
>voici quelques mots du vieux francais qui sont �* leur facon des
>canadianismes puisqu'ils ne sont plus utilisé qu'au canada
>
> Abrier : mettre �* l'abri, s'abriter. En français moderne, on
>utilise plutôt le verbe couvrir.
>
> Achaler : On dit que ce verbe viendrait du mot chaleur. En
>effet, la chaleur peut parfois être achalante! De nos jours, on dit plutôt
>ennuyer, importuner ou fatiguer.


Achaler. v. tr. Terme du Canada (Canada 1930; BÉL. 1957, s.v.) issu
des dial. gallo-rom. de l'ouest (Anjou achaler ds VERR.-ON. 1908, s.v.
: agacer, impatienter... affaibli, attristé. Empl. au Longeron au sens
propre de « échauffer »; voir FEW t. 2, 1, 82b-83a) corresp. �* l'a.
fr. achaillir « échauffer » dep. le début du XIIe s. (Voyage Saint
Brendan, éd. F. Michel, 1361 ds T.-L. : Puis el demain el [l. jo] sui
galiz Cum cil qui est tot acaliz [?]); cf. Rennes chaler « chauffer »
(Mém. Soc. Antiq. de France, VI, 244 : chaler. Pour chauffer, en usage
chez les paysans. On dit je porte un paquet de hâres, chez nous, pour
nous chaler; pour je porte, chez nous, un paquet de branches pour nous
chauffer), corresp. �* l'a. fr. chaloir « id. » < lat. calere «
chauffer ».

>
> Asteure : On l'aura deviné, cet adverbe est la contraction de la
>locution �* cette heure. Cet adverbe, qui nous vient du vieux français, est
>encore vivant en Picardie. En français moderne, on utilise plutôt les
>adverbes et locutions adverbiales maintenant, aujourd'hui et de nos jours.
>
> Avant-midi : Presque partout dans la francophonie, on utilise
>plutôt les mots matin et matinée. Avant-midi est encore très vivant en
>Belgique. Il est toutefois intéressant de noter que l�*-bas le mot avant-midi
>désigne plus précisément la période comprise entre dix heures et midi.
>
> Barrer : On utilise encore le verbe barrer dans le sens de
>fermer ou de verrouiller dans certains départements de l'ouest de la France.


Ben oui. On bloquait une porte avec une barre pour l'empêcher
d'ouvrir. On le fait encore dans certain cas.

>
> Bébelle : Chez nous, on utilise le mot bébelle (parfois prononcé
>bebelle) pour désigner des jouets, des objets un peu clinquants ou des
>articles de mauvaise qualité. En Touraine, une bébelle est un jouet pour un
>petit enfant, alors qu'en Bourgogne ce mot désigne un petit objet.
>
> Bec : Chez nous, on se donne des becs. Dans le reste de la
>francophonie, on se donne des baisers. Le mot bécot (qui est synonyme de
>baiser, dans la langue familière) vient du mot bec.


Bec est le diminutif de bécot qui vient de bec (bouche).

>
> Fafiner : Selon la région, ce verbe peut vouloir dire faire la
>fine gueule, faire le difficile, tergiverser ou plaisanter. Dans certaines
>régions de France, notamment en Normandie, ce verbe existe toujours. Il
>signifie manger du bout des dents ou ne pas avoir trop d'appétit pour
>certaines choses.
>
> Le temps est cru : Un temps cru est un temps humide et frais.
>Cette expression est encore utilisée dans les départements du nord de la
>France.
>
> Maringouin : Maringouin est une déformation du mot mbarigui, mot
>de la langue tupi-guarani parlée par certains autochtones du Brésil. Le
>petit cousin français de notre maringouin s'appelle justement cousin! On
>utilise toujours le mot maringouin en Normandie.
>
> Mouiller : Le verbe mouiller (utilisé dans le sens de pleuvoir)
>est encore utilisé dans certaines régions de l'ouest de la France. L�*-bas,
>les enfants chantent cette petite comptine : Il pleut, il mouille, c'est la
>fête �* la grenouille!
>
> Poquer : Dans la région de Lyon, on risque de faire poquer sa
>voiture dans les embouteillages. Comme chez nous, poquer signifie donner des
>coups, heurter, faire des bosses.
>
> Rôties : Même �* Paris, on mange des toasts! Par contre, dans
>quelques régions de France, on mange aussi des rôties. Dans la région de
>Lyon, certaines personnes considèrent le mot rôtie comme un synonyme de
>tartine.
>
> Serein : Comme nous, les Bretons utilisent le mot serein pour
>désigner la fraîcheur du soir. Ce mot nous vient du latin serenum, qui
>signifie ciel clair et serein.
>
> Sorteux : Évidemment, un sorteux est une personne qui aime
>sortir. On dit parfois : Venez nous voir, on n'est pas sorteux! Ce terme
>sympathique est encore utilisé en Normandie.


Sorteur, -euse, adj. et subst. masc. a) Adj., rare. Qui aime sortir de
chez lui (pour se distraire, se promener). On ne pouvait plus la
retenir dans son taudis. Elle était devenue sorteuse (CÉLINE, Voyage,
1932, p. 364).

>
> Source : Infolangue, numéro de l'été 1998. Infolangue est la
>revue trimestrielle d'information sur le français de l'Office de la langue
>française. Les exemples cités dans cet article ont été tirés de l'ouvrage
>intitulé Les mots des régions de France (Belin, 1992), du linguiste français
>Loïc Depecker.


Bref, voil�* quelques exemples d'anglicismes et de français québécois
mais rien concernant le québécois comme langue distincte.

Toutes les langues sont l'expression d'un peuple et il existe autant
de français que d'espagnols, d'anglais ou de portugais. La langue est
un outil. On l'adapte, la fait évoluer et l'enrichit �* partir des
besoins quotidiens.

C'est vrai ici, en Amérique latine et en Afrique. On n'a pas idée de
l'incroyable créativité linguistique des Africains francophones.

Si le français n'était que la langue des Français, ce serait une
langue morte.

D'ailleurs le français n'existe pas plus que l'espagnol, le portugais
ou l'italien. Tout ça n'est que du latin.
-
°\
/\ (timbrée)
 
Oud 15 oktober 2006, 13:45   #38
Gisele
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Le quebecois correct

"Victal" <[email protected]> (soc.culture.quebec ; Sun, 15 Oct
2006 08:15:11 -0400):

>Anne wrote:
>> Victal wrote:
>>
>>> Oh vous savez moi les gens me jugent comme ils veulent

>>
>>> je n'ai pas de complexes

>>
>> Heureusement pour vous.

>
>VRAIMENT VOUS PARLEZ POUR NE RIEN DIRE
>
>FIN DU FIL


C'est pas toi qui va en décider, petite tête.
-
°\
/\ (timbrée)
 
Oud 15 oktober 2006, 13:55   #39
nadagami
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Le quebecois correct


"Victal" <[email protected]> a écrit dans le message de news:
[email protected]...
> nadagami wrote:
>> "Victal" <[email protected]> a écrit dans le message de news:
>> [email protected]...
>>> nadagami wrote:
>>>> "Victal" <[email protected]> a écrit dans le message de news:
>>>> 45311535$0
>>>>
>>>>
>>>>>
>>>>> je regrette mais québecois vous vient des anglais
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Hein! C'est un mot algonquin qui signifie «l�* où les deux rives se
>>>> rapprochent».
>>>
>>> vous ne suivez pas
>>>
>>>
>>> Qiuébec est un mot algonquin mais l'utilisation politique qui fait
>>> de vous un Québecois vous vient des anglais qui avaient l'habitude
>>> de nommer leur colonie des provinces
>>>
>>> Ce sont eux qui nommé « Province of Quebec » ce territoire que nos
>>> ancêtre nommaient le Canada
>>>
>>> De cette appellation est né Province de Québec lors de la
>>> confédération puis Québec dans les années soixantes débouchant sur
>>> le terme Québecois Ce terme donc vous vient bel et bien des Anglais.
>>>
>>> Il avait aussi des provinces of Pennsylvania, of maryland, of rhode
>>> island etc.
>>>
>>> Ils auraient appelés cette terre « province of alberta » et vous
>>> seriez tous des albertains �* débattre de votre souveraineté
>>>
>>>

>>
>>
>> En lisant votre intervention, je me suis dit : «Tiens, c'est curieux,
>> ce sont les Anglais qui ont enclenché le processus menant �*
>> l'articulation du caractère distinct du Québec et aujourd'hui, ces
>> mêmes Anglais refusent de reconnaître cet état de fait.»

>
> pardon mais l�* encore vous faussez le prpos
>
> Les anglais il n'y en a plus au Canada de la même facon qu'il n'y a plus
> de francais




Bon, écoutez mon ami, j'ai utilisé le mot «anglais» parce que vous en aviez
fait de même dans votre réponse :

«Qiuébec est un mot algonquin mais l'utilisation politique qui fait de vous
un Québecois vous vient des »»»»» anglais ««««« qui avaient l'habitude de
nommer leur colonie des provinces.»


Et l�*, vous écrivez : «Les anglais il n'y en a plus au Canada...»


Je comprends très bien où vous voulez en venir mais de grâce, évitez de
susciter des controverses en y allant de commentaires impropres �* une
compréhension claire des faits.



De toute façon, je n'ai qu'un intérêt dans tout cela et c'est la survie de
la langue française, ou du francoquébécois, au Québec.



Par le passé, il y a beaucoup trop de politiciens qui ont abusé du fait
français québécois, qui ont tenté de nous noyer soit dans l'identité
canadiAn, soit dans l'identité québécoise, pour croire que ceux qui sont
aujourd'hui élus (au pouvoir ou dans l'opposition, au fédéral comme au
provincial) puissent nous être d'un quelconque secours.




nadagami


 
Oud 15 oktober 2006, 14:45   #40
Driss
 
Berichten: n/a
Standaard Re: Le quebecois correct



Victal a écrit :
>
> Anne wrote:
> > Victal wrote:
> >
> >> Oh vous savez moi les gens me jugent comme ils veulent

> >
> >> je n'ai pas de complexes

> >
> > Heureusement pour vous.

>
> VRAIMENT VOUS PARLEZ POUR NE RIEN DIRE
>
> FIN DU FIL


HAHAHAHAHAHA !!!!!
Anne bat vicmachin par jet de l'éponge.

Le bougre a tout tenté pour mordre sauvagement l'oreille de son adversaire
mais pas pu....

Une grande victoire de la magnifique puncheuse !
Elle aura démontré de belles qualités aussi bien techniques que mentales.

Pau'f vicmachin :-(((((
--
Driss

" Plus fort est celui qui sait cacher sa force, que celui qui sait l’exercer."

[ Machiavel ]
 
 



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Uit
[IMG]-code is Uit
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 12:51.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be